Шпеер (СИ) - "Magenta". Страница 221

Как назло, Сильному Человеку до острой боли захотелось упасть на грудь Северуса и оросить серое пальто жалобной слезой.

Проекция Г. Дж. так и поступила, обняв за шею Большого Зверя и свернувшись калачиком у того на коленях.

Словно что-то почувствовав, Северус резко встал и надел шляпу, слегка надвинув на лицо. Тень от полей скрыла выражение его глаз.

— Пора.

Короткое слово кольнуло Гарри, как острие ножа.

— Иди первый, — Северус прихватил пакет с «жюльвером» и скользнул взглядом по суетливой толпе за стеклом.

Г. Дж. попытался улыбнуться и не смог.

— Да.

Вложив в прощальный взгляд всё сердце, лишь на мгновение застыв на пороге, Сильный Человек повернулся и вышел, до боли сжав в кулак руку со шпионским обручальным кольцом.

______________________________________________________________________________________

http://www.pichome.ru/vY

Коллаж ЯROSTЬ. Агент С.

______________________________________________________________________________________

* * *

Прислушиваясь к каждому шороху, сдерживая предательскую дрожь в коленях, Гарри присел на корточки перед решеткой радиатора отопления. Бесславно погибнуть в комнате уборщицы туалетов, получив по голове шваброй, не хотелось. Ломая ногти, он быстро свинтил прижимающие экран болты, к счастью, уже слегка раскрученные доброй рукой.

Сняв решетку, он с минуту недоуменно разглядывал отопительный прибор, не сразу заметив белый пакет между колончатых секций.

Выхватив из зубов радиатора добычу, Гарри сунул еще теплый компромат за пазуху и бросился в туалетную кабинку.

Руки тряслись. Кое-как разодрав упаковку, он извлек из пакета увесистую пухлую тетрадь в кожаном переплете. Пролистав страницы и наткнувшись взглядом на очередной снимок штабеля трупов в полиэтиленовых мешках, подписанный «Salus populi suprema lex»,¹ Гарри сердито захлопнул мэрские мемуары.

Не придумав ничего лучше, он рванул зубами подкладку куртки, не без труда разодрал ткань и протолкнул дневник в образовавшуюся прореху.

Кто-то вошел в туалет, и Г. Дж. затаился, обливаясь холодным потом и пугаясь гулкого стука собственного сердца. К счастью, не все посетители клозета были обуреваемы жаждой убийства. Вновь оставшись в одиночестве, Гарри извлек из кармана конверт, и, терзаясь неясным страхом, распечатал дрожащими пальцами.

В следующую секунду его бросило в жар.

Вместо предполагаемой записки в конверте были два билета на самолет с пунктом назначения Вена-Швехат.

Сердце Г. Дж. взмыло от восторга в небо, в мгновение намотав десяток кругов по орбите Земли.

Увы, радость была недолгой. Всмотревшись в мелкие буквы, Гарри изменился в лице.

«Айзек Шурке и Дэвид Шлауманн, — разобрал он имена пассажиров. — Это еще что за черти?»

Ответ напрашивался сам собой, за одним исключением — кто из чертей Айзек, а кто Дэвид, было неясно, не говоря об отсутствии у нечистой силы паспортов и виз.

Терзаясь подозрением, что господа Шурке и Шлауманн не сегодня-завтра займут почетные места на нарах Уандсворта, не долетев до Вены каких-нибудь тысячу миль, Гарри спрятал билеты поближе к телу и, ощущая себя, как обложенный динамитом камикадзе, тихо выскользнул из туалета.

* * *

Если здание BBC лишь элегантно намекало на магическое всесилие и могущество, то детище королевы Виктории — помпезный, смахивающий на собор концертный зал Альберт-Холл — утверждало в камне силу и амбиции волшебников. Храм принца Альберта возносил хвалу наукам и искусствам, а заодно их светоносным носителям-магам. Добрые волшебники были настолько озабочены магическим влиянием на скудоумных профанов всего света, что сочли нужным пояснить: «Холл возведен для распространения искусств и наук для всех наций». Засевшее у подножья храма разноцветное семейство бродяг, очевидно, не спешило приобщиться к культуре волшебников. Бородатый темнолицый турок терзал струны барбета, гнусаво подпевая и собирая выручку в обшарпанный футляр, пестрая цыганка трясла бедрами, вызывая у прохожих ужас видом босых грязных ног, пританцовывающих на холодной мостовой.

Мощь магов волновала Г. Дж. по единственной причине — следовало проникнуть в святилище без лишнего шума и занять наступательные позиции. Не так давно Гарри впал бы в прострацию от одной мысли выступить перед многотысячной аудиторией, но сейчас его беспокоило другое: как за пару минут донести максимум информации.

Воображение не дремало: на мысленном экране Г. Дж. успевал прыгнуть на сцену, вырывать у журналиста микрофон, крикнуть «Добрый день, уважа...», после чего, подмятый группой полицейских и отчаянно брыкаясь, под свист и улюлюканье зрителей исчезал за кулисами.

Рекламная афиша на подходе к цели извещала, что церемония награждения британских военных журналистов в самом разгаре.

«Бегемот из «Гардиан» прав в одном, — подумал Гарри. — Проблемы надо решать по мере их возникновения». Светлая мысль слегка приободрила, развеяв нехорошие картины.

«Я — сильный человек», — напомнил себе Гарри и, невесть зачем бросив цыганке фунт, ринулся на штурм волшебного бастиона.

* * *

— Наши сотрудники в горячих точках живут двойной жизнью из-за постоянно грозящей опасности, — голос маленькой блондинки на сцене мощно и страстно разносился по гигантскому амфитеатру, залитому феерическим светом огней.

— Жить, зная, что любое интервью может стать последним? Не рассказывать о работе не только друзьям, но и семье — что может быть страшней?

«Например, шпионаж», — бочком, как краб, Г. Дж. Поттер осторожно прокладывал себе путь к сцене.

— Условия работы в зонах конфликтов становятся день ото дня все более тяжелыми и опасными, — гремела ораторша, волнуя публику и тревожа дух принца Альберта. — Прошли времена, когда нас считали нейтральными! Сейчас даже надпись «Пресса» на борту машины — повод к ее безжалостному расстрелу!

«А что, журналистика хорошо сочетается со шпионажем».

Работая локтями, Гарри неумолимо продвигался к эстраде.

— Итоги уходящего года неутешительны, — металась по сцене маленькая фигурка. — Две тысячи двенадцатый год поставил печальный рекорд по количеству расстрелянных, похищенных и погибших в плену репортеров. С начала конфликта в одной только Сирии было убито восемь британских журналистов!

— Двенадцать! — крикнули в рядах.

— Двадцать восемь!

— В задницу вашу статистику! — гаркнул кто-то.

Г. Дж. Поттер юрким ужом скользил к заветной цели.

— Дорогие сограждане, — трагическим голосом продолжала ораторша. — Давайте мы все встанем и почтим минутой молчания память тех, чьим единственным оружием было слово, тех, кто положил свои жизни за правду, геройски погиб за слово истины.

— И вранья, — услышал Гарри чью-то ехидную реплику.

Гигантские круглые светильники, похожие на растущие под куполом грибы, помрачнели. Зал погрузился в красноватый сумрак. Г. Дж. прогнал некстати выплывшее видение — Палач, замахивающийся топором в кровавой полутьме.

Взрывая барабанные перепонки, торжественно грянул гимн. Бесшумно перевернулись мягкие сиденья кресел под лениво поднимающимися задами зрителей. Блондинка на сцене склонила голову и опустила руку с микрофоном, превратившись в скорбящую богоматерь.

По гигантскому экрану поплыли огненные буквы — имена погибших.

Гарри подобрался к самой сцене — круглым подмосткам с ведущей на них боковой лесенкой. От внутреннего напряжения он, казалось, окаменел, но когда чья-то рука коснулась его плеча, всего-навсего с просьбой не закрывать обзор, Г. Дж. дернулся и едва не двинул кулаком в лицо ни в чем не повинного паренька с камерой.

«Черт! Я должен быть спокойным! — с холодной ясностью подумал он. — Если я выскочу и произведу впечатление психа, мне никто не поверит и слушать не станет, всё превратится в фарс!»

Одно радовало — площадка, окружающая сцену, была заставлена камерами и заполнена операторами. Наверняка повсюду сновали секьюрити, но Г. Дж. предпочел об этом не думать. Вынув из-за пазухи тетрадь, он сжал ее в руке до побелевших пальцев.