Любовь по предсказанию (СИ) - Воронцова Алиса. Страница 40

— Шейла, вампиры — чистокровные вампиры — практически бессмертны. Ты можешь себе хотя бы представить, сколько у меня ныне живущих родственников? И у некоторых менталитет настолько плохо адаптируется к современным реалиям, что, боюсь, часть из них придет на праздник, чтобы его испортить.

— Почему?

— Потому что головой они живут еще в Железном периоде, когда межрасовые браки были запрещены.

— Но ты же вампир только на четверть. Твой дед же как-то женился? А потом и его отец?

— И каждый раз, судя по их рассказам, свадьбы напоминали катастрофы, — вздохнул Арден. — Ты не знаешь, на что подписываешься.

Я ничего не ответила, и Бирн снова понял, что меня что-то беспокоит. Он вернул мою руку в свою, не терпя никаких возражений.

— Что еще? — спросил он. В голосе — никакого раздражения.

— Я думала… — мой голос сломался. — Я думала, что если будет что-то вроде этого, то придется меньше думать о том, что будет, если мы не сможем помочь Ниаллу. Знаю, это глупо…

— Вовсе не глупо, — настоял Арден. — Ты сделала для брата все, что могла. Теперь настала моя очередь.

— Ты знаешь, где достать антирринум? — спросила я.

— Есть одно местечко… — неопределенно ответил он и глотнул чая. — Я съезжу туда в следующую субботу.

— Я с тобой, — тут же попросила я.

Арден кивнул.

— Если хочешь. Тогда предлагаю воспользоваться порталом. И сразу переместимся к твоей семье.

— Я предупрежу их, — сказала я, чувствуя, как к горлу подкатывает волнение.

Богиня, неужели этот день не за горами? Неужели скоро все решится? Но что, если брат станет таким же, как Героцента, лишь тенью прежнего себя?

— А принца? — Бирн свободной рукой поднял чашку к губам и сделал очередной глоток.

— Что принца? — не поняла я.

— Я бы хотел, чтобы ты предупредила своего ухажера о том, что его услуги больше не актуальны.

— Ревнуешь?

Он не моргнул глазом.

— Конечно.

Мы расплатились, поблагодарили Линду и вышли на улицу, где волосы тут же всколыхнул холодный осенний ветер. Уже через час мы вновь сидели в поезде, к счастью, не потеряв ни одного студента. Ирвин Хант оказался отличной старостой.

— Будет сделано в лучшем виде, профе, — подмигнул мне он, когда я попросила его найти всех участников лекции.

На этот раз я села рядом с Арденом, и Флинт, казалось, совсем этому не удивился. Лишь посмотрел на меня, слегка поджав губы, но затем вполне доброжелательно улыбнулся. В середине пути я задремала на плече у Бирна, а когда проснулась, мы уже подъезжали на станцию.

Студенты выпрыгивали из поездка как ошпаренные.

— Сорян, нам надо готовиться к матчу! — крикнул Бэр Фаррел на бегу.

— Вы же придете посмотреть, профе? — спросил Ирвин Хант, обращаясь исключительно ко мне и как будто напрочь игнорируя стоящего рядом со мной Ардена.

— Мыпридем, спасибо, мистер Хант, — ответил тот за меня.

— А я, пожалуй, зайду к госпоже Хильде, — сказал Флинт, раскланялся и пошел в сторону кампуса.

Мне почему-то казалось, что увижу я его нескоро.

Глава 13. Антирринум

Арден

Приняв душ, я спустился вниз вместе со всеми своими принадлежностями, чтобы продолжить работу. Я надеялся «случайно» столкнуться с Шейлой, и долго ждать не пришлось. Вскоре она показалась на лестнице с холстом, красками и зажатой в зубах кистью.

— Здесь свет лучше, — пояснила она, но я заметил, что у нее немного покраснело лицо. И вообще она как будто стеснялась смотреть в мою сторону.

— У тебя когда-нибудь были мужчины? — спросил я Шейлу, когда она расположилась за столом, отчего она тут же закашлялась.

— Ты в своем уме?

— Шейла.

— Что?

— Если не хочешь, можешь не говорить. Я не спрашиваю ничего такого сверхъестественного.

На самом деле, я хотел знать и не хотел одновременно. Я готов был вырвать себе язык за столь откровенный вопрос, но не мог себя сдержать. Все-таки я был большим собственником и ревнивцем, чем привык о себе думать. А еще мне нравилось смотреть, как она смущается.

— Так что? — нажал я.

Шейла начала открывать маленькие баночки с ярким акрилом.

— Ты сказал, я могу не говорить, если не хочу.

Меня словно ударили под дых.

— Сказал, — процедил я сквозь зубы.

Несколько минут последовавшей тишины показались вечностью. Какое-то время я еще пытался сосредоточиться на трактате, но затем окончательно сдался. Впервые за десять лет меня мучило что-то еще, кроме науки.

— И ты совсем-совсем никогда не расскажешь? — Я попытался смягчить тон, чтобы звучать учтиво, но, наверное, все это больше походило на угрозу.

Шейла вздохнула.

— Ты не отделаешься, — констатировала она.

— Типа того.

Не поднимая головы, Шейла продолжала выводить тоненькие прожилки на сочных зеленых листьях.

— Не думаю, что смогу похвастаться такими же успехами, как ты, — начала она, и я весь напрягся.

— То есть какие-то успехи все-таки были?

— В девятнадцать лет мы с одногруппником пытались сбежать, чтобы тайно пожениться в столице. Денег на портал у нас не хватило, — она пожала плечами, — поэтому мы вернулись в общежитие.

Палец правой руки начал бессознательно выстукивать дробь по деревянному столу.

— Еще?

— Его звали Леопольд. Я затем встречалась с его братом, — как-то несмело ответила Шейла.

Богиня! А она ведь не такая скромница, как кажется с первого взгляда.

— Просто… — продолжила она. — Это все было очень давно. Единственный момент в биографии, которого я стыжусь…

Я аж подпрыгнул на месте.

— Больше, чем того факта, что встречалась с двумя братьями по очереди?

К моему удивлению, она кивнула.

— Отец одного из студентов…

— Все, я больше ничего не хочу знать! — Я вскинул руки. — Надеюсь, ты собираешься завязывать с разгульным образом жизни?

Шейла подняла на меня глаза. Она явно злилась.

— Разгульным? — обиделась она. — Давайте обсудим дам, согревавших вашу постель, профессор.

— Я не помню имен… всех, — признался я неохотно.

— Ба! — победно воскликнула Шейла. — А я говорила, что отцу студента было пятьдесят восемь лет и он только что развелся?

— Шейла, ты испытываешь мое терпение. — Я видел, что она меня дразнит.

— А что такого? Сам же спросил.

Мы храбрились, потому что не знали, сколько еще это продлится. Завтра вместо работы я собирался отправиться за антирринумом, и это означало только одно: счет начнет идти на часы. Если после всего этого нам и правда удастся пойти путем, указанным Эл в предсказании, это будет чудом.

Внезапно в дверь постучали.

— Я открою, — сказала Шейла, потому что сидела ближе к выходу, и вскочила с места.

На пороге стояли Эдмунд и Мадлен. Парочка светилась от счастья и держалась за руки. Я присвистнул.

— Добрый день, мисс Уилан, — кивнул астролог Шейле и помахал мне свободной рукой. — Арден, приятель, как жизнь?

— Проходите-проходите. — Я окончательно отложил книги и принадлежности для письма в сторону. — Мисс Стэйтем, — кивнул я коллеге.

Из глаз преподавательницы по зельям исчез огонек охотницы за мужскими сердцами. Все ее желание и стремление заполучить меня в качестве жертвы спало на нет, сменившись спокойствием и доброжелательностью. Я такие вещи всегда улавливал благодаря чуть более острому, чем у обычного человека, нюху.

— Чай? Кофе? — спросила Шейла. На что Эдмунд с какой-то долей обреченности ответил:

— Змеевик, пожалуйста.

— Как прошла поездка? — спросила Мадлен, усаживаясь за стол. Она то и дело бросала на Эдмунда полные нежности взгляды, и, признаться, это слегка дезориентировало.

— Насыщенно, — сказал я. — Анкастерский замок — это, конечно, впечатляющее зрелище. У вас, я смотрю, тоже новости.

Эдмунд немного зарделся.

— Мы с Эдди, можно сказать, стали ближе, — улыбнулась Мадлен. — Нашлись общие темы для разговоров.

Наверняка она намекала на то, что я бросил ее ради другой девушки, хотя это было не совсем то же самое, что случилось с Эдмундом. Я не стал давать на этот счет никаких комментариев.