Настоящее чувство - Кейли Элизабет. Страница 24
— Ничего он меня не любит! — заявила Сэра и убежала.
— Прости, — огорченно сказала Бетти. — Просто знакомство с тобой было для нее потрясением.
— Я понимаю. Девочка действительно не ожидала, что я приеду. Но вот кто такой этот Мартин, с которым она договорилась, что он будет ее папой? — с подозрением глядя на Бетти, спросил Джек.
— Понимаешь, я же не знала, что ты захочешь найти нас, — принялась оправдываться Бетти. — У меня появился очень настойчивый поклонник. Он за моей спиной свел знакомство с мамой и с Сэрой и очень им понравился. Ты на нее не обижайся, она еще слишком мала и многого не понимает. Когда Сэра увидит, как сильно ты ее любишь, она перестанет даже вспоминать о Мартине.
— А ты перестанешь его вспоминать? — с подозрением спросил Джек.
— Ты совершенно напрасно ревнуешь. — Бетти нежно провела рукой по его щеке. — Если бы у меня было какое-то серьезное чувство к Мартину, я бы не согласилась начать с тобой все сначала.
Бетти чувствовала, что сейчас сжигает за собой все мосты. Если пять минут назад было еще не поздно отказать Джеку, сказав, что он не понравился Сэре, что у нее есть другой мужчина, теперь дороги назад не было.
— Посиди, пожалуйста, здесь. Если хочешь, полистай альбомы с фотографиями Сэры. Мне надо поговорить с мамой.
Бетти с опаской вошла в кухню. Джейн ожесточенно месила тесто для своего фирменного пирога.
— Привет, мамочка. Мы будем ужинать сегодня? — робко спросила Бетти.
— Я на него не рассчитывала, — сердито ответила Джейн.
— Но, мама, я тоже не знала, что он появится, я бы тебя предупредила, — принялась оправдываться Бетти.
— Я не думала, что ты такая дура! — в сердцах сказала Джейн, поворачиваясь к дочери. Два раза наступать на одни и те же грабли! Жизнь тебя ничему не научила!
— Мамочка, Джек признал свои ошибки. Он теперь стал другим. Он очень хочет, чтобы я и Сэра были счастливы. И потом девочке нужен отец!
— Нужен, но с этим отлично справился бы Мартин. Кстати, как ты ему объяснила свою выходку?
Бетти покраснела и не ответила.
— Сначала ты соглашаешься выйти за него замуж, но потом появляется человек, который пять лет назад выкинул тебя на улицу, и ты уже готова бежать к нему, теряя подметки! — продолжала бушевать Джейн.
— Мама, потише, пожалуйста, а то Джек услышит, — попросила Бетти, но тут же поняла, что совершила ошибку.
— А хоть и услышит! — тут же повысила голос Джейн. — Это мой дом и я в нем буду говорить то, что считаю нужным!
— Мамочка, я тебя прошу, не надо сердиться. Ну не получилось у меня с Мартином. Я знаю, что он тебе очень нравится, но, когда ты познакомишься с Джеком, ты поймешь, что он очень хороший.
— Единственное, что я видела от него хорошего, это Сэра! Чтоб ноги его не было в моем доме!
— Мама, ты просто его не знаешь!
— Мне вполне достаточно того, что ты пришла ко мне пять лет назад с животом и в соплях до пола! Какая же у тебя короткая память! Тебя растоптали и вытерли об тебя ноги, а ты все готова терпеть!
— Это была ошибка! И не только его, но и моя! Если бы я вовремя сказала Джеку, что жду ребенка, он бы сразу же женился на мне! — настаивала Бетти. — Он уже давно искал меня, хотел вернуть, но нашел только сейчас.
— Плохо искал! — сердито сказала Джейн. — Вот Мартин бы ни за что не позволил тебе пропасть без следа. Он бы сразу же нашел тебя. Потому что он тебя по-настоящему любит, Бетти. Ты должна хотя бы подумать, прежде чем совершать такой опрометчивый шаг! И подумать не только о себе, но и о Сэре, и о Мартине. Он столько для тебя сделал!
— Мама, я очень благодарна Мартину. Но, увидев Джека, я поняла, что любила всегда только его! Было бы нечестно по отношению к Мартину выходить за него, все еще любя другого!
Джейн махнула рукой.
— Поступай как знаешь! Но, когда он вновь тебя бросит, помни, что мы с Сэрой ждем тебя.
— Я заберу Сэру с собой.
— Ну уж нет! — вскипела Джейн. — Я не позволю ему забрать мою внучку!
— Подожди, мне нужно поговорить с Джеком.
Бетти вышла в гостиную. Судя по тому, как напряженно замер в кресле Джек, он слышал разговор.
— Кажется, я не понравился твоей матери, — глядя в пол, сказал он.
— Ничего, мама побушует и перестанет, — успокоила его Бетти. — Есть только одна проблема: она не хочет отдавать Сэру.
— Но я так хотел растить ее!
— Я понимаю, Джек, но мама может заартачиться. Может даже вызвать полицию. А когда они узнают нашу историю, тебя, да и меня могут лишить родительских прав.
— Есть еще одна проблема, Бетти, — смущенно признался Джек. — У меня нет работы, да и квартирка слишком маленькая. Может быть, даже лучше, если твоя мама присмотрит за Сэрой, пока мы разберемся со всеми проблемами… Тем более я ей не очень понравился…
— Значит, ты не против, если я оставлю Сэру у мамы?
— Но ты-то будешь со мной?
— Конечно! Ведь я люблю тебя!
— Только вот одно меня беспокоит, Бетти. В этом доме слишком часто упоминается имя Мартин!
— Не обращай внимания. — Бетти покраснела. — Просто мама с чего-то решила, что я обязательно выйду за него замуж. А сейчас давай поедем к тебе. Я только попрощаюсь с Сэрой.
Бетти поднялась на второй этаж, но дочь впервые в жизни отказалась ее поцеловать. Сэра была явно обижена. Бетти оставалось только надеяться, что скоро все утрясется.
Когда они сели в машину, Джек вновь завел разговор о Мартине.
— Где ты с ним познакомилась? — сурово спросил он.
— На работе.
— Бетти, я понимаю, что я не могу пока требовать от тебя уйти с работы, но мне все это не нравится!
— Не беспокойся, Джек, он не наш сотрудник. Я просто делала проект к его работе.
— И все равно… — пробурчал Джек.
— Знаешь что, есть простое решение! — воскликнула Бетти. — Мы могли бы расширить штат и взять тебя. В конце концов, сейчас очень много работы. У нас, правда, есть стажер, но он совсем еще мальчик…
— Ты хочешь, чтобы я пришел работать к тебе? — удивленно спросил Джек.
— Да. Если ты не против того, чтобы я была твоим боссом.
— Нет, я уверен, что ты отличный руководитель. К тому же выбирать мне не приходится. И еще, находясь рядом с тобой, я буду уверен, что никакой Мартин не посмеет к тебе приблизиться даже на шаг.
— Вот и отлично! — обрадовалась Бетти. — Жаль только, что Сэра столь болезненно пережила вашу встречу.
— Ничего, думаю, она скоро придет в себя. Тогда мы вновь попробуем познакомиться. Пусть пока поскучает без тебя, а ты поживешь в свое удовольствие.
Джек опустил руку на колено Бетти.
— Ты же ведешь машину! — строго сказала она и скинула его руку. — Это небезопасно!
— Не могу дождаться минуты, когда обниму тебя, — прошептал Джек. — Я так долго мечтал о том, что вновь увижу тебя, вновь смогу поцеловать… Скажи, ты вспоминала о наших ночах? Ты помнила наши ласки? То, как я целовал тебя? То, как ты кричала и извивалась в моих руках?
Бетти судорожно кивнула. Прикосновения Джека вновь заставили ее вспомнить о Мартине. Она надеялась только на одно: что этой ночью не произнесет случайно его имя.
Но ночью Бетти ни разу не представился шанс забыться. Джек был удивительно тороплив, а порою даже груб. Он вскоре отвернулся и уснул крепким сном утомленного человека.
Бетти лежала в темноте, и слезы бежали из ее глаз. Сейчас она вовсе не была уверена в правильности сделанного выбора. С матерью она практически поссорилась, дочь не приняла отца, да и сама Бетти усомнилась в том, что все еще любит Джека и что сможет забыть Мартина.
Глава 7
Как Бетти ни старалась, она не могла изгнать Мартина из своих мыслей. Каждый день она вспоминала его глаза, его улыбку. А ночами Бетти думала о его нежных руках, о его ласковых губах. Но она уже все для себя решила, и назад пути нет. Мартин ни за что не простит ее, да и имеет ли смысл возвращать былое? Бетти мечтала о том, что у Сэры должен быть настоящий отец. А кто подходит на эту роль лучше, чем мужчина, от которого она зачала дочь? Что может Сэре дать посторонний мужчина, как бы он ни нравился девочке? Лучше уж она пожертвует своим счастьем с Мартином. Да и кто сказал, что она не будет счастлива с Джеком?