Охота на пуговичного призрака (СИ) - Шмидт Елена. Страница 24
— Так в другое место бы пришила, чой это добром раскидываться! Ты посмотри, пуговица-то какая красивая была! С камушком посередине. А так он выпал, и всё, — она вздохнула, — почитай, испорченная вещь. Камень-то треснул!
— Значит, ей такой не подходил, — задумчиво произнесла я. «Судя по всему, охотились точно за пуговицами, — рассуждала про себя, разглядывая находку. — Или за какой-то одной пуговицей?» Мне даже на мгновение показалось, что жемчужина, которая была всё время со мной, стала нагреваться.
— Я тоже так подумала, — зашептала старушка, — иначе бы она не зашвырнула её. Значит, Марион всё же кого-то ограбил. Одного не пойму, зачем ему это было надо? Денег, что ли, захотел? — она опять вся как-то съёжилась и посмотрела на меня грустными глазами. — Неужто богатством на старости лет решил обзавестись? Ой, дурак, — горестно покачала она головой, — куда полез! Дейзи, что это он за драгоценность украл, что они его убили?
— Не знаю, баба Матя, пока не знаю, — рассказывать о своих догадках я ей не собиралась, ещё полезет куда не надо.
— Я знаешь, что думаю, — лихорадочно зашептала она, — что они, наверное, так ничего и не нашли, потому что иначе незнамо кто не рыскал бы тут постоянно. Значит, Марион то, что украл, спрятал дюже надёжно, надо только подумать, куда. Я потихоньку поищу, а ты там по своим каналам поинтересуйся. Приходи ко мне через пару дней.
— Баба Матя, будьте очень осторожны. Если они из-за этой штуки убили Мариона, то вас точно не пощадят.
— Да понимаю я это, детка. Неужто думаешь, я совсем без мозгов, али мне жизнь надоела? — покачала головой старушка, с укором взирая на меня.
Я распрощалась со своей новой напарницей, строго-настрого наказав ей быть внимательней, забрала Жужу, которой напоследок сунули в пасть кусок хлеба, намазанный чем-то подозрительным.
— Варенье? — строго спросила я, собираясь отругать бабу Матю.
— Сама ты варенье, — фыркнула она на меня, — паштет вчера делала с куриной печенью. Юбку-то возьми, может, поменяешь всё же свою тряпку на приличную одежду.
В управление я летела на крыльях, мне, как ни странно, хотелось поговорить с Дентоном. Что он скажет про мои находки? Но капитана на месте не оказалось, цветущий, словно розовый куст летом, Алекс радостно сообщил мне, что тот, не дождавшись меня, спустился в архив.
— Представляешь, я вчера Филина таки-взял! — выпалил стажёр, не выдержав напряжения, после того как я, потеряв к нему всякий интерес, села за стол и уставилась в окно. Жужа плюхнулась у моих ног.
— Да что ты говоришь! — не очень искренне удивилась я, повернувшись к нему. Хотя мне ужасно хотелось подойти и хорошенько пнуть его за вчерашнее. Но я пока сдерживалась.
— На нём семь трупов висело, — продолжил разглагольствовать Фергюсон о своём подвиге, — он в розыске находился. Сейчас Гас с ним у криминалистов, они там пальчики снимают, потом нюхачи с ним работать будут, проверят, не причастен ли он к убийствам и ограблению. Мне, может, даже премию выпишут, — гордо заявил он. — Хорошо, что ты вчера прислала ко мне капитана, а то один я бы с ним умаялся. — Заметив мою скептически выгнутую бровь, поправился. — Да нет, если бы было надо, я бы, конечно, и один справился.
— А мы бы тебя похоронили.
— Что?.. — не понял он, про что я сейчас ему сказала.
— Похоронили бы тебя, после того как ты бы управился. Если бы не Жужа, Алекс, то ты бы был сейчас в морге, — я не собиралась его жалеть. Из-за таких, как он, порой гибнут сотрудники Управления, спасая жизни глупцов.
— В смысле? — он не собирался сдаваться и, набычившись, смотрел на меня.
— В прямом. Ты его сразу узнал?
— Кого?
— Фелицио Драгура, того, кого ты назвал Филином? — спросила у стажёра.
— Нет, — он опустил взгляд, — но, — вскинулся, не желая сдаваться, — я же его задержал!
— Алекс, он тебя чуть не убил, я всё видела, — тихо сказала я ему. — Не надо мне рассказывать, как там всё было. Ты знаешь, почему он Филин?
— Нет, — Алекс притих.
— Он убивал своих жертв по ночам, вырывая им кадык. У него на большом пальце характерный нарост вместо ногтя. Ты знаешь, о чём это говорит?
— Не может быть, — отшатнулся Алекс. — Их уже много лет никто не встречал!
— Ещё как может! — я не удержалась и фыркнула. — Он же не совсем человек. Филин по отцу рогант, — Кто такие роганты, рассказывать тебе или не надо?
— Хищники в людском обличье. Но их же всех истребили много веков назад! — возмутился Алекс. - Я сам про это читал!
— Значит, не всех, скорее всего, кое-кто уцелел и спрятался, стараясь скрыть свои наклонности. А может, служит в армии, там им хватает развлечений.
— Ты так спокойно об этом говоришь, как будто это тебя не касается.
— Прежде чем на кого-то бросаться, надо иметь представление, с кем имеешь дело. Филин тебя бы и без когтя придавил, словно кота. Так что думай в следующий раз, куда лезешь.
В это время дверь распахнулась, и в кабинет широким шагом прошёл Лео.
— А, пришла, — не здороваясь со мной, пробухтел он. — Опять долго спала?
— Так я по утрам вообще люблю подольше поваляться, потом вкусно поесть, а только потом выходить на работу, иначе голова не очень соображает.
— Я так и подумал, только, знаешь, пока ты со мной работаешь, будь добра приходить как все.
— Вот тебе и раз, а как же наша договорённость, чтобы я появлялась и уходила, когда мне надо? — я вопросительно посмотрела на него.
— Извини, — насупился он. — Просто с утра всё через одно место. Я тут вдруг вспомнил, когда именно убили начальника разведки, о котором мы говорили вчера, потому с утра отправился посмотреть, есть ли что.
— И что? Нашёл что-нибудь? — я вопросительно уставилась на него: раз он полез в архив, значит, что-то не просто так.
— Если мы вели расследование, то у нас должна остаться копия дела. А тогда именно наши выехали на место преступления, потому что не сразу опознали убитого. И естественно, что первый осмотр и все экспертизы вначале проводили мы, это уже потом Тайная канцелярия забрала дело.
— И?.. — поторопила я его.
— Чего «и», — взвился он, — нет там никаких «и»! И самое интересное, что никто даже не знает, куда это дело делось, словно его украли у нас! — Злясь на весь мир, Дентон взъерошил рукой волосы, отчего они встали ёжиком. — Но меня сейчас клятвенно уверяли, что такого просто не может быть. Они, видите ли, увидели бы, если бы был взлом. Уже прошла уйма времени, что они теперь могут увидеть! — он сел на стул и замолчал, уставившись неподвижным взглядом в стол. Я молчала, давая ему время успокоиться. Наконец он вздохнул и поднял на меня серые глаза. — Чем-нибудь порадуешь?
— Как сказать, — хмыкнула я и аккуратно извлекла из своей наплечной сумки флейту.
— Что это? — уставился на меня капитан.
— Одна очень интересная штука, только не спрашивай, откуда она, — сразу поставила условие. Ну не хотелось мне пока впутывать бабу Матю в это дело! — Смотри, — я аккуратно достала сложенный лист, — что у меня тут есть.
— Я правильно понял? — Лео внимательно взглянул на меня. — Это тоже карта. Их надо собрать?
— Мне тоже так показалось, — кивнула я. — Слушай, надо посадить кого-нибудь сообразительного, чтобы нашли, где есть что-либо похожее. Я понимаю, что это не быстро. Но если предположить, что вот эти треугольники горы, то всё суживается до них. Там надо будет поискать.
— Я могу, — тут же влез Фергюсон, на что я недоверчиво фыркнула. — А что? — обиделся он на моё нелестное о нём мнение.
— Ага, — скептически кивнул капитан, — ты уже сходил в казино, просто посмотреть.
— Нет, ну а что! Не всё же так плохо, я ведь даже задержал преступника, — начал было он, но, наткнувшись взглядом на меня, стушевался. — Ну хорошо, я вынес из произошедшего урок.
— Я чего-то не знаю? — Лео переводил взгляд с меня на Алекса.
— Да так, мелочи, — усмехнулась я. — Фергюсон расскажет как-нибудь, если вспомнит. Кстати, Алекс, ты задолжал Жуже килограмм мяса.