Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена. Страница 48

— У тебя все просто, как всегда, — произнес с сарказмом Дэйвар. — Но есть небольшое «но», которое ты постоянно сбрасываешь со счетов в работе.

— Ой, не начинай свои нравоучения, Дэйвар, — отмахнулся Тар. — Ты вечно ищешь в любой моей версии кучу «но». Просто признай, в конце концов, что у меня мозги работают лучше, чем у тебя.

— Никогда не признаю. Тогда ответь мне, мистер Гениальность, если ты считаешь, что твой план так хорош… Как мы используем амулет, если в Элис нет магии?

— В смысле? — лицо Тара вытянулось от удивления. — Ты совсем думать перестал после свадьбы? Я же тебе все рассказал в таверне! Элемент оказался в Элис тогда, когда над ней уже провели ритуал! Зачем нам для этого ее магия? Нам нужна только инсилья с заклинанием!

Я переглянулась с Верлианом. Он улыбался, я — тоже. Было интересно наблюдать за этим жарким спором двух сыщиков. Интересно, как они вместе работали? Наверное, дрались каждый день за лучшую версию…

— Хммм… — протянул Дэйв. — Ну, тут ещё проверить нужно. А вот как ты собираешься инсилью из картины вызволять? Я не думаю, что сил Верлиана хватит. Он же говорит, что нужна и сила Элис…

Тар громко и виртуозно выругался вслух, и его глаза остановились на мне.

— Никогда, слышишь? Никогда не слушай своего мужа, Элис! Просто улыбнись и сделай все по-своему. Ведь у него, по-видимому, совсем мозг отключился после встречи с тобой.

— Ты сейчас договоришься, Рейгар, — прошипел Дэйв. — Раз уж версию предоставил, то будь добр, объясняйся.

— Хорошо, — пожал плечами Тар, напоминавший мне действующий вулкан, у которого до извержения остались считанные минуты. — Инсилью как в картину заточили? Мерлин заточил. Нет Мерлина — нет его магии. Все просто!

— Ну, вообще, Оттар прав, — произнес Верлиан, почесывая пальцами подбородок и задумчиво смотря прямо на меня. — Вот только я его убить не смогу. Как и Самюэль… Этот старый кретин вероятно понимал, в какие игры играет, поэтому предусмотрел это и обезопасил себя всевозможными заклинаниями на крови… Вероятно, с первого раза у него не получилось. Потому что у меня все тело в мелких шрамах. Хорошо, хоть мал был и не помню этого.

В комнате на миг повисла тишина.

— Я его убью, — мой голос прозвучал набатом.

И да. Мне хотелось сделать это. За то зло, что посеял Мерлин Скартелли, он должен ответить. Из-за его игр с магией пострадало слишком много людей… Считала ли я его отцом? Нет. Он был сумасшедшим, который надругался над моей матерью. И не более. Злодеем, который лишил моего брата шанса на счастливую семью… Хотя я надеялась, что Верлиан все же изменит свое решение в отношении детей. Ведь не его вина в том, что он превратился в игрушку.

— Ну, вот и Элис Бриар вернулась, — протянул с сарказмом Дэйв. — Я, я, я… Все сама. Ну уж нет, самостоятельная моя. Мы пойдем туда вместе. Как один элемент. Нам в борьбе с Мерлином магия нужна. А ты помнишь, как она работает?

Я улыбнулась и кивнула головой. Хоть бы и сейчас с удовольствием приступила к тренировкам… Наедине, конечно же…

— И отведет вас туда Верлиан, — закончил Оттар и обворожительно улыбнулся. — А я пока буду присматривать за картиной. И да… Может нам стоит составить план? У меня есть пара идей…

Глава 31. Самая талантливая воровка

Я устало откинула голову на железный бортик небольшой ванны и зажмурилась от удовольствия…

Эта маленькая ванная комната находилась в конце коридора и выглядела ничем не лучше нашей с Дэйвом спальни.

На коричневой стене местами была отбита плитка. У ванны стоял одинокий стул для одежды. А несколько огромных зеркал, висевших напротив двери, были сплошь покрытых паром.

Вероятно эта комнатка была переоборудована под ванную из бывшей кладовки. Потому что была уж очень небольшого размера и не имела ни одного окна.

Но мне сейчас было на это абсолютно наплевать. Для меня больше была непривычна роскошь, чем такое убранство…

Горячая вода приятно щипала мою кожу и дарила ощущение истинного блаженства.

После того, как пришла Фиола и сообщила, что готова ванна, Дэйв тут же поспешил выставить за меня двери, сказав, что он потом обязательно посвятит меня в детали плана. И я, в принципе, не возражала… Потому что понимала, уже порядком устала от споров Тара и Дэйва… Такое чувство, что они упражнялись друг на друге в сарказме.

Суть плана была мне понятна… Убить Мерлина, освободить маму, поставить защиту и лишь потом убить сильнейшего… Самюэля. А сейчас мужчины прорабатывали детальный план, как облегчить нам задачу и избежать длительного боя.

Я думала о Тайвине, и о том, как он отреагирует на новость, что мы с Дэйвом поженились. Сможет ли Дэйв полюбить моего мальчика, как родного сына? Ведь он ему тоже не чужой…

Хотя в глубине души я сама знала ответ. Сможет.

Потому что Тайвин был маленькой частичкой Свейна.

Дверь за моей спиной тихо скрипнула, но я не изменила положение… Лишь открыла глаза, глядя в отражение.

Дэйв тихо прикрыл за собой дверь и посмотрел в зеркало, встретившись со мной взглядом.

— Здесь занято, вообще-то, — сказала, усмехнувшись.

От одного его присутствия и бесстыжего взгляда по телу разлилась истома.

— Да? — шутливо спросил он, и его темная бровь вопросительно изогнулась. — Тогда пойду потренируюсь с кем-нибудь другим…

— С Оттаром, например?

— Оттар пусть с Верлианом тренируются. Надеюсь они не убьют друг друга до рассвета.

Его руки потянулись к рубашке, и уже через секунду она приземлилась на стул.

— С чего бы это? — спросила тихо, бессовестно рассматривая обнаженный торс своего супруга.

— Они будут делить одну комнату, — ответил Дэйв, и его руки потянулись к поясу брюк. — Когда я уходил, они спорили о том, кто будет спать в кресле.

— Н-надеюсь все будет в порядке, — я нервно сглотнула и закрыла глаза, все-таки смутившись.

Я слышала шорох одежды, и мое воображение уже вовсю рисовало картины обнаженного Дэйвара.

— Угу, — промычал он, и его горячие руки легли на мои плечи.

— Как ты себя чувствуешь?

Я задавала очередной вопрос, но при этом была сконцентрирована на каждом лёгком движении мужских пальцев, скользящих по моей разгоряченной коже.

— Как муж, которого опоили непонятным зельем, — его губы коснулись моего плеча…

— Но оно же помогло… — мое дыхание сбилось, когда его рука скользнула под горячую воду…

— Помогло. Спасибо тебе, милая. Хотя я думал, что ты собираешься мне отомстить.

— А я могла… Ведьма предлагала мне зелье, которое не только бы тебя на ноги поставило, но и заставило бы влюбиться в меня… Но я отказалась.

— Почему? — хрипло прошептал Дэйв, и его широкая ладонь скользнула по моему животу вниз. — Ты не хочешь, чтобы я тебя любил?

— Я хочу по-настоящему… Без всякой магии, — созналась, прикусив губу, и выгнулась навстречу его пьянящий ласке.

— Значит мне повезло с женой… Потому что и без всякого зелья я уже в нее влюблен.

Я открыла глаза и откинула голову на плечо Дэйва, встретившись с его потемневшими глазами.

— Ты только что признался мне в любви? — никогда в жизни мне не было так хорошо и в то же время так страшно.

— Да.

И мое сердце застучало быстрее. Он любит меня! Любит! В его взгляде было столько страсти, смешанной с нежностью, что мне хотелось петь.

Хотелось обнять его крепко-крепко и никогда не отпускать.

— Но если ты сейчас не пустишь меня к себе в ванну, твой обнаженный муж умрет от холода и голода, лаская свою очаровательную жену.

Не успела я сказать и слова, как руки Дэйва подняли меня в воздух, вытаскивая из горячей ванны, и он прижал меня спиной к своей прохладной груди.

Я рассмеялась от его неожиданного порыва, и он шутливо укусил меня за плечо. И удобно расположившись в ванне, усадил меня прямо на себя.

Лишняя вода тут же выплеснулась на пол, и продолжала выливаться от каждого нашего движения.

— Мне кажется, что я чувствую своей поясницей твою любовь, Дэйв, — расхохоталась я, откинув голову на его плечо, и мужские губы сразу же отправились в путешествие по моей влажной шее.