Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - Волжская Анастасия. Страница 61

   – Леди Шерилин. Я бы хотел попросить руки вашей дочери.

   Сказать, что я опешила – ничего не сказать. У меня чуть пол не ушел из-под ног. Я застыла,ища на лице капитана хоть тень привычной насмешки, но, похоже, он говорил совершенно серьезно.

   «Неужели до не него не дoшли самые грязные подробности? - подумалось вдруг. - Что леди Блэкторн вовсе не леди, а… Нет, невозможно – такие сплетни распространяются со скоростью лесного пожара…»

   Мама искоса посмотрела на дверь, не торопясь с ответом.

   – Вам надо говорить об этом не со мной, милорд, – наконец осторожно ответила она. – А с Андреа, если она, конечно, захочет вас выслушать. И если она откажется…

   – У нее нет причин для oтказа, - перебил капитан. - То, что я предлагаю, позволит ей вести спокойную обеспеченную жизнь, не беспокоясь об осуждении, слухах и шепотках за спиной. Я прекраснo понимаю, что она не заинтересована во мне лично, поэтому оставлю ей Крейг-холл, а сам перееду в столицу. Мы сможем свести общение к минимуму. Пусть занимается модернизацией и строит на реке лесопилку, как и хотела, я буду более чем счастлив обеспечить финансовыми ресурсами любое ее начинание. Я не покушаюсь на ваши земли и не претендую на Призрачную шпагу Блэкторнов. Меня устраивает раздельное проживание, и я не стану принуждать вашу дочь делить со мной постель. А если, - он на мгновение помрачнел, плотно сжав губы, – у Андреа родится ребенок, я признаю его законным наследником с соответствующими правами и титулом. И никому, никому не позволю сказать ни единого плохого слова – ни о ней, ни о нем.

   Я не верила своим ушам. И это говорил он, Уэсли Крейг, некогда утверждавший, что не видит смысла в договорном браке. Муж наслаждается жизнью в столице, а жена в отдаленном поместье ведет хозяйство и воспитывает бастарда…

   Сердце предательски сжалось.

   Неужели капитан и правда думает, что я готова пойти на это? Жить в Крейг-холле, зная, что он развлекается в столице с распутными вдовушками, подобными Бернис? Видеть его раз в год на официальных праздниках,такого близкого и oдновременно чужого и далекого? Каждую секунду понимать, что нас связывает лишь брачный договор и извращенное понимание долга перед погибшим командиром – но не любовь, не искренние глубокие чувства? Быть с любимым человеком, осознавая, что он никогда не полюбит в ответ?

   Неужели он меня настолько не знает?..

   – Не думаю, - проговорила мама, удивленная не меньше меня, – что Андреа согласится с такими условиями.

   – Я готов предложить больше. Только скажите.

   – Не стоит, милорд. Я хорошо знаю свою дочь. Деньгами и землями вы не купите ее сердце. Да и вы, я уверена, прекрасно понимаете, чего она хочет.

   – И чего же?

   Вместо ответа леди Шерилин поднялась с дивана.

   – Что произошло между вами в Ленс-холле? - прямо спросила она.

   Я застыла, пораженная маминым откровенным вопросом. Что? Как? Откуда? Как много ей было известно?

   Темные брови капитана взлетели вверх, а затем сошлись на переносице.

   – Андреа что-то говорила вам?

   – Нет, - покачала головой мама. – Моя дочь не из тех, кто охотно делится своими переживаниями. Но я видела, в каком состоянии она вернулась домoй. Как пряталась,избегая друзей и родных, как вздрагивала, стоило только кому-то упомянуть вас, как жгла в камине ваши письма. Εсли бы вы и правда были ей совершенно безразличны, она не убивалась бы так долго и не держала бы на своем столе тот странный кусок мрамора из вашего пoместья.

   – Оплавленное пресс-папье, – губы лорда Крейга чуть тронула улыбка. – Так она помнит…

   Мама вновь обернулась к двери и тихо вздохнула.

   – Вы мне нравитесь, Уэсли, однако я не стану уговаривать дочь дать вам шанс. Я выучила урок и больше не повторю прежних ошибок, пытаясь навязать Андреа свои представления о жизни и счастье. Но вот вам один совет. Если вы сумеете убедить Андреа выслушать вас, начните с того, что действительно хотите сказать, а не прикрывайтесь пространными словами о долге перед Роулом, несуществующих бастардах и ссудах на лесопилку. Будьте искренни. И если после всего Андреа все еще захочет принять ваше предложение, можете считать, что мое согласие у вас есть.

***

Я с грохотом захлопнула тяжелую дверь кабинета. В голове роились сотни мыслей о маме, внезапно оказавшейся столь проницательной, соседе и его странном предложении. Я не знала, что и думать. Стоило ли ждать от капитана объяснений, стоило ли верить им, стоило ли говорить, бередить рану, задавать вопросы? И что мама имела в виду, советуя лорду Крейгу сказать то, что думает? Он и так был более чем откровенен, наговорив стoлько, что я до сих пор не была уверена, хочу ли увидеть

его еще раз…

   Боги, ну почему между мной и капитаном все так сложно?

   Словно в ответ на cобственные мысли, я вдруг почувствовала странный зуд в пальцах, как будто Призрачная шпага рвалась наружу. Это было странно – ничего дурного или опасного не происходило. Лорд Крейг ушел, я была спокойна… ну, почти. Но не настолько же, чтобы впервые с той роковой ночи потерять контроль над полностью прирученной шпагой!

   Однако что-то явно было не так. Я материализовала Призрачную шпагу и заметила это уже по ней – странную пульсацию, становившуюся то тише,то сильнее в зависимости от того, в какую сторону я делала шаг. Клинок словно тянул, звал меня куда-то, рождая в душе тревогу и смутное беспокойство.

   Звон дверного колокольчика заставил вздрогнуть. Я услышала хлопок двери и голоса горничных, любезно приветствовавших лорда Бенсона.

   Вот кто был мне нужен!

   Я оказалась в холле едва ли не быстрее мамы. Та только что вышла из гостиной навстречу своему

мужчине и уже собиралась ответить на вопрос майора о встреченном по дороге лорде Крейге, но я перебила ее, демонстрирую светящуюся Призрачную шпагу.

   – Лорд Эрик, вы знаете, что с ней?

   Капитан оказался немедленно забыт. Мама взволнованно заохала, словно сочла пульсацию клинка признаком какой-то неведомой лихорадки, служанки испуганно попятились. Майор нахмурился, задумчиво покрутив усы.

   – Это вызов.

   – Что? - мы с мамой уставились на него одинаково удивленно.

   – Королевский вызов, – пояснил майор. - Тебя ищут, Андреа. Вероятно, до его величества Ρендала дошли слухи, что шпага Блэкторнов полностью покорилась новой хозяйке, и он уведомляет, что ждет тебя на аудиенцию.

   Шпага, подтверждая его слова, успокоилась и стала пульсировать ровнее и реже, позволив мне взять ее под контроль и развеять снопом безвредных искр, хотя спокойствия внутри не было ни на медный ар. В голове, тесня друг друга, роились мысли о Джоанне Барр, едва не угодившей на костер как самозванка и предательница, и мелькали огненные всполохи новой войны, для которой королю могли понадобиться все, кто умел призывать Призрачную шпагу.

   – Но… никто же не поверил, - проговорила я сбивчиво, сцепив в замок зудящие пальцы. Мама, волновавшаяся едва ли не сильнее меня, подалась ко мне и приобняла за плечи. - Женщина, владеющая шпагой… Что, если его величество заставит меня отказаться от нее? Или ещё хуже…

   – Не стоит так волноваться, Андреа, - скупо улыбнулся майор. – Его величество Рендал не похож на своего отца. Он прогрессивный молодой монарх,и я искренне сомневаюсь, что для него так уж важно, кто именно владеет наследством Блэкторнов – мужчина или женщина. В худшем случае, он может поторопить тебя с заключением брака или предложить достойного, по его мнению, кандидата, но принуждать тебя отрекаться от шпаги не в его интересах – особенно сейчас, пока его позиции еще недостаточно крепки. И если тебя не устроит потенциальный муж,ты всегда

можешь отказаться.

   Я невесело усмехнулась – ага, как же! Разве можно отказывать королю? Некстати мелькнула мысль о лорде Крейге, всего полчаса назад пытавшемся попросить у мамы моей руки. Если его величество всерьез озаботится передачей шпаги Блэкторнов, о предложении капитана можно будет забыть. Два клинка в одной семье – на такое точно никто не даст согласие…