Песнь ночи (СИ) - Савен Весна. Страница 19

— У Лили с этим проблем нет, — усмехнулся сын. — И двадцать лет не повод для беспокойства.

Недовольно поджав губы, матушка демонстративно отвернулась.

Александр осуждающе покачал головой и поглядел в окно. Вдали показалась усадьба.

— Вот это да! Только поглядите, — промолвил он и указал на роскошный дом в конце тенистой аллеи.

Все, кроме главы семьи, удивленно раскрыли рты.

— Вот что значит, быть в родстве с самим султаном, — затаенно прошептала мать, восторгаясь красотой восточного великолепия.

В тени палисандровых деревьев, распустив хвост колесом, горделиво расхаживали павлины. Повсюду летали диковинные птицы. Вдоль вычурных клумб и дорожек простирались искусственные водоемы. Обилие ярких цветов и насыщенных ароматов наделяло сад загадочностью и воздушностью.

— Я словно оказалась в сказке, — зачарованно пролепетала Лили, глядя на белоснежный купол вдали и мраморные фонтаны.

Резко повернув направо, карета проехала декоративные озера и остановилась у входа усадьбы. Над головой возвышались массивные арки из кирпича и мраморные колонны. Пол и стены устилала зеленая мозаика.

— Мистер Лямье, — недовольно начала жена, — почему не сказали, что будут еще гости?

— И что бы это изменило, моя дорогая?

— Ох, поберегите мои нервы. Я бы оделась как подобает, — фыркнула, глядя на прибывающих гостей. — Этот наряд, — указала на пышное платье оттенка пепельной розы, — совершенно не подходит для подобного мероприятия.

— Вы выглядите чудесно, — раздался приближающийся голос хозяина дома. — Надеюсь, дорога не доставила хлопот.

Обменявшись любезностями, семья поспешила в объятия роскоши. Гости с замиранием сердца осматривала внутреннее убранство: высокие сводчатые потолки, фигурные арочные проемы и этнический декор.

— Ох, какая красота, — восхваляла миссис Лямье, — какая красота.

Завершив короткую экскурсию по дому, мистер Сахим пригласил гостей к столу.

Разодетые в дорогие и пестрые наряды дамы высокомерно поглядывали друг на друга и притворно улыбались. Изящно махали веерами и шептались.

— Мисс Лямье, — поприветствовал только что прибывший Маркус, — как же я рад встрече.

— Лорд Вайс, — просияла девушка, делая книксен. — Мы не виделись лишь день.

По обыкновению одетый в дорогой костюм виконт низко поклонился и поцеловал девичью ладонь. Он любил мягкий и тонкий шелк, серый бархат, обувь с безупречной подошвой. Слегка тряхнув головой, от чего волосы густыми светлыми волнами легли на плечи, мужчина белозубо улыбнулся и произнес:

— Для меня он показался вечностью. Вы позволите провести вечер подле вас?

Лили зарделась и положительно кивнула. Села за стол, и увидела напротив пустующее место.

Проследив за взглядом, Маркус сделал глоток вина и произнес:

— Должен был прийти доктор Винцел. Но, на сколько мне известно, планы изменились.

Услышав имя, Лили тотчас захотела поинтересоваться причиной, но остановилась. Она зареклась не думать о Таллэке.

Ведя приятную беседу, девушка наслаждалась обществом лорда Вайса. Мужчина обладал прекрасным чувством юмора, а также не упускал возможность сделать комплимент. Глядя в улыбчивое лицо, Лили вспоминала слова маменьки о замужестве и подумывала дать виконту шанс.

— Лорд Вайс, — обратилась она, но тут же замерла. По спине пробежал знакомый холод. Девушку бросило в дрожь.

— Что с вами? — забеспокоился мужчина, заметив напряжение во взгляде собеседницы.

— Я, — начала она, как вдруг была прервана хозяином дома.

— Господа, хочу представить моего коллегу и друга — доктора Таллэка Альмода Винцела.

При виде вошедшего гостя дамы начали кокетливо поправлять прически и украшения, стараясь вызвать в мужчине интерес. В отличие от собравшихся джентльменов, доктор был одет без изыска: белая рубашка свободного кроя, синий жилет и темные брюки.

Бесшумно опустившись на стул, мистер Винцел в упор посмотрел на уткнувшуюся взглядом в стол Лили и кривовато усмехнулся.

«Хм, что она пытается там разглядеть? Ей не удастся весь вечер отворачиваться».

— Прошу извинить, — вставая из-за стола, сдержанно произнесла Лили и вышла прочь. Она была не в силах вынести встречу с человеком, о котором не переставала думать. Которого страстно желала и ненавидела.

Выждав меньше минуты, Маркус также откланялся и поспешил следом. Вышел на улицу и проследовал в сад.

— Прошу прощения, если обидел вас, — молвил виконт, скрещивая руки за спиной.

— О чем вы? — непонимающе обратилась Лили, прогуливаясь вдоль мраморного фонтана. — Мой порыв ни в коей мере не связан с вами. С самого утра я неважно себя чувствую, вот и решила пройтись. Насладиться красотой, и… — здесь девушка прервалась. По щеке скользнул знакомый холод.

Невольно тряхнув головой, уверенно взяла джентльмена под локоть и выразила желание прогуляться по саду.

— Ох, уверена, и месяца не пройдет, как дорогой лорд Вайс сделает Лили предложение! — радостно воскликнула миссис Лямье, отправляя в рот кусочек индейки.

— Возможно, что если это событие произойдет, то вашей дочери придется много путешествовать, — подхватила беседу хозяйка дома и сделала глоток вина.

— Прекрасная партия, — буркнул под нос Таллэк.

Сидевшие рядом три кисейных барышни всячески пытались привлечь внимание. Мужчина ощущал, как учащается девичье сердцебиение, стоит ему ответить или посмотреть в их сторону.

— Доктор Винцел, — промурлыкала пухленькая девушка, в высокую прическу которой было воткнуто птичье перо, — вы женаты?

Девицы тут же затаили дыхание и поглядели на джентльмена.

— Я женат на своей работе.

— Ох, — раздались в унисон довольные голоса.

Многозначительно улыбаясь, девушки продолжали кокетливо поправлять волосы и фривольно выпячивать грудь.

Таллэку льстило что он вызывает интерес у дам, и что каждая из них мечтает оказаться с ним наедине. Утонуть в объятиях, выполнить любую прихоть в надежде угодить и удержать. Доктор не желал рушить их грезы, не сегодня, и потому уделял внимание каждой: вел приятную беседу и делал комплименты. Его злило, что Лили проводит время с Маркусом. Мило беседует, остается наедине.

Уверенно держа виконта под локоть, Лили возвращалась на званый ужин. Тихо посмеивалась над шутками и кокетливо поглядывала на мужчину. Вновь оказавшись среди гостей, прошептала на ухо слова благодарности и села за стол.

— Как себя чувствуете, мисс Лямье? — буравя взглядом, с трепетом поинтересовался Таллэк. — Уверен, еще долго не приблизитесь к морю.

«Что? Откуда ему известно?» — терялась в догадках Лили.

Сердце начало странно сжиматься и холодеть.

— Мистер Лямье рассказал, — поймав на себе изучающий взгляд Маркуса, ответил Таллэк на безмолвный вопрос.

— Намного лучше, благодарю, — зардевшись, ответила девушка, но голос не выдал волнения.

Рассказывая виконту о происшествии утром, Лили старалась игнорировать хихикающих дамочек и не подслушивать разговоры. Ей не доставляло удовольствие видеть, как Таллэк фильтрует, уделяет внимание, смеется над шутками. Вздрогнув от ненавязчивого прикосновения, Лили увидела, как пальцы Маркуса коснулись запястья, а затем сжали ладонь.

Испуганно посмотрев на мужчину, во взгляде которого читалась уверенность, девушка рассеянно улыбнулась.

— А теперь, щепотка волшебства, — спас хозяин дома.

Спустя миг дом погрузился во тьму. Гости невольно ахнули и принялись обеспокоенно перешептываться. Со стороны коридора потянулись замысловатые, отбрасываемые плывущими по воздуху свечами, тени. Вошедшие в комнату слуги аккуратно расставили свет вдоль середины стола и накинули на подсвечники фигуры в форме цилиндра. Зал разразился аплодисментами. На стенах и потолке появились очертания леса, горных хребтов, а затем и звездного неба.

— Волшебно, — затаенно прошептала одна из дам. — Мистер Сахим, как вам удалось?

— Мисс Лямье, что скажете? — мягко обратился Маркус, наблюдая за восторженным взглядом.