Рубин II (СИ) - Рэй Даниэль Зеа. Страница 11

— Да вы достали в голос вещать! — прошипела Ди. — Я спать хочу!

— Не ты, а твоя наногибридная система, — брякнула Хейди. — И не спать, а «перезагрузить данные». Так, по крайней мере, ты объясняла.

— Ну так систему пощади! Она вам обеим еще пригодится.

— То не так, это не так, — покривлялась Хейди и снова вернулась к изучению отражения в зеркале. — Хватить ныть, принцессы без двора.

Рубин приподнялась.

— Ты тоже принцесса без двора, — напомнила Рубин.

— Я — «худая утка». Такой добычей перед другими охотниками не похвастаешь! Перья общипать — вообще ничего не останется. Да, Хейди-утка? — засмеялась принцесса и подмигнула своему отражению.

И тут волна марева коснулась ее лица. Черты мгновенно преобразились. Лоб стал ниже, глаза меньше, брови утратили былую ширину, губы наоборот, будто налились, обретая идеально правильную форму.

— А-а-а!!! — воскликнула Хейди, отбрасывая от себя зеркало.

— А-а-а!!! — синхронно подхватила Рубин, указывая пальцем на ее настоящее лицо.

Ди подскочила с кровати, готовая бросится на обеих сразу.

— Замолчите! Немедленно! — гаркнула она.

Хейди снова потянулась к зеркалу.

— Ой… Так я красива… — произнесла осторожно, рассматривая отражение.

— Очень, — подтвердила Рубин.

Хейди погладила щеки и коснулась пальцем губ.

— Интересно, а в такую деву Галлахер смог бы влюбиться?

— Сомневаюсь, — Ди вернулась на кровать. — Его, насколько я поняла, привлекает твоя худшая ипостась.

— Что ты сказала? — Хейди в гневе повернулась к ней.

— Правду! — парировала Ди.

— Зараза, — Хейди скривила лицо и пристально посмотрела на Ди, скользя липким взглядом по каждой из черт искусственного лица.

— Что задумала? — спросила Ди, глядя на нее.

Марево прошло волной по Хейди, и она изменилась до неузнаваемости! Точнее, она стала точной копией Ди, которая скопировала Рубин.

— Что-то мне плохо, — пожаловалась Рубин, глядя на это представление.

Хейди схватилась за зеркало и уставилась на отражение.

— Ого! Я и так умею? — произнесла с воодушевлением. — Интересно, а мужчину смогу изобразить? Например, Галлахера?

— Боги… — прошептала Рубин, прижимая ладони к щекам.

На кровати Хейди сидел Галлахер в черном наряде с золотыми вышивками на плечах. Он долго смотрел на свое отражение, пока не отбросил зеркало в сторону и не отвернулся. Прошла волна. Хейди вновь стала собой.

— И мужчину могу, — прошептала она, вытирая слезы со щек.

Наклонилась и погасила лампу на тумбочке у кровати. Комната погрузилась во мрак.

Рыдания Хейди слышали и Рубин, и Ди. Они обе молчали, не мешая принцессе выплескивать обиду и боль, что таились внутри. Дар или проклятие, но Хейди предстояло с ним жить. Как и Рубин. И уж лучше ждать удара, чем разбиваться о скалы в неведении.

***

Неделю спустя.

Стоя на улице рядом с запряженными лошадьми, Рубин и Хейди зевали. Ди уже закончила переносить товары через свой портал в другой мир, где у нее был тайник, и как раз вылезла из лавки через разбитое окно.

Сначала Рубин подумала, что туман, стелющийся по земле, это дело рук Ди. Ее портал открывался с помощью тумана, но вернуться из него назад можно было только в том же месте, где он был открыт. Из-за этого они едва не попались на глаза каким-то простолюдинам у водопада. Но им повезло: те довольно быстро удалялись по дороге дальше, а троица успела вернуться через портал обратно и переждать опасность обнаружения.

— Ди, я думала, ты закончила, — зашипела Хейди, разгоняя туман перед собой.

— Твою мать, — прошептала Ди прямо за ее спиной. — Прячемся, быстро! — скомандовало существо и потянуло обеих принцесс куда-то за дом.

— А лошади? — не поняла Хейди.

— Им конец, — прошептала Ди.

Рубин напряглась. Она поняла, что к этому туману портал Ди не имеет никакого отношения.

— Нас затягивает в воронку, где нарушены границы миров, — быстро шептала Ди. — Здесь я свой портал не открою: иначе тот мир угодит в цепочку воздействия, и мы оттуда можем не выбраться. Ваша задача сидеть здесь и ждать меня. Когда скажу — вы побежите в ту сторону, — Ди указала на дорогу, проходящую сквозь город. Не оборачивайтесь. И постарайтесь выжить, — скривилась она.

— Я поняла, — Рубин схватила за руку Хейди, а туман заволок все вокруг.

Крики раздирали уши. Все происходило точно так же, как и в прошлые разы. Вокруг оказалось полно людей. В разных одеждах они спасались от существ, появляющихся в тумане. Хейди зажала рот рукой, чтобы не кричать. Она сидела рядом с Рубин, запрокину голову к небу, и взирала на летающих существ.

Ди достала из кармана какой-то светящийся голубым шарик. Нажала на него, и он застыл в воздухе, делясь на множество мелких шариков. Они выстроились в какую-то пластинку, и Ди, быстро перебирая пальцами, стала на них нажимать. Внезапно перед ней возникло окно света, в котором ползли какие-то символы. Ди нажимала на шарики, и символов становилось все больше и больше.

Рубин пригляделась к ним и поняла, что уже видела такие же знаки! В книге Ордериона! Язык ордена Повелителей силы!

Ди повела рукой, и светящееся окно исчезло. Вместо него прямо в воздухе появилась странная трубка из металла. Ди схватила ее и прижала ладонь к основанию. Трубка зажглась белым светом, освещая все, будто звезда с неба.

Хейли и Рубин даже прищурились, настолько этот свет резал глаза.

— А теперь бегите! — прокричала им Ди.

Рубин вскочила на ноги и потащила за собой Хейди. Они бежали без оглядки до тех пор, пока свет из трубки Ди не залил все вокруг. Ноги Рубин и Хейди оторвало от земли, и они стали перебирать им в воздухе.

— Ди! — закричала Рубин, точно зная, что спустя несколько мгновений они с Хейди упадут…

— Бегите! — послышался ее голос за спиной. — Продолжайте бежать!

Хлопок! Такой громкий, что Хейди вскрикнула и вырвала руку, зажимая уши руками.

— Нет, — попыталась поймать ее Рубин, но оказалось поздно.

Хейди рядом больше не было.

Свет погас, а Рубин полетела вниз. Удар. Мрак.

***

Рубин открыла глаза. Вокруг светло, как днем. Осмотрелась.

— С добрым утром! — произнесла Ди, протягивая ей чашу с горячим напитком. — Мы есть приготовили, пока ты дрыхла.

— Хейди! — Рубин обернулась и увидела принцессу, сидящую у костра.

— Ди меня словила. А тебя не успела, — пояснила Хейди, потирая идеальную бровь. — Но ты и так бессмертная у нас. Так что не беда.

— Боюсь, что ты неправа, — покачала головой Ди, осматривая Рубин. — Грудь щемит? — спросила она.

— Немного, — поморщилась Рубин.

— Постарайся больше не умирать, дорогая. Дарроу за твой труп вряд ли много седоулов даст.

— Умеешь ты пошутить! — скривилась Рубин.

— А то не шутка, — ответила Ди и всунула ей в руку чашу.

Глава 4

Ордерион

В путь отправились небольшим отрядом. Хорн, Саж и еще восемь воинов. О трауре, который царил в Северном замке, и предстоящей войне за трон принцы не говорили. На душе и без того было слишком паскудно, а бередить свежие раны не хотелось.

Ордерион знал, что ночь брат провел в странной комнате в подвале. Там же он и напился, разгромив кровать и причудливую мебель, украшавшую помещение. Под утро Галлахер успокоился и уснул на полу, а Ордерион, заглянув в помещение, приказал воинам разбудить принца на два часа позже условленных.

Сам Ордерион не стал уточнять, что те два лишних часа требовались и ему самому, потому что за ночь он не смог сомкнуть глаз.

Вчера, стоя перед обрывом, где ветер трепал его волосы, а полы мантии развевались, словно черные крылья ворона, Ордерион поймал себя на мысли, что похоронил Рубин. Конечно, он тут же мотнул головой, прогоняя картину, в которой тело возлюбленной навеки осталось погребенным на дне Бескрайних вод, но все же… Эта мысль что-то сломала в нем. Что-то разрушила, что собрать он был не в силах.