Древний фолиант. Великая игра (СИ) - Полежаев Иван. Страница 25
— Таблички Завастры?
— Это таблички, которые создал волшебник Завастра, они могут выполнять желания.
— Я про такие не слышала. Это, наверное, очень дорогая вещь.
Тарр достал кошелек и извлек из него несколько золотых табличек. Таблички были очень красивые, на них были вырезаны буквы и символы. Альба с интересом принялась их разглядывать.
— А как они работают?
— Трешь табличку и говоришь желание в общей форме: «дай денег», или «дай еду», или «создай мне дом».
— Ого, а можно мне попробовать?
— У тебя уже все есть. Но потом можешь попробовать. Сейчас о деле. Тебе нужно будет сделать две вещи. Первое — попроси консоль научить тебя управлять своим даром. Второе — с помощью своего видения ты должна увидеть моих знакомых в другом убежище.
Я должен отлучиться по делам, Торри и Дорри будут тебе помогать. К моему возвращению задание должно быть выполнено.
— Хорошо, я справлюсь.
Тарр развернулся и вышел из комнаты. Альба проводила его взглядом.
Глава восемнадцатая. Основы управления
Альба в задумчивости смотрела на голограмму.
— Дорри, ты можешь объяснить мне, что нужно сделать?
— Королева, все просто. Ты говоришь консоли выполнить твой приказ, а дальше она его выполняет.
— Консоль! Выполни мой приказ — научи меня пользоваться виденьем.
Страница перевернулась, и Альба некоторое время смотрела на пустой лист. Далее ее голову пронзила острая боль. В глазах потемнело, и затем она начала видеть множество картинок и сюжетов, которые проносились мимо нее с большой скоростью.
— Я ничего не понимаю, тут очень много всего.
— Королева, сконцентрируйся на задании, — подсказал ей Дорри.
Альба вспомнила, что нужно найти знакомых Тарра в другом убежище.
Перед ее глазами снова наступила темнота, а затем Альба увидела поляну с камнями и стол, за которым сидели молодой человек в плаще и с растрепанными волосами, молодая девушка в остроконечном колпаке и огромный снежный человек. Они разговаривали и играли в карты. Тарра нигде не было видно.
— Отлично, я их вижу. Теперь можно попробовать для тренировки еще кого-нибудь найти.
Сконцентрировавшись, Альба подумала о своем отце. Перед ней появилась картинка: ее отец стоит на улице ее родного города и разговаривает с Тарром. Это было большой неожиданностью. По всей видимости, Тарр говорил ее отцу, что с ней все в порядке.
— Дорри, — позвала Альба своего слугу, — что ты мне можешь рассказать про Тарра?
— Королева, мастер волшебник запретил нам про него рассказывать. По правде сказать, мы немного про него знаем. Он призвал нас из другого мира для служения тебе.
— Я сейчас попробую про него узнать, — сказала Альба, снова закрывая глаза.
Перед глазами Альбы долгое время стояла темнота. Затем появились отрывочные сюжеты. Тарр идет вдоль озера в сторону белых гор. Далее была другое видение — Тарр вместе со снежным человеком и юношей с растрепанными волосами листали Древний фолиант, который лежал на столе перед ними. По всей видимости, это были события из прошлого. Но ничего конкретного про личность Тарра Альба разглядеть не могла. Открыв глаза, Альба встала с трона и почувствовала, что ее тошнит. Торри взял ее под руку и повел в спальню.
— Королева, тебе нужно сделать перерыв.
— Меня тошнит.
— Это с непривычки, когда привыкнешь, все будет нормально.
Альба лежала в своей комнате, и в голове у нее крутилось множество мыслей. Со своим заданием она справилась. Но теперь нужно было понять, что делать дальше. Про личность Тарра она узнать не смогла. Однако увидела, что Тарр разговаривает с ее отцом. Значит, она может посмотреть, что Тарр будет делать дальше. Тогда ей станет понятно, что он от нее на самом деле хочет. И тогда можно будет уже принимать решения. Перевернувшись на другой бок, она провалилась в сон.
Проснувшись, Альба приняла горячую ванну и надела красное платье с фиолетовым бантом на плече. Оно было очень необычное, с узорами на рукавах. На ноги она надела фиолетовые туфли, они как раз подходили к банту. Волосы Альба хотела заплести в косу, но потом поняла, что ей эта затея уже не нравится, распустила их обратно. Выйдя из комнаты, Альба пошла на кухню, где уже вовсю возились Торри и Дорри.
— Аккуратнее, ты испортишь торт королевы! — кричал Торри.
— Не испорчу, а улучшу. Без главного ингредиента он невкусный, — отвечал ему Дорри.
— Дай сюда! Ты недоделанный коротышка! — гневно кричал Торри. Послышался звон падающей посуды.
— Аааа! Ты всё опять испортил. На тебе!
Послышался удар чего-то тяжелого.
Когда Альба открыла дверь, она тут же расхохоталась. Торри и Дорри были все белые от муки и моргали на нее своими глазами.
После завтрака лепреконы повели Альбу в комнату отдыха. Это была четвертая комната в убежище. Внутри она выглядела как сад с фонтаном в центре. Там росли яблони и кустарники с ягодами. Под ногами была тропинка из каменных плиток. Тропинка шла по спирали и заканчивалась круглым фонтаном, из которого можно было пить. На ребре фонтана стояли кружки для питья. Альба села на скамейку, а Торри и Дорри сели по бокам.
— Ребята, а вы сами откуда? Вы говорили, что вы из другого мира.
— Королева, мы обитатели недр земных. Только живем не так глубоко, как наши братья гномы. Наши дома, это норы со всеми удобствами. Там есть и комнаты отдыха и сокровищницы, и мастерские, — отвечал ей Дорри.
— А еще мы любим читать разные книги. У нас есть веселые книги для развлечения и серьезные книги, над которыми стоит задуматься, — добавил Торри.
— А еще мы любим музыку. У нас часто бывают всякие праздники. Мы любим танцевать и петь, — продолжал рассказывать Торри.
— Очень интересно, хотела бы я побывать у вас в гостях.
— Ты можешь посмотреть на наш мир, когда сидишь на троне. Так ты вызовешь видение в своей голове, — предложил ей Дорри.
И тут в голове у Альбы появилась идея. Что, если попробовать посмотреть на мир, откуда пришел Тарр? Если она не может увидеть информацию про него самого, то о его мире, наверное, узнать можно.
— Ребята, пойдемте со мной, — Альба встала и потащила лепреконов за собой.
— Королева, ты хочешь посмотреть на наш мир? — спросил у нее Торри.
— Нет, на мир волшебника.
— Стой, Королева! Этого делать нельзя, — Дорри одернул ее за руку.
— Почему?
— Это очень опасно, тебе лучше будет поговорить с самим мастером волшебником. А иначе это будет иметь очень плохие последствия для нас всех, — объяснил ей Торри.
Альба решила, что лепреконы правы. Лишние проблемы ей были ни к чему.
Когда Альба с лепреконами вошла в главную залу, рядом с троном их ждал Тарр. Его взгляд был по-прежнему полон холодной злобы, но с Альбой он говорил мягко.
— Я надеюсь, ты уже выполнила мое задание? — спросил он у нее.
— Да, я все сделала. Ваши друзья в другом убежище — это молодой человек с растрепанными волосами, девушка в остроконечном колпаке и большой снежный человек.
— Все правильно. Теперь давай перейдем к основной работе.
Альба села на трон, а Тарр подошел к голограмме над столом и сделал жест рукой. Перед Альбой появилась картинка, на которой был изображен очень большой демон. Перед ним стоял огромный механизм с множеством рычажков и ручек, которые он постоянно поворачивал. Сам демон был сделан из разнообразных костей. У него было несколько костяных рук, которыми он непрерывно двигал. На его черепе Альба увидела корону из серебра.
— Это один из повелителей кошмаров, — объяснил Тарр. — Его работа заключается в том, что он насылает на людей различные страхи. Когда люди страдают, демоны питаются их страхом и становятся сильнее. Таких повелителей кошмаров много. И сейчас у нас с тобой есть возможность убрать одного из них. Если это произойдет, людям станет немного легче жить. По крайней мере на какое-то время.
— И как нам это сделать? — спросила Альба.
— Демон поставил барьер, и к нему нельзя войти в комнату. Но ты можешь сконцентрировать свое внимание на его комнате и перенести нас к нему через преграду.