Нежный цветок севера. Часть 1 (СИ) - Лин Кейт. Страница 12

— Ты взял самое ценное, что было у меня, Хэвард.

Гуннар смотрел на животное с нескрываемой усмешкой.

— Вы что же приручили щенка волчицы, леди Анника?

— Волчицы? — Удивилась девушка. — Гуннар, вы хотите сказать, что это не собака, а волчонок?

— Именно так, леди Анника. Уж я-то волка от собаки способен отличить. — Посмеялся Гуннар. — Где вы его взяли?

— Нашла в лесу, но я думала…

Тут в их разговор вмешался Бьёрн.

— Давайте лучше поедим, и поскорее отправимся в обратный путь. Мы и без того привлекли к себе внимание людей.

Наскоро подкрепившись, мужчины отправились на улицу готовить лошадей, пока Анника помогала Хэварду с припасами в дорогу.

— Вот уж действительно удивительная штука жизнь. — Задумчиво начал он, перекладывая вяленое мясо и хлеб со стола в мешок.

— О чём ты, Хэвард?

— Я не думал, что мой брат так скоро решиться на брак, да ещё и с женщиной, которую он знал от силы день. Это больше похоже на меня, чем на него.

Анника передала ему пару бутылок эля.

— Неужели ты бы женился на мне? — Усмехнулась она. Хэвард на секунду замешкался, поэтому Анника продолжила: — Ты производишь впечатление более рассудительного мужчины.

— Внешность может быть обманчива. — Лишь отозвался он, складывая бутылки в мешок.

Сложив руки на груди, Анника с любопытством посмотрела на Хэварда.

— Вы действительно братья с Бьёрном?

— Да, но сводные.

— Кто из вас старше?

Хэвард затянул мешок и посмотрел на девушку.

— Я.

Анника нахмурилась.

— Тогда почему королём стал Бьёрн, а не ты?

— Всё просто. — Хэвард схватил мешок и направился к дверям. — Я незаконнорожденный сын короля, а значит мои притязания на трон будут рассматриваться в самую последнюю очередь. — Анника внимательно слушала его слова, следуя за Хэвардом до самых дверей. — Но он мне и не нужен. Я верен Бьёрну, как истинному королю, и никогда не предам его. Мы бывали вместе во многих переделках. И если Бьёрн решил жениться на тебе, я с радостью буду служить вам обоим.

— Спасибо, Хэвард. — Улыбнулась Анника.

Мужчина кивнул в ответ.

— Ну, так что, идём?

— Да, я только схожу наверх и возьму свой плащ. Не возьмёшь Акки с собой? Кажется, вы успели с ним поладить.

— Хорошо. — Хэвард принял из её рук волчонка и повернулся к двери. — Мы ждём тебя на улице.

Анника бегом поднялась наверх, до сих пор не веря, что действительно покидает это место и начинает новую жизнь. Войдя в комнату, девушка ещё раз осмотрелась, схватила плащ и повернулась к дверям, как вдруг входная дверь захлопнулась.

Услышав, как поворачивается ключ в замочной скважине, Анника подскочила к двери и принялась отчаянно стучать.

— Дейна! Открой немедленно! Я знаю, что это ты! Дейна!

— Я твоя сестра, Анника. — Послышался голос Дейны с другой стороны. — Я не позволю тебе совершить ошибку! Ты никуда не поедешь с ними!

— Дейна! Открывай! Ты ведёшь себя глупо! Они ждут меня на улице и придут за мной, если я задержусь. — Анника прижалась лбом к грубой древесине.

— Я скажу им, что ты передумала! — Дейна прижалась спиной к двери и раздраженно подняла глаза к потолку. — Анника, какая же ты идиотка! Что тебе наобещал этот «король»? Неужели он сделает тебя королевой? Ты сама-то веришь в это? Какая из тебя королева? Ты же никогда не была за пределами нашей деревни. Ты готова поверить посторонним людям, а не родной сестре?!

Анника стукнула по двери кулаком.

— Дейна, выпусти меня…

— Ты мне ещё потом скажешь «спасибо»! — Сказав это, Дейна поспешно ушла.

Анника выругалась и поспешила к окну. Она не позволит своей сестрице вновь одержать над ней верх.

Открыв ставни, девушка высунула голову на улицу и огляделась. Она увидела мужчин, сидевших в сёдлах.

— Бьёрн! — позвала Анника.

На её зов обернулись все. Развернув коня, Бьёрн подъехал ближе и спросил:

— Что случилось?

— Сестра заперла меня в комнате. — Со смешком в голосе ответила Анника. — Я не могу выйти.

— Я схожу за ключом. — Тут же отозвался Хэвард, но Бьёрн остановил его.

— Подожди. — Он спешился с коня и встал прямо под окном, протянув руки навстречу Аннике. — Прыгай.

— Что?! — воскликнула Анника. — Нет, я не могу! Здесь высоко.

Наблюдавшие за этим друзья короля стали всячески подбадривать Аннику.

— Нет, я боюсь высоты, Бьёрн! Я не буду прыгать…

— Ты боишься высоты или боишься, что я не поймаю тебя? Здесь не высоко. Ты веришь мне?

В голове Анники всплыли последние сказанные сестрой слова.

— Х-хорошо, Бьёрн… Лови мой плащ. — Она бросила из окна свой видавший лучшие дни алый плащ. Бьёрн легко поймал его и перекинул через седло.

— Теперь ты. — Он выжидающе смотрел, как Анника осторожно высовывается из окна. Сначала одна нога, затем другая. Её глаза стали тёмные от ужаса, который она испытывала в эту самую секунду, но она всё же старалась пересилить свой страх. Она верила ему полностью.

Хэвард наблюдал за всем, затаив дыхание. Он не мог понять, о чём только думает Бьёрн в эту секунду, заставляя Аннику против воли прыгать из окна? Неожиданно он поймал себя на мысли, что относится к Аннике совсем не как к невесте брата, и осознание этого было сравнимо с прыжком Анники.

Девушка на секунду забыла, как дышать. Её падение было молниеносным. В награду за свою смелость в следующий миг она уже была в сильных руках Бьёрна. Сердце Анники учащенно забилось, как после быстрого бега.

— Вот и всё. — Улыбнулся Бьёрн, поворачиваясь со своей драгоценной ношей к товарищам. — А наша будущая королева — не промах!

— Смелая и отважная! — Согласился Гуннар, довольно качая головой. — Совсем, как мы!

Смущенная его словами, Анника прикрыла глаза, уткнувшись в плечо Бьёрна.

— Теперь едем, пока твоя сестра не появилась. — Он помог Аннике сесть, после чего взобрался следом за ней, и вся их компания не двинулась в путь.

Схватив Бьёрна за доспех, Анника оглянулась назад и проводила взглядом выскочившую на улицу Дейну.

— Анника! Вернись!..

Но вместо ответа Анника лишь помахала ей рукой на прощание.

* * *

Два дня спустя

Стольфгест

Уставшие, но счастливые путники въехали в главные ворота замка, но до самого замка было ещё далеко. К нему вела долгая узкая дорога, выложенная камнем, поднимающаяся всё выше в гору.

Замок Бьёрна находился на огромной высокой скале, являя собой устрашающее, но в то же время удивительное по красоте сооружение. Издалека его можно было принять за часть скалы, настолько он гармонично вписался в общий пейзаж.

Анника посильнее запахнула плащ, защищаясь от резкого морского ветра, и с улыбкой смотрела на открывшийся ей вид на море и на город, находившийся на его берегу. Там внизу были построены сотни, если не тысячи разных по величине домов, магазины и верфи. В порту, как и в городе кипела жизнь.

Время шло, а они поднимались всё выше.

— Не боишься? Здесь довольно высоко. — Спросил Бьёрн, слегка склонив голову в её сторону.

— Боюсь, но моё любопытство пока берёт верх над страхом.

Её слова вызвали усмешку на лице мужчины.

— Почему ты боишься высоты?

— Мне часто снится один и тот же сон, в котором я долго падаю. Пусть это покажется глупостью, но в этот момент мне бывает не до смеха. Я просыпаюсь в холодном поту от собственного крика.

— Может быть ты летаешь во сне, как птица?

Анника задумчиво посмотрела на Бьёрна.

— Нет, это точно падение.

— В таком случае впредь держись подальше от края. — Посмеялся Бьёрн.

Тут их догнал Гуннар, протянув девушке бутылку с элем.

— Желаете промочить горло, леди Анника?

— Да, Гуннар. — За эти пару дней все они успели довольно хорошо сблизиться, поэтому Анника без всякого чувства вины или опаски, пригубила эль прямо из горла. — Будешь, Бьёрн?

— Нет, сейчас мне нужна трезвая голова.

Анника улыбнулась, возвращая Гуннару бутылку.