Выпускной маньяк (СИ) - Семенков Александр. Страница 15
Она покинула кофейню. Джонатан и парень за стойкой перегнулись. Правая рука детектива потянулась за кошельком.
— Благодарю. — сказал Миллз и положил на столик четыре доллара
62
МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК
Миллз пришёл в участок шерифа весь промокший до нитки. В голове всё ещё крутились предсказания гадалки. Больше всего недоумения вызывала фраза, связанная с Лорен и её поездкой в Канаду.
Не доходя до кабинета, в коридоре он столкнулся с шерифом. Тот на повышенных тонах о чём-то дискутировал с глухим лесником.
— Подождём когда дождь закончиться и продолжим поиски!
— Буду на улице. — сказал Касл и в сопровождении собак направился по коридору к выходу
— Зонтик из Нью-Йорка не прихватили? — спросил Шелби, увидев Джонатана
— Как прошли поиски?
— Ничего не нашли. У собак не получается взять след.
— Серьёзно? — сарказмом спросил Миллз
Из кабинета раздался громкий звонок телефона. Шериф, хлюпая резиновыми ботинками, отправился на звук. В коридор доносились обрывистые фразы, которые было сложно разобрать. Через минуту, положив телефон, он вернулся обратно в смешанном настроении.
— Грейс приглашает вас на ужин. — осведомил мистер Шелби
— Вы конечно не захотите, что бы я зашёл к вам в гости.
— Напротив… Жена сказала без вас не приходить.
— Так чего же мы ждём? — детектив улыбнулся
— Не хочу, что бы вы намочили салон моей машины.
— Я могу побежать рядом.
— Чудно. — шериф сделал два шага. — Так и поступим.
Запечённая курица с картофелем уже стояли на столе в гостиной, когда заявились Шелби и Миллз. Указательный палец Грейс был обмотан лейкопластырем, как она сама сказала. — «Порезалась ножом, когда разделывала курицу».
Шериф сел во главе стола, его жена расположилась правее, а детектив сел напротив. Ароматный запах распространялся по всему дому, наполняя рты двоих мужчин слюнями. Миссис Шелби разложила всем еду по тарелкам и пододвинула поближе к супругу бутылку французского вина «Bordeaux Rouge».
63
— Давайте выпьем для аппетита. — предложила единственная за столом женщина
Шериф, без каких либо трудностей откупорил бутылку и наполнил три бокала в равной пропорции. Джонатан поднёс фужер к носу, что бы оценить аромат напитка.
— Неужели из Парижа? — поинтересовался детектив
— Нет. — Грейс повернула основание бокала. — Его делает мистер Девлин. Цирюльник по профессии.
— А бутылки откуда?
— Пару лет мистер Девлин жил в Марселе. Ему по старой дружбе присылают пустые бутылки из-под настоящих вин. Здесь он их наполняет и продаёт за немалые деньги.
— И зачем же люди покупают, зная, что это домашнее вино, разлитое по бутылкам известных виноделов?
— Престиж. — пояснила миссис Шелби. — Жители Элмсфорда за всю свою жизнь дальше Нью-Йорка не выбираются, а про Францию и говорить незачем. Стать владельцем бутылки, которая когда то продавалась за рубежом… Большая удача.
— Вот за это мне нравятся маленькие поселения. — детектив съел кусочек картофеля. — Здесь люди умеют радоваться мелочам.
Мистер Шелби с одного глотка опустошил свой фужер. Правой рукой он потянулся к бутылке, но резко остановился, кинув взгляд на пустой стул рядом с женой и спросил:
— Где Эндрю?
— Второй день не выходит из комнаты Кейт. — сказала Грейс, докладывая мужу остатки картофеля. — Тебе стоит поговорить с ним.
Шериф отодвинул стул и поднялся на ноги. В голове Миллза промелькнула мысль, что именно об Эндрю Шелби говорила гадалка в кофейне, подразумевая маленького человека.
— Постойте. — сказал Джонатан, когда мистер Шелби почти вышел из гостиной. — Позвольте мне поговорить с вашим сыном.
— С чего это вдруг!? — шериф повысил голос
— Алекс, не начинай. — попыталась успокоить мужа супруга
— Дайте мне поговорить с Эндрю десять минут наедине.
— Мы не против. — сказала Грейс
— Что значит мы!?
64
— Вернись за стол, дорогой.
Миллз поднялся на второй этаж и прошёл коридору. Комната Кейт располагалась в противоположной стороне от той, где единожды ночевал Джонатан. Он медленно открыл дверь спальни и сразу увидел сидящего на углу кровати ребёнка. Эндрю даже не пошевелился, когда на пороге появился мужчина, имя которого было ему не известно.
Комната девушки идеально подходила под термин «девчачья спальня». Стены окрашены в нежно розовые цвета и увешены плакатами известных актёров, таких как Том Круз, Ален Делон, Чарли Шин и другие голливудские звёзды восьмидесятых годов. Кровать стояла впритык к стене справа от окна, завешенного белыми занавесками. Напротив постели располагался стол для письма, на котором были аккуратно разложены школьные учебники и тетради. Слева от входа в углу комнаты стоял деревянный шкаф абсолютно не вписывающийся в цветовую гамму обстановки. За ручку верхнего ящика на вешалке висело то самое платье, сшитое для выпускного бала.
Детектив прошёлся по комнате и сел на кровать рядом с маленьким мальчиком. Тот поднял на него заплаканные глаза, пару секунд они смотрели друг на друга, а затем он снова отвёл взгляд в сторону.
— Как тебя зовут? — Миллз знал его имя, но хотел хоть как то начать разговор
— Эндрю. — пробурчал ребёнок
— Я Джонатон.
— Ясно.
— Скучаешь по сестре?
— А вы как думаете?
— Я думаю по своему, но мне хотелось бы услышать то, что ты думаешь.
Эндрю выпрямился и протёр нос. Его внимание было остановлено на выпускном платье покойной сестры, которое она так и не надела.
— Я всегда был недоволен своей маленькой комнаткой. Родители говорят, что ребёнку этого вполне достаточно. Кейт меня всегда успокаивала. Обещала оставить свою комнату мне, когда уедет учиться в город. Я ждал этого момента целых два года…
— Сестры нет, а находиться здесь не по себе. — пробормотал Миллз
— Мама хочет оставить комнату, какой она была при жизни Кейт.
— Хорошая идея. — поддержал детектив
— Мне кажется так будет только хуже. — с сомнением сказал Эндрю
65
— Почему же?
— Всё здесь будет напоминать о ней.
— В чём-то ты прав.
— И жить я здесь тоже не хочу.
— Со временем это пройдёт.
Эндрю опустил свою маленькую голову и тихонько заплакал. Джонатан положил ему руку на плечо, но как поступить дальше не знал.
— Я вечно ругался с сестрой. В этом не было никакой злобы, но я жалею, что не потратил это время на общение с ней. — продолжил он
— То самое утро тоже началось со ссоры? — поинтересовался Миллз
— Да… Специально проснулся рано утром, что бы поиздеваться над ней. — последовала минутная пауза. — Лучше бы я дальше продолжил спать.
— Я знаю, как тебе перестать винить себя.
— Как же? — Эндрю перестал плакать
— Помоги мне найти убийцу Кейт.
— Это невозможно. Папа ищет маньяка уже больше двадцати лет.
— У меня другой подход к делу. — Джонатан посмотрел в глаза своему собеседнику. Ну, так что, поможешь мне?
— Конечно.
— С кем в последнее время общалась твоя сестра? — задавал первый вопрос Миллз
— Мало с кем. Точно могу сказать с Риком и Мартой. Вообще у неё было не так много друзей.
— Какова ты мнения о Ричарде?
— Он был забавный. Единственный кто понимал мои шутки.
— Когда ты видел его в последний раз?
— За двое суток до смерти Кейт.
— Он заходил к вам в гости?
66
— Родителям он не нравился, поэтому Кейт приглашала его к себе только когда они, куда-то уезжали. В тот день папа повёз маму в Нью-Йорк на встречу с издателем.
— Они что-нибудь обсуждали?
— Она с Ричардом провела в комнате полтора часа, а потом они, куда-то ушли.
— Ты слышал, что происходило за дверью? — быстро задавал вопросы детектив
— Я часто проходил мимо и до меня доносились обрывки разговора.
Эндрю перечислил пару фраз, которые не несли никакой полезной информации. Но немного подумав, он выдал ещё одну, которая сильно перепугала Миллза: