Китайцы. Моя страна и мой народ - Юйтан Линь. Страница 2
Вскоре Линь Юйтан возвращается на родину. Там у него в 1923 г. рождается дочь Фэнжу (Жусы, Adet Lin), а в 1926 г. — вторая дочь писателя — Юйжу (Ушуан, Тайи, Anor Lin). В Пекинском университете он получает должность профессора на факультете английского языка и одновременно ведет занятия в Пекинском педагогическом институте. С этого времени Линь начинает подписывать свои статьи именем Юйтан (Зал лингвистики), омофонным прежнему имени. В них он критикует «коррумпированное правительство, не выполняющее своих функций». Заметим, что у Линь Юйтана было более пяти псевдонимов, в том числе и такой забавный, как Маолюй (Ослик).
23 мая 1924 г. Линь Юйтан опубликовал в приложении к пекинской газете «Чэнь бао» («Morning post») статью, в которой призывал переводить зарубежную прозу и пропагандировать юмор, считая его одним из главных даров человеческой природы, ибо юмор, как он полагал, способен с помощью только ему присущей доброжелательной критики соединить мечту с реальностью. Писатель выступил одним из первых и главных популяризаторов юмора в Китае, именно ему принадлежит китайская фонетическая транскрипция этого европейского понятия — «юмо». Его можно по праву считать основателем жанра юмористических миниатюр (сяопиньвэнь) в Китае. Этот жанр позволял Линь Юйтану напрямую общаться с читателем. Писатель также в течение многих лет активно занимался популяризацией китайской культуры за рубежом и западной культуры в Китае.
Анализируя литературное произведение, нельзя рассматривать его в отрыве от исторической эпохи, так как актуальные темы со временем приобретают новые звучания. В Китае в 1925—1927 гг. бушевала революция. Страна жила ожиданиями выхода из многолетнего кризиса, парализовавшего жизнь общества. Настоятельно необходимо было решать больные, волновавшие общественность проблемы. Однако Гоминьдан допустил существенные просчеты. Его ориентация на буржуазию в политике привела к тому, что широкие массы не поддержали пришедшую к власти группировку. Вместе с тем стремление аннулировать неравноправные договоры, навязанные иностранными державами, пользовалось всенародной поддержкой. Обновление Китая предлагалось также осуществить на пути возрождения конфуцианских моральных ценностей. Эти рекомендации вызывали у Линь Юйтана лишь горькую усмешку.
Талантливый преподаватель, писатель, лингвист-переводчик и общественный деятель проявил себя в самых разных областях. Зная на собственном опыте все неудобства поиска иероглифов в тогдашних словарях, он пытается усовершенствовать метод поиска, используемый в известном «Словаре Кан-си» (составлен в 1710—1716 гг.). Еще в 1917 г. Линь Юйтан опубликовал исследование «Ханьцзы соинь чжи» («Системный указатель для китайских иероглифов»). Позднее он изобрел способ цифрового индексирования иероглифов («Ханьцзы хаома соинь фа»). В 1924 г. Линь не только активно участвовал в политической жизни страны, но и продолжал заниматься лингвистическими исследованиями. В 1925 г. он вошел в состав комитета по латинизации китайской письменности и одновременно придумал удобный способ печатания иероглифов на машинке. Известный китайский лингвист Чжао Юаньжэнь писал Линь Юйтану: «Мой друг Юйтан, третьего дня дома я воспользовался твоей пишущей машинкой и получил огромное удовольствие. Всего два удара по клавишам и в окошечке появляются 8 иероглифов, из которых выбираешь нужный. Это незаурядное изобретение. Я считаю, что нам нужна именно такая пишущая машинка». К сожалению, в 1945 г. с печатной машинкой его постигла неудача, запустить ее в производство не удалось.
С декабря 1924 г. Линь начинает писать заметки в еженедельнике «Юй сы» («Нити слов») и наряду с Лу Синем и Чжоу Цзожэнем становится его постоянным автором. На страницах журнала он выступает против пережитков феодализма, активно поддерживает революционное движение, критикуя некоторых известных интеллигентов за их бесчестные поступки. Политическая позиция Линь Юйтана в ту пору неоднозначна, он часто противоречит самому себе, призывая к поиску компромисса с буржуазией.
Пекинское правительство Дуань Цижуя стало угрожать жизни самого писателя, включив его в число 54 радикально настроенных профессоров. Чтобы избежать ареста, Линь Юйтан с семьей бежит из Пекина в Сямэнь, а затем в Ухань. С ними уезжают Лу Синь и несколько профессоров.
В 1928—1936 гг. Линь Юйтан живет в Шанхае и продолжает заниматься литературным творчеством, публикует трагикомедию под названием «Цзы цзянь Нань-цзы» («Конфуций встречается с Нань-цзы»). В ней писатель подверг резкой критике консерватизм защитников устоев традиционной феодальной морали, утверждая новую для китайского общества идею равноправия мужчин и женщин. Пьеса вызывает возмущение у потомков Конфуция.
В 1929 г. Линь Юйтан занимает должность профессора английского языка в Шанхайском университете, пишет учебники по английскому языку. В 1930 г. выходит его перевод пьесы «Пигмалион» Бернарда Шоу. В Шанхае у него в 1931 г. рождается третья дочь — Сянцзюй (Сянжу). В 1932 г. там же Линь Юйтан основал журнал «Лунь юй» («Суждения и беседы»), заимствуя, не без иронии, название у известного трактата Конфуция. Журнал просуществовал с некоторыми перерывами вплоть до 1949 г. В нем он пропагандирует юмористическую литературу, которая имеет успех у читателей. Журнал принес ему популярность и славу великого мастера юмора. Одним из постоянных авторов этого журнала стал писатель Лао Шэ. В 1934 г. Линь Юйтан учреждает еще один журнал «Жэньцзянь ши» («Мир людей»), в котором пропагандирует «литературу души», эссеистику.
В начале 30-х годов значительное влияние на творчество китайских писателей оказывали идеи реформаторского движения, начавшегося еще в конце XIX в. и ставившего целью преобразовать полуфеодальную, полуколониальную страну в современное государство. Передовая интеллигенция Китая развернула борьбу против феодальной морали, за раскрепощение молодого поколения и равноправие женщин. Значительное влияние на творчество писателей оказала прогрессивная иностранная литература. Одной из важнейших задач того времени было обличение порядков старого Китая, поэтому ведущую роль в литературе стала играть критическая тенденция. Это почувствовали писатели, которые, как это и случается обычно во времена перемен, стали рупором эпохи.
В 1935 г. Линь Юйтан основал журнал «Юйчжоу фэн» («Ветер вселенной»), дававший слово литераторам, которые стояли на различных гражданских позициях, придерживались различных творческих принципов. Среди них — Чжоу Цзожэнь, Юй Дафу, Го Можо, Лао Шэ, Фэн Цзыкай, Юй Пинбо, Ли Цзяньу. В основном публиковались миниатюры, в которых критиковалось современное общество, пропагандировались демократические свободы. Не впадая в крайности и не требуя полного отказа от всего старого, Линь Юйтан продолжает настойчиво популяризировать все те положительные стороны китайской культуры, в которых, по его мнению, заложено рациональное зерно и которые нельзя заменить никакими заимствованиями с Запада. Он серьезно изучает китайскую историю, философию, литературу, фольклор, все более проникаясь глубоким уважением к древнему наследию своей страны, в присущей ему манере освещает проблемы Китая 30-х годов. Он предоставляет слово обывателям, суждения которых порой наивны и смешны, порой поверхностны и необъективны, но именно обыватели составляют большинство, поэтому часто от их понимания ситуации зависит судьба всей страны. В своих произведениях Линь Юйтан не дает единственно верных ответов на актуальные вопросы, напротив, он осмеивает серьезные рассуждения своих персонажей, тем самым призывая читателя взглянуть на себя со стороны, посмеяться над самим собой. И если на Западе, как считал писатель, принято писать или говорить серьезно о смешном, то сам Линь Юйтан, следуя китайской традиции, говорил смешно о серьезном.
В 1935 г. Линь Юйтан переводит с китайского на английский книгу «Фу шэн лю цзи» («Шесть записок о быстротечной жизни») писателя эпохи Цин Шэнь Фу, в которой автор описывает идиллическую жизнь со своей женой Юнь. Книга вызывает широкий интерес у американской публики. Одновременно в Нью-Йорке, в издательстве Reynal & Hitchcoc, выходит книга «Моя страна и мой народ» с предисловием пистательницы Перл Бак. Газета «Нью-Йорк таймс» писала, что книга эта произвела на американского читателя эффект разорвавшейся бомбы. Линь Юйтан сразу стал знаменит в США и Англии. С этого времени он все чаще пишет по-английски.