Сложности зельеварения (СИ) - Игнатьева Светлана Николаевна. Страница 24

Однако за неделю до праздника планы в очередной раз переменились. За чаем лекарь Поман снисходительно поинтересовался:

- А вы, Арния, уже приготовили платье для бала? Мне жена уже все уши прожужжала.

- Да мне незачем, - пожала я плечами. - Меня на бал никто не приглашал.

- Как это? – теперь на меня требовательно смотрели все три лекаря. – Все знают, что вы дипломированный маг, вам должны были прислать приглашение!

Недоуменно помотала головой, ничего не понимая.

- Так, сегодня же выясню, в чем причина, - нахмурился Маркус. – Приглашение у тебя будет.

- А может, ну его? – растерялась я. – Мы собирались с Нейсом сходить на площадь и на горку.

- Туда тоже сходишь, но сначала в магистрат. Покажешься всем, станцуешь пару танцев и сможешь уйти, или остаться. Там уже сама решишь, - старый лекарь смотрел строго. – Арния, ты – член гильдии магов, тебе по статусу положено бывать на таких мероприятиях. Если об этом «забыли», то придется кое-кому напомнить!

Приглашение принесли уже на следующий день, и передо мной встал извечный женский вопрос: «Что надеть?!!»

24. Бал

Передо мной встал извечный женский вопрос: «Что надеть?». Единственное мое нарядное платье было куплено больше пяти лет назад для выпускного торжества в академии. Это платье мне очень нравилось. Шили его на заказ из темно-сиреневой струящейся ткани под цвет моих глаз, приталенное, с рукавами фонариками и отделкой кружевом более светлого тона вдоль выреза. Возможно, для бала оно недостаточно пышное, но времени, чтобы сшить новое у меня уже не было. И так еле нашла портниху, согласившуюся потратить день на перешив. На мое счастье, примерка показала, что платье требует небольшой подгонки в области груди, после чего его можно будет носить.

И вот этот день настал. Я крутилась у маленького зеркала, пытаясь рассмотреть себя со всех сторон. Платье село точно по фигуре. Волосы закрутила в низкий узел на затылке, выпустив и завив несколько прядей. Вроде бы все в порядке, но волнение только нарастало.

- Не волнуйся, мам. Ты у меня самая красивая, – подбодрил ребенок, снисходительно наблюдавший за моими метаниями.

Идти на бал пешком дурной тон, меня вызвался подвезти лекарь Поман. Они с женой заехали за мной около девяти вечера в наемной карете.

Госпожа Поман, симпатичная женщина лет тридцати пяти, в отличие от меня совсем не волновалась.

- У нас здесь не столица, нравы попроще. Вы, дорогая, держитесь поближе к нашим, гарнизонным. Если какие вертихвостки попробуют вас задирать, так при мужчинах поостерегутся.

От подъездной дорожки, где останавливались кареты, до крыльца был расстелен ковер, чтобы дамам в легких туфельках не пришлось идти по снегу. Господин Поман галантно помог выйти жене, потом мне. Лакей в синей ливрее широко распахнул перед нами двери, пропуская в холл.

Обычно пустое казенное помещение устлали коврами, у дальней стены установили вешалки, уже частично занятые шубами. Туда же слуга споро унес нашу верхнюю одежду. Я проводила его пристальным взглядом. Полушубок у меня один, хотелось бы получить его обратно при выходе.

- Готовы? – Поман одернул парадный камзол и взял жену под руку, я пристроилась рядом с ней.

– Вы прекрасно выглядите, дорогая, - женщина весело рассмеялась. – То-то они не хотели вас звать, бояться конкуренции.

Я вздернула подбородок и широко улыбнулась, надеясь, что получилось уверенно, а не нервно. Мы прошли по длинному коридору, вдоль закрытых дверей кабинетов и начали подниматься по лестнице на второй этаж.

Здание магистрата в Биарсине двухэтажное. На первом этаже расположены кабинеты чиновников, ведется прием посетителей, а весь второй этаж занимает зал торжеств. Пользуются им редко, на моей памяти это первый раз. Поднимаясь по лестнице, я смогла оценить усилия, затраченные на подготовку к балу. Пустые безликие коридоры по волшебству укрылись коврами, стены задрапировали легкой голубой тканью, в углах и у входа в главный зал установили массивные вазы с ярким абстрактным узором, стилизация под островную керамику, модную в этом сезоне в столице.

С каждой ступенькой снова стало нарастать волнение. В академии два раза в год устраивали балы для студентов, но это совсем другое. Там были знакомый зал, знакомые люди. Бывать на настоящем балу мне еще не приходилось. Наверное, многие столичные знакомые сейчас посмеялись бы надо мной, но я чувствовала себя как дебютантка перед первым балом, сердце бешено билось от волнения и замирало от предвкушения чего-то волшебного.

Последние ступени и мы прошли в широко распахнутые двери, из-за которых уже лилась пока еще негромкая музыка. У входа гостей встречала пышно одетая пара.

- Господин Поман, рад видеть вас и вашу прелестную супругу! – подтянутый моложавый мужчина гостеприимно улыбнулся и вопросительно взглянул на меня.

- Госпожа Гавата, наша новая сотрудница, маг-зельевар, член гильдии магов, - представил меня господин Поман.

Мужчина вежливо кивнул. Его жена окинула меня оценивающим взглядом, и, сочтя недостаточно интересной, ограничилась скупой высокомерной улыбкой.

- Барон и баронесса Руэдри, хозяева этого вечера, - мы обменялись вежливыми улыбками.

Барон – один из немногих аристократов, постоянно живущих в городе, но раньше мне с ним встречаться не приходилось. А историю о том, как дочка купца выскочила замуж за настоящего барона, я успела выслушать от каждой местной кумушки. Так что баронессу я воспринимала почти как старую знакомую.

- Очень приятно, - я изобразила легкий поклон и мы, наконец, пошли дальше, уступая место другим гостям.

Господин Поман повел нас куда-то в середину зала, а я с интересом осматривалась. Обширное помещение было ярко освещено тремя коваными люстрами, окна по обеим сторонам занавесили бархатными темно-синими шторами, отрезая собравшихся от внешнего мира. В простенках между окнами висели какие-то картины, кажется в основном пейзажи, но рассматривать их сейчас у меня не было возможности. Начищенный паркет сверкал, вызывая опасение поскользнуться. Вдоль стен стояли кресла и стулья для желающих отдохнуть, а в дальнем конце зала я заметила несколько столов для карточных игр, пока еще пустых. На балконе над входом разминался небольшой оркестр под руководством учителя музыки из школы Нейса.

Вдоль стен, собираясь небольшими группами, стояли гости. Молодые девушки в светлых пышных платьях с любопытством стреляли глазами по сторонам, высматривая темно-серые мундиры офицеров. Замужние дамы в платьях насыщенных цветов осматривались с не меньшим интересом, а их мужья в темных камзолах с яркими шейными платками с тоской поглядывали на карточные столы.

- Добрый вечер, господа! – мы подошли к компании старших офицеров, среди которых стоял и лекарь Фролиан. Маркус, отправив «молодежь» развлекаться, сам остался праздновать дома, сославшись на возраст.

Послышались ответные приветствия, и на меня устремились любопытные взгляды. Поман бегло представил всех, некоторых я уже знала, кого-то встречала лично, кого-то по разговорам.

Вскоре завязался обычный в такой ситуации разговор ни о чем. Я больше молчала, старательно улыбалась и украдкой рассматривала гостей.

Со знатью по работе мне сталкиваться не приходилось. Они лечатся у своего доктора и за зельями сами не ходят, но некоторые лица мне все же были знакомы. Вон стоит этот самый городской лекарь. Бледная, меланхоличного вида дама в бежевом платье с узким лифом что-то взволнованно ему рассказывает, а он только важно кивает в ответ.

Вон директор филиала местного банка. У меня никогда не было столько денег, чтобы хранить их в банке, но, говорят, это удобно. Рядом с мужчиной стоит юноша, наверное, сын. На фоне бравых военных парень выглядит рыхлым и неуклюжим, но сколько самоуверенности во взгляде! Благодаря папиным деньгам, он завидный жених.

А вот владелец единственной в городе ювелирной лавки. С ним тоже сын, совсем еще юный для подобных вечеров, и две дочки.