Love Like Death (СИ) - Грей Сандра. Страница 37
- Как много времени вам нужно, чтобы успеть оформить материал?
- Эм…Не больше часа, я думаю, что уложусь.
- Отлично, закончите статью и перешлите мне, я проверю, если все будет хорошо, то ее и опубликуем, - после этих слов, очаровательный во всех своих местах мужчина, медленно направился к себе.
- Мистер Харрис! Подождите…Просто, вы и впрямь уверены? Ну, в смысле…Это ведь…Просто баловство, я писала в свободное время, просто…чтобы не позабыть навыки и все такое. Не нужно идти мне на уступки…
Он замер возле двери, не смея опустить руку на ручку и покинуть меня. Казалось, что Натаниэль обдумывает мои слова, будто бы я сама себя пыталась закопать. Мне в голову пришла мысль, что он сейчас наверняка скажет: «Вы правы, как я мог вообще подумать о том, чтобы опубликовать такую чушь. Верно, мисс Новак, я поищу что-нибудь более подходящее». Однако этих слов не последовало. Вместо этого, мистер Харрис подошел к столу и навис надо мной как коршун над своей добычей. На его каменном лице не мелькнуло и тени сомнения.
- Ваша самооценка – то над чем нужно поработать. Я не никогда не иду на уступки, более того, вы сами видели, что отвергаю даже статьи опытных авторов. Поэтому к чему этот разговор? Поработайте над тем, чтобы не чувствовать себя ничтожеством каждый раз, когда у вас появляется возможность проявить себя, - после этих слов, он даже не стал ждать что я отвечу, а быстро скрылся в своем кабинете.
«Чего? Не чувствовать себя ничтожеством? А разве я чувствую?» - задумалась я, но тут же спохватилась, вспоминая о своем ответственном задании.
Конечно, мне было до дрожи страшно, ведь мои статьи раньше никогда не публиковали. Но Нэйтон снова дал мне этот шанс, выйти из своей зоны комфорта. От этого, где-то внутри меня, возникало такое сладкое чувство ликования. Хотелось буквально петь и танцевать от того, что кто-то смог разглядеть твой талант. Как жаль, что я сама не могу увидеть в себе эти достоинства.
Впрочем, на долгие мысли самобичевания не было времени, так как я обещала сдать статью в течение часа. Размяв пальцы, на лице появилась довольная ухмылка. Я решила, что все же, стоит попробовать себя в деле. Благо наработки были. Мне было легко писать, ведь об орфанных заболеваниях, я, пожалуй, знала все и даже больше, ведь сама страдаю редчайшей болезнью. По сути, мне пришлось написать о самой себе и о том, недуге, которым страдаю. Правда в статье, изменила имя, чтобы мистер Харрис ничего не узнал. Поэтому, часа хватило с лихвой, даже с учетом всех правок. В конце концов, отступать было уже некуда. Даже если ему не понравится моя писанина, то это будет разминка перед настоящими испытаниями на моем жизненном пути.
Нэйтон, все так же оставался для меня загадкой, что невозможно не понять, не разгадать. Словно задачи тысячелетия, которые никому еще не удалось решить, таким же был и он. Слишком странный, своенравный и такой непонятый. Иногда казалось, что в первую очередь мистер Харрис не познал себя, а потому никому не позволял сближаться с собой. Разве, что они общались с Хиро, но это была странная дружба, которая больше напоминала вечный поединок в остроумии.
Спустя час, а может и чуть меньше, я отправила готовую статью для проверки. Последующие полчаса стали для меня мучительным бременем. Нужно было дождаться окончательного вердикта, который готов был выдвинуть мой самый главный судья. Но тот не торопился разорвать тишину своим обыденно спокойным голосом. Отнюдь, время все шло, а мистер Харрис даже не подал не единого признака жизни. В этот момент меня ысе больше охватывала паника, что заставляла стучать пальцами по столу, не в силах усидеть спокойно.
«А что, если он сейчас прочтет статью и точно решит уволить такую бездарность как я? А вдруг мистер Харрис подумает, что только идиотка может написать что-то такое? Черт-черт! Не стоило этого делать! Божечки, какой это бред» - я поднялась с места, решив, что нужно самой пойти к нему и попросить не увольнять меня.
Однако, стоило только подняться, как рингтон смартфона сбил меня с этого намерения и пришлось позабыть о своих планах. Не глядя на экран, я взяла трубку.
- Хаю-хаюшки, милашечка, просиживаешь свою жопку на работе? – раздался все тот же невыносимый, но в то же время такой задорный голос Хироки.
Кого-кого, а его я совершенно не ожидала сейчас услышать, так что потеряла дар речи. Я не знала, что стоит ответить, ведь его слова звучали каким-то подтрунивающим образом. Получалось, что чтобы я не сказала, тот найдет, как подколоть меня. От этого я прикусила губу.
- И тебе всего хорошего. Эм…Ты неделю не объявлялся. Что-то случилось? – осторожно поинтересовалась я.
- Кроме того, что я скучал по звукам твоего голоса, ничего особенного, - ехидно проговорил японец. – А как ты поживаешь? Небось, не спишь по ночам и все думаешь обо мне?
- Вообще-то нет. Мистер Харрис загрузил меня работой, так что единственное, что мне остается – это проклинать всех вокруг себя и надеяться на то, что это скоро закончится.
- Воу-воу, не зарази меня своим унынием. Кстати, если я попрошу тебя оказать помощь в расследовании, сможешь кое-что сделать?
- Шутишь? Я готова на все! Скажи, что мне сделать? Приехать на разборки мафиози? Выкрасть важный дипломат? Или проследить за мистером Павоне? – воодушевленно вскрикнула я.
- Эм…Поумерь свой пыл, красотка. Нет, все чуть проще, но тем не менее не значит, что не имеет никакого значения. В общем-то, до меня дошел интересный слух, что Марта, та самая старшая горничная, после поездки куда-то пропала. Нужно проверить эту информацию. Разузнать, куда она могла исчезнуть. Выглядит все это подозрительно, но все же не стоит раздувать фейки. Я сейчас нахожусь в другой стране, поэтому не могу этим заняться, но если ты…
- Конечно, могу! Я только за. Но вот…Что нужно делать? В смысле, как мне узнать ее местонахождение?
- Об этом не парься. У меня есть кое-какие наработки по поводу того, где она живет или жила. Может быть, съездишь туда в выходные? Я оплачу все расходы, просто вдруг это окажется важным для расследования. Сама понимаешь, каждая мелочь может быть решающей, - задумчиво протянул Хиро.
- Да, я понимаю. Хорошо, тогда напиши мне, куда нужно отправиться и я займусь этим делом в ближайшее время…
- Чем это вы собираетесь заняться в ближайшее время? – раздался голос мистера Харриса, которого я не заметила, увлеченно болтая с Хиро.
- Ой! Прости, мне пора… - немного смутившись того, что нас подслушали, выпалила я.
- Хе-хе, там, что зануда Нэйтон приперся? Передай ему, что он….
Я положила трубку, прежде чем Хироки успел договорить то, что собирался передать мистеру Харрису. От чего-то я была уверена, что никаких ласковых слов тот не собирался ему говорить.
- И вот, куда это вы засобирались?
- Хиро, хочет, чтобы я отправилась к той старшей горничной с яхты. Говорят, она куда-то пропала, возможно, это связанно с нашим расследованием. Не беспокойтесь, я поеду в выходные, и это не скажется на рабочем процессе, - быстро заговорила я.
Мистер Харрис кажется не разделял моего предложения, так как его рука резко ударила по столу. Не ожидая этого, я вздрогнула и удивленно посмотрела на него, совершенно не понимая, как этот обычно спокойный мужчина, вдруг проявил такие странные эмоции.
- То есть того, что случилось на яхте вам недостаточно? Думаете, что я шутил, когда говорил о том, что эти люди опасны. Уверен, что пропажа горничной – дело криминальное и опасное, поэтому прошу вас не вмешиваться.
- Хиро бы не отправил меня на заведомо суицидальное задание, кхм… К тому же, мы уже с вами обсуждали то, что в свое свободное время я могу делать все что угодно, поэтому поеду.
- Тогда я поеду с вами, - мгновенно выпалил он.
- Что?!
- Я не хочу, чтобы об издательстве поползли злые слухи, если с вами вдруг что-то случится. Это большой риск и раз уж вы с Хиро решили играть в детективов, то позвольте мне иметь возможность контролировать все ваши «выездные мероприятия» - строгим тоном, не позволяющим вставить и слово, проговорил мистер Харрис.