Дракон с отрезанными крыльями (СИ) - Эн Вера. Страница 10
Он ступил на кухню и замер возле самой двери. Смелости пройти дальше без приглашения не хватало. И пусть в голодном мозгу снова стучало лишь желание вытащить из печи котелок и выхлебать из него все содержимое до капли, строгий взгляд Лила и ласковый — Арианы — останавливали.
Мужчина!
Не звереныш и не игрушка! Он сможет, он справится! Не через такое проходил. А сейчас — всего лишь подождать, гадая, не побрезгуют ли сесть с ним за один стол вдруг обогревшие люди, и холодея в уверенности, что ему там не место. И пусть накрыто было на троих: тут вполне могли ждать Айлин. А Дарре отправить к помойному ведру. На очередное посмешище.
— Будешь долго стоять — суп прокиснет, — заметил Лил и потянулся за куском хлеба. — Придется ждать завтрака.
— Мой суп не прокиснет! — возмутилась Ариана, и Дарре был с ней согласен. Если он хоть вполовину так же вкусен, как предыдущая каша…
Голод победил.
Дарре едва не своротил стол, на который оперся в торопливом желании немедленно приступить к ужину, и кое-как примостился на край лавки, затаив дыхание в ожидании насмешливых слов из-за своей неуклюжести. Но Ариана только улыбнулась и взялась за знакомый ковшик. Забыв обо всех своих страхах, Дарре схватил точно такой же и опустошил свою миску в один присест. Горячий бульон, как будто растекшись по жилам, согрел и немного успокоил. Безумно хотелось добавки, но сказать об этом Дарре не мог, да и вряд ли имел право претендовать на еще одну порцию. Вот только вцепившиеся в миску пальцы отказывались размыкаться. Хотя бы… вылизать ее, чтобы ни капли не пропало. Да вряд ли это понравится хозяевам: сами так не делают, еще рассердятся…
— Это выше моих сил! — неожиданно поднялась из-за стола Ариана, и Дарре сжался, пытаясь понять, что сделал не так. Вроде и ковшиком этим черпал, и не чавкал, отученный предыдущим хозяином, и не пролил ничего — так чем же рассердил поделившуюся с ним ошеломительно вкусным супом женщину? И что ему теперь делать? Убраться восвояси? Попытаться вымолить прощение?
Дарре уставился на нее почти с отчаяньем, но тут же отвел взор, испугавшись, что ей это не понравится. Но Ариана даже не посмотрела. Опустила в котелок большой ковш, а потом опрокинула его Дарре в миску.
— Один бульон, — извиняющимся тоном покаялась она перед мужем, в то время как Дарре, не теряя ни секунды, принялся опустошать посудину. — От него ведь не может быть плохо.
Что ответил Лил, Дарре не слышал: сейчас все средоточие мира заключалось для него в прозрачном горячем вареве, которое оказалось еще вкуснее, чем предыдущая порция. Но вот закончилось и оно. Дарре расцепил наконец руки и осторожно посмотрел на хозяев. Они спокойно доедали свой суп, не обращая на него особого внимания. Но думали явно о Дарре, потому что Ариана неожиданно положила свой ковшик на стол и спросила:
— Как нам тебя называть? В документах написано «Чер», но ведь это только кличка. А настоящее свое имя ты помнишь?
Дарре машинально кивнул: он же одиннадцать лет жил нормальной драконьей жизнью; конечно, не забыл данного при рождении имени. Услышать его снова хотелось сильнее, чем дожить до завтрака. И почему-то казалось, что Ариане тоже важно избавить его от ненавистной клички. И Дарре почти представлял, как будет звучать его имя из ее уст…
Да только не мог он его сказать. Как бы ни хотел, как бы ни старался. Тут и жестами не поможешь.
— Давай по буквам, — предложила Ариана. — Я буду называть их по порядку, а ты на правильных кивай. Хорошо?
Дарре глубоко вздохнул, не зная, что делать с заскребшейся в груди радостью. И даже мысли не возникло, что людям нельзя доверять и что они могут использовать имя для новых оскорблений. Отчаянно хотелось поверить крепнувшей надежде. И улыбке Арианы.
Ей не пришлось долго гадать: всего пять букв, две из которых одинаковые, — и вот уже Ариана осторожно, будто в чем-то сомневаясь, выговорила:
— Дарре?
Создатели, это было в тысячу раз лучше, чем он мог нафантазировать. Ариана словно приласкала этим словом. И пусть через секунду сумасшедшие мечты разобьются о реальность, Дарре уже никогда не забудет этого ощущения, от которого на самом деле хотелось жить.
— «Ночной всполох»? — уточнил значение Лил. Дарре кивнул и тут же отвернулся, закусил губу. Угу, всполох. Отполыхался. Дыра только осталась. Чтоб не зарывался.
— Дарре, — повторила Ариана и улыбнулась. — Как хорошо, что драконы не забывают старые имена: они такие чудесные. Мужа у меня на самом деле Вилхе зовут, и сына мы этим именем назвали. Он невероятно гордится…
Она еще что-то говорила, но Дарре от облегчения и непривычной сытости вдруг невыносимо захотелось спать. Он мужественно пытался бороться со сном, но тот одолел, окутав мягким чистым одеялом, пахнувшим руками Арианы. Дарре дышал и не мог надышаться. Так же, наверное, пахнут руки у матерей — тех, что не бросают своих детей, а любят их и заботятся, и глядят по голове, когда те спят, шевеля волосы и согревая дыханием…
— Так не хочется будить, — Арианиным голосом сказала во сне мама, и Дарре вздрогнул, в секунду осознав, кто он и где находится. Подскочил, едва не снеся миску и не уронив лавку, и уставился на чуть испуганную Ариану. Сжал кулаки, не зная, как быть. Неужели она на самом деле пыталась его приласкать, или ему это просто привиделось? Но тогда почему она так близко и почему стискивает руки на груди?
— Прости, — Ариана попыталась улыбнуться, но на глазах дрожали слезы, и Дарре окончательно смешался. Загнал поглубже панику, чтобы не выглядеть совсем уж диким зверенышем. И так Ариану напугал. Вдруг она решила, что он напасть на нее хотел? Он же обещания еще так и не давал. — Но ты же умаешься здесь за ночь. Лучше на кровать пойти.
Дарре кивнул и зачем-то посмотрел на Лила. Чего он хотел? Чтобы и тот еще ему приглашение повторил? Убожество!
— Мы обычно на этом месте доброй ночи друг другу желаем, — неожиданно сообщил Лил. — Но ты можешь на первый раз просто вспомнить о моем условии и дать слово его принять.
Дарре шагнул вперед и прижал руку к сердцу. Эндов показушный жест: разве эти люди заслуживают подобного циркового представления? Но движение вырвалось само собой, и никак иначе Дарре не мог выразить признательность. Он еще не до конца поверил в свою удачу и в то, что теперь начнется для него новая жизнь, но и не отплатить добром за добро не мог. И если обещание было пока что единственной возможностью это сделать, Дарре не хотел, чтобы его заподозрили в неблагодарности.
Лил понимающе кивнул и посмотрел на жену. А она тепло улыбнулась им обоим.
— Доброй ночи, — пожелала она Дарре и потянула мужа за собой, предоставив Дарре полную свободу действий.
Глава пятая: Сестры
— «…и тогда взмолилась Луна, обращаясь к Создателям, не о пощаде прося, а о справедливости и милости к Эмберу, — Айлин читала на ночь сестрам историю из подаренной тетей Арианой книги. Сказания здесь звучали совсем по-иному, нежели она привыкла слышать с детства, но тем интереснее они были и тем сильнее хотелось узнать, как все происходило на самом деле. — И услышали ее богини, и донесли речи ее до брата своего. И сжалился Энда над измученными детьми, и осуществил давнюю мечту Луны, превратив ее в красивого серебряного дракона…»
— А серебряный — это какой? — спросила шестилетняя Беата: такая же золотоволосая, как старшая сестра, такая же сероглазая, как отец, такая же упрямая и капризная, как мать. Айлин она раздражала до зубного скрежета, но участь старшей сестры обязывала присматривать и заботиться, и Айлин старательно исполняла свои обязанности, постепенно проникаясь к Беате все большей неприязнью, но мужественно скрывая свои чувства.
— Это как у мамы цепочка, — ответила Айлин, желая немедленно продолжить чтение, но у Беаты были свои планы.
— Красивая, — сказала она. — А Луна и вовсе вся такой стала. Вот повезло…
— Ага, повезло, — буркнула Айлин, — после таких-то побоев.