Настоящее чувство - Кейли Элизабет. Страница 25
Привычка жертвовать всем ради дочери появилась у Бетти еще до рождения Сэры, и она не могла ничего с собой поделать. Бетти часто думала, что завести роман будет эгоизмом по отношению к Сэре. Поэтому она и не хотела серьезных отношений с Мартином или с любым другим мужчиной. Да, она была готова пожертвовать своими чувствами, но что она могла сделать с воспоминаниями, которые преследовали ее?
Ей иногда казалось, что Джек подозревает об этом, иначе откуда его патологическая ревность? Он буквально преследовал Бетти! Ей казалось, что, куда бы она ни пошла, везде, как по мановению волшебной палочки, оказывался Джек. А теперь, когда он начал работать вместе с Бетти, следить за ней стало еще проще. Ее сильно утомлял постоянный контроль, да и перед сотрудниками было неудобно, и тогда Бетти нашла простое решение: она сделала Джека своей правой рукой.
Теперь на всех совещаниях, во время всех обсуждений он был рядом, но спокойствия это Бетти не добавляло. Только она решила проблему с ревностью Джека, как появилась новая: Сэра категорически отказалась общаться со своим отцом. Да и Джейн до сих пор обижалась на Бетти.
Бетти стала реже бывать дома и часто по несколько дней не видела дочь. Джейн пыталась выговаривать Бетти, но она ничего не видела, не слышала, да и не хотела слышать. Джек постоянно успокаивал Бетти, говоря, что ничего страшного не происходит, Сэра подрастет и все уладится. Сам же он не изъявлял желания увидеть дочь и, как иногда казалось Бетти, не слишком страдал от того, что Сэры нет рядом.
Но она вновь закрывала глаза на поведение Джека и не желала ничего замечать.
Пытаясь сочетать Джека, Сэру и мать, Бетти металась, как в ловушке, но у нее ничего не получалось. Когда она проводила вечер с дочерью, обижался Джек, а когда оставалась с ним, обижались и Сэра, и мать. Бетти просто не знала, что ей делать. Как она сможет помирить их и научить если не любить друг друга, то хотя бы жить вместе?
Бетти устало откинулась в кресле. Джек сейчас работал с очередным недовольным клиентом. Бетти поняла, что он быстро находил общий язык с женщинами, гораздо быстрее нее, и поэтому начала доверять ему почти все переговоры с бизнес-леди.
От сигнала интеркома Бетти дернулась и недовольно покачала головой: еще не хватало расшатать нервы!
— Да! — ответила она.
— Мисс Роллинг, вас просит зайти мистер Баркер.
— Хорошо, Элен. Уже иду, — устало сказала Бетти.
Только Баркера ей сейчас не хватало! Она еще никогда не чувствовала себя такой вымотанной.
А Стэн будет пытаться заставить ее заняться еще каким-нибудь проектом. У нее уже нет сил! Пора приучать коллег к мысли, что мисс Роллинг сделана вовсе не из железа, как они думают.
— Ты меня вызывал? — спросила она, входя к Баркеру.
— Привет, садись, — хмуро бросил он.
По выражению лица Стэна и по его тону Бетти догадалась, что услышит что-то очень неприятное. Ее сердце сжалось. Неужели Стэн будет выговаривать ей из-за того, что она приняла на работу Джека?
— Что случилось? — встревоженно спросила Бетти.
— Бетти, у нас завелась крыса.
— О господи! Для этого есть санитарная служба и масса контор, которые борются с вредителями. Чем я-то могу помочь? — удивленно спросила она.
— Ты меня не поняла. Кто-то в «Электроник индастриалз» занимается промышленным шпионажем.
— О боже, неужели крадут схемы?! — испуганно спросила Бетти. Она прекрасно представляла, сколько труда требуется вложить, чтобы создать действительно хороший музыкальный инструмент, так что пропажу чертежа или дискеты с программой можно было считать катастрофой.
— В том числе, — мрачно подтвердил Стэн, — а еще у нас перебивают заказы. И я могу предположить только один источник — отдел связи с общественностью.
— С чего ты взял?! — возмущенно воскликнула Бетти.
— Все просто, пропадают только те данные, которые необходимы для вашей работы: договора, статистические схемы и таблицы, проектные разработки… Одна небольшая фирма-однодневка уже объявила о запуске нового программного обеспечения для синтезаторов.
— Как ты узнал?! — выдохнула Бетти.
— Ты читаешь в газетах только то, что тебе вырежет Элен, машину не водишь, так что радио не слушаешь, а судя по твоему изможденному виду, и телевизор не смотришь! — Стэн слабо улыбнулся.
— Мы можем подать в суд? — спросила Бетти.
— Наши юристы уже этим занимаются. Но, видишь ли, в чем дело, они утверждают, что их специалист первым эту программу разработал. А свою мы еще не запатентовали. Мартин рвет и мечет!
— Я тебе верю. Но разве то, что было в моем распоряжении, могло быть просто скопировано? Я была уверена, что даже мне Мартин не отдал всю программу, только основные части.
— В том-то и дело! Они использовали базу, а хороший программист придумает продолжение и так!
— Что же делать, Стэн?
Бетти побледнела. Ей только не хватало, чтобы Мартин обвинил ее в краже его разработок!
— Искать крысу. — Стэн пожал плечами. — Не знаю, как и где, Бетти, но чем быстрее мы ее найдем, тем всем нам будет лучше. Я боюсь, что уже многое оказалось не в тех руках. И многое еще окажется…
— Я тоже боюсь этого, Стэн, но я абсолютно доверяю всем, кто у меня работает!
— Тебе придется переступить через дружбу и доверие. Но если ты думаешь, что не справишься, мы можем нанять детектива…
— Нет! — твердо сказала Бетти, глядя ему в глаза. — Это мои люди, я принимала их на работу, и только я несу за них ответственность.
— Я знал, что ты именно так ответишь. — Стэн довольно кивнул головой. — Это значит, что я в тебе не ошибся, когда предложил стать начальником отдела службы связей с общественностью.
— Спасибо, Стэн, — сдержанно поблагодарила Бетти. — У тебя больше нет неприятных новостей?
— Нет, можешь идти. Только прошу тебя, Бетти, оставь жалость и доброту на будущее.
Лучше обидь кого-нибудь, потом извинишься, но найди этого человека!
— Я все поняла, Стэн.
— И еще: никому пока не говори, хорошо?
— Конечно!
— Бетти, если я говорю никому, это значит, ни одной живой душе, даже дочери!
— Да, Стэн, я поняла, — твердо глядя ему в глаза, сказала Бетти.
Она прекрасно поняла, что ее просят не говорить ничего Джеку, ведь он новый человек и, с точки зрения Стэна, может быть той самой крысой. Но для Бетти Джек был единственным человеком, в котором она могла быть уверена.
Придя в кабинет, Бетти заперла дверь и попросила Элен не беспокоить ее по пустякам.
Бетти достала лист бумаги и личные дела сотрудников.
Они составила список тех, кто вместе с ней работал. Потом принялась вычеркивать людей, которые не имели доступа к бумагам и к рабочим материалам, а значит, не могли передать данные.
В, итоге осталось пять имен. Бетти достала новый лист и написала на нем напротив каждой фамилии, как долго человек работает в «Электроник индастриалз». Бетти предположила, что если «крыса» появилась в их коллективе, она довольно быстро должна дать о себе знать. Меньше трех лет работали всего два человека: стажер Фрэнк Джоунс и Джек.
Бетти закусила губу. Она не могла поверить в то, что Джек ворует информацию. Но и Фрэнк не производил впечатления человека, способного совершить преступление.
Что же делать? — напряженно размышляла Бетти. Как же мне нужно с кем-нибудь посоветоваться! Может быть, все же сказать Джеку? Я в нем уверена на сто процентов. Он должен помочь мне! Джек сообразительный, сразу же придумает, как поймать негодяя.
— Привет, что у тебя случилось? — спросил Джек, входя в кабинет.
— Я рада, что ты пришел именно сейчас! Произошло ужасное событие!
— Что-то случилось с Сэрой или с твоей мамой? — испуганно спросил Джек.
— Нет, слава богу. — Бетти была очень довольна, что он сразу же вспомнил о близких ей людях. — Только что Баркер сообщил мне, что у нас завелся шпион.
Бетти пересказала разговор со Стэном и поделилась своими подозрениями.
— Знаешь, — медленно протянул Джек, — я никогда с подобным не сталкивался…