Ученица чародея (СИ) - Блум Хельга. Страница 24

- О да. Он выручил меня однажды из одной крупной передряги. Так мы и познакомились.

- То есть выходит, он спас вам жизнь? Надо же, как интересно.. Он никогда мне не рассказывал.

- Ах, моя дорогая леди, это не совсем та история, которую стоит рассказывать дамам. Скажу лишь одно: в деле была замешана замужняя дама, старинная фарфоровая ваза и четыре гончие собаки.

- Надо же, как любопытно, - я бросила взгляд на чародея. Он стоял у камина, не отрывая взгляда от ярких языков пламени, пляшущих в очаге.

Почувствовав мое пристальное внимание, он бросил Хартманну:

- Надеюсь, ты все же воздержишься от подробностей.

– Ну, разумеется, Атрей. Я бы никогда не позволил себе смутить даму такой непристойностью. Обещаю, подробности как моих, так и твоих похождений останутся в тайне! - торжественно заключил лорд.

Очень, конечно, интересно, какие же похождения были или есть у Атрея? С другой стороны, какое мне до этого дело? Он свободный мужчина, который делает, что пожелает.

Дверь бесшумно распахнулась и в гостиную вплыл Чарльз с серебряным подносом.

Немного забавно оказаться по эту сторону. Ведь обычно фиакры и фаэтоны у парадного подъезда подаются не для меня и чашки из тонкого костяного фарфора я приношу другим.

Я как-то целый месяц проработала у доктора Бопертьюи. По воскресеньям его супруга приглашала гостей и они пили чай из таких тонких чашечек, что казалось, достаточно неосторожного взгляда и эта невесомая посуда разлетится на мелкие осколки. Так вот, посуда доктора Бопертьюи рядом с сервизом лорда Хартманна казалась грубой поделкой.

Когда я, наконец, устроилась поудобнее на диванчике со своей чашкой чая, господа получили свой бренди, лорд Хартманн или, как он ещё раз попросил его называть, Марк, начал рассказ.

– Атрей, я пригласил именно тебя, поскольку опасаюсь, что ни один чародей кроме тебя не воспримет всерьез мой рассказ.

Господин Морт задумчиво кивнул, но ничего не сказал, видимо, ожидая продолжения. И лорд продолжил:

– У меня поселилось то ли привидение, то ли кто ещё.

- Ты его видел? – тут же спросил Атрей. Его цепкий пристальный взгляд не отрывался от Марка Хартманна. Видно было, что с воспоминаниями о бурной юности и пустой болтовней покончено. Вид у него был самый что ни на есть деловой. – Или, может быть, её?

- Нет, не видел.

- В таком случае скажи, у тебя в замке кто-то умер недавно?

- Нет, что ты! - махнул рукой Марк с зажатым в ней стаканом, чудом не расплескав напиток. – Последним, кто здесь умер, был мой прадедушка. Он полез прочищать дымоход, потому что считал, что трубочист неправильно выполняет свою работу. Ну, бывают такие люди, которые всё знают лучше всех. В общем, старик сунулся с крыши в дымоход вниз головой. И у него прямо там случился приступ. В некрологе, разумеется, написали, что он мирно отошёл в собственной постели, хотя все знали правду.

- Мог бы просто ответить нет, - недовольно заметил Атрей. – Биография всех членов рода Хартманнов нас сейчас не слишком интересует.

- Дружище, а ты ну вот нисколько не меняешься, - хохотнул, ничуть не смутившись, Марк.

- Чудесно, - немного кисло улыбнулся Атрей. – С чего же ты тогда взял, что это привидение?

- А вот теперь ты говоришь, как все, - вздохнул лорд и, понизив голос, заговорщицки шепнул: – Я не уверен, что это привидение. По мне, так это чёрт знает что. Понимаешь, оно расставляет книги на полках. Я так и обнаружил его присутствие. Ты же знаешь, я никогда не был особенно опрятным.

- А вдобавок ещё и рассеян, - добродушно фыркнул чародей. - Забытыми тобой шляпами, зонтами и перчатками можно заполнить не одну лавку.

- Ну да, есть за мной такой грешок, - покаялся лорд, одарив меня очередной обаятельной улыбкой. - В общем, началось всё с того, что как-то вечером я читал и, уходя, как обычно, оставил книгу в гостиной. А на следующее утро не нашел её на прежнем месте.

- Служанка убрала на полку, только и всего, – пожал плечами господин Морт.

- Все слуги прекрасно осведомлены, что не стоит трогать книги, которые я читаю. И потом, это ещё не всё. Книгу я нашёл на полке в библиотеке, подумав, как и ты, что какая-то ретивая горничная отнесла ее туда. А на следующей неделе я обнаружил, что все книги в библиотеке расставлены в алфавитном порядке. У меня они никогда так не стояли. Да что у меня! Этот замок принадлежал восьми поколениям Хартманнов и у всех книги на полках располагались так, как вздумается, то есть даже без намёка на порядок.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

__________________________________________

Завтрашняя глава тоже будет про Лию, а потом вернёмся к Эле.

Дорогие читатели, если книга вам симпатична, то не скупитесь на звёздочки, репосты и комментарии. Ваш отклик очень важен для меня!

16.2.

- И что же вы сделали? – полюбопытствовала я.

- Я сделал самое разумное, что мог сделать человек в моей ситуации: опросил слуг и убедившись, что странного приступа любви к порядку не случилось ни у кого из них, отправился в столицу.

- Чтобы обратиться к чародею и решить вашу проблему? – догадалась я.

- Чтобы спустить небольшое состояние на одно из своих увлечений и поухаживать за какой-нибудь хорошенькой девицей! - фыркнул Атрей.

- И вовсе не состояние! – немного вяло возмутился Хартманн. – В общем да, я решил развеяться и отвлечься от всей этой чепухи. Может мне действительно показалось. Ведь привидения так себя никогда не ведут. Если бы оно грохотало цепями или напугало горничную до полусмерти, я бы ещё понял, но расставлять книги на полках... - Марк недоуменно пожал плечами и развел руками, отчего жидкость в его стакане взволновалась и чуть не выплеснулась на ковер. - Чепуха какая-то. Итак, после нескольких дней отдыха в столице я вернулся сюда. Нужно было присмотреть за делами замка.

- За делами? – повторила я.

- Владения Хартманнов это не только замок, здесь неподалеку располагается ещё и винодельня, издавна принадлежавшая моей семье. Я вам как-нибудь непременно покажу. Так вот, там работает добрая половина жителей ближайшей деревушки, так что я вынужден пристально следить за делами, иначе без гроша останется очень много людей. А хорошего управляющего, увы, не найти.

- Потому что приглядывать за таким производством под силу не каждому, - хмыкнул Атрей. – Лия, тут ведь была крошечная винодельня с менее чем полудюжиной работников, пока за дело не взялся Марк. За последние пару лет он поставил на ноги производство, заказал заграничное оборудование и успел узнать все о производстве вина. Это и есть увлечение, которому лорд Хартманн отдает всего себя, если не считать... - тут Атрей захлопнул рот и поджал губы, хмыкнув так многозначительно, что я догадалась без труда, что он имел в виду.

Надо же, оказывается, весельчак лорд Хартманн ненамного свободнее меня. На нём тоже лежит ответственность за других. Только я отвечаю всего лишь за сестёр, а Марк думает об интересах целой деревни. Наверное, поэтому замок в таком состоянии: он всё вложил в производство.

- В общем, я вернулся домой и, казалось бы, всё было прекрасно, но спустя пару недель все эти странности вернулись. Более того, мои вещи стали сами собой менять местоположение. Бумаги, книги и даже, прошу прощения, предметы моего, так сказать, гардероба! Прислуга здесь не при чем. Я уже с ума схожу, Атрей. Начинаю думать, может у меня просто-напросто лунная болезнь и всё это я сам делаю во сне.

- А почему, собственно, тебя это так сильно беспокоит? Любой другой был бы рад сэкономить на горничной.

– Через месяц должен прибыть консультант из-за границы. Он поживет здесь месяцев пять-шесть и поможет мне с новым сортом винограда. Мне бы очень не хотелось, чтобы даже тень скандала помешала этому визиту. У меня и так уже уволилась одна перепуганная до полусмерти горничная. Девушка вытирала пыль в библиотеке и это существо ввергло её в такой ужас, что она до сих пор не может ничего рассказать об этом.