Нежный цветок севера. Часть 1 (СИ) - Лин Кейт. Страница 11

Анника тут же подскочила к нему.

— Немедленно покажите! Вы что же не послушали моего совета? А если рана загноилась или чего хуже? — Бьёрн отклонил голову набок, позволив ей самой справиться с завязками на его рубахе. Прикрыв глаза, он равнодушно слушал её причитания о всевозможных последствиях заражения.

Анника и сама уже приготовилась к худшему, но увидев вполне чистый и уже едва заметный шрам от раны, она нахмурилась и посмотрела Бьёрну в глаза. Они блестели от сдерживаемой улыбки.

— Что это всё значит? — Дрогнувшим голосом спросила она, но Бьёрн уже положил руку на пояс её халата и легонько потянул за него, не сводя с лица Анники своего смеющегося взгляда.

— А на что это похоже, Анника? — хрипло спросил он, коснувшись её живота сквозь сорочку. Его пальцы стали осторожно двигаться к её груди, заставляя девушку испытать приятную дрожь, исходящую откуда-то изнутри. Дыхание девушки участилось, и она уже хотела отступить от него, но Бьёрн, словно почувствовав это, положил руку на её талию, удерживая её рядом с собой. — Я приехал сюда из-за тебя…

— Ваше величество… — предостерегающе прошептала Анника, упираясь руками в его сильные плечи.

Бьёрн уткнулся носом в её живот и сделал глубокий вдох.

— Ты околдовала меня… В действительности, всё это время я думал лишь о тебе… Воспоминания о тебе отвлекают меня от смерти отца и той огромной ноше, что досталась мне от него в наследство. Кажется, если я не буду обладать тобой, я сойду с ума от мысли, что на моём месте будет кто-то другой. Я впервые испытываю это странное и в то же время такое приятное чувство…

Анника подняла глаза к потолку, стараясь устоять перед собственным желанием.

— Я не хочу, чтобы все ужасные слова, что сегодня были сказаны про меня, оказались правдой…

Бьёрн поцеловал Аннику сквозь ткань сорочки, с наслаждением наблюдая, как она откликается на каждое его прикосновение.

— Плевать на то, что говорят эти дураки! Я предлагаю тебе всё королевство, Анника…

Услышав это, девушка резко замерла, глядя на мужчину, сидевшим перед ней, сверху вниз.

— Что?

Бьёрн медленно поднялся, взяв Аннику за руки и поднеся их к губам.

— Будь моей королевой. Мы вместе построим сильное королевство.

Но чем больше Бьёрн говорил ей об этом, тем сильнее хмурилась Анника.

— Ваше величество!..

— Бьёрн, зови меня Бьёрном…

— Х-хорошо, Бьёрн… — Повторила она, чем несказанно обрадовала его. — Твоё предложение… Неужели это какая-то злая шутка?

Теперь настала очередь Бьёрна хмуро смотреть на неё.

— Что не так?

— Ты действительно предлагаешь незнакомой женщине стать твоей королевой?

— Ты спасла мне жизнь и проникла в мои мысли, лишив меня покоя. Ты рассудительная и решительная. К тому же, после сегодняшнего происшествия, тебе вряд ли захочется продолжать жить здесь.

— Уж это я решу сама…

— Что тебя держит здесь?

Анника опустила глаза.

— Ничего.

— Я предлагаю тебе жизнь, которую ты заслуживаешь.

— Но только посмотри, кто я, и кем ты мне предлагаешь стать? Я не справлюсь…

— Конечно, тебе будет непросто, но уверен, что ничего невозможного нет. К тому же, у тебя всегда будет на кого положиться. Ни я, ни мои люди не дадут тебя в обиду.

Анника до сих пор не верила в реальность того, что говорил Бьёрн, но теперь она ещё отчетливее поняла смысл предсказания Равенны: «…отпустив его однажды, ты сможешь обрести счастье…»

— Это просто невозможно… — Выдохнула она.

— Так это значит «да»?

— Да. Да, Бьёрн, да… — Едва сдерживая слёзы, Анника потянулась навстречу мужчине, который с этого мгновения стал для неё судьбой. Она была уверена, что рядом с ним, ей уже ничего не грозит.

* * *

1232 год

Замок короля Бьёрна Смелого

— Получается, что ты спас маму, а она спасла тебя?

— Да, Кейла. Только сначала она спасла меня. — Улыбнулся Бьёрн, глядя на свою дочь, как две капли похожую на мать. — Твоя мама очень смелая и решительная.

Девочка вдруг замолчала, и на секунду Бьёрн решил, что она уснула. Как бы он не старался сократить свой рассказ, он всё равно получился долгим. Выпуская не самые приятные для детских ушей моменты, Бьёрн теперь с улыбкой вспоминал о событиях семилетней давности.

— Папа?

— Я думал, ты уже уснула… — Признался он, опустив взгляд к дочери.

— Я размышляла.

— О чем же?

Девочка очаровательно нахмурила брови и сказала:

— Маме было тяжело научиться быть королевой?

— Конечно, она сразу не знала всего. Ей было непросто, но она неплохо справляется. Ты согласна? — Кейла кивнула.

— А ты расскажешь мне, что было дальше?

— Неужели ты не устала? — Удивился Бьёрн. — Уже очень поздно.

— Я нисколечко не устала, папа. — Кейла сонно зевнула. — Мне очень интересно узнать, как мама стала королевой.

Усмехнувшись, Бьёрн мысленно прикинул, как можно сократить дальнейший рассказ.

— Ты уверена, что дослушаешь?

— Да… — Кейла сильнее прижалась к отцу и ещё раз зевнула.

Бьёрн покачал головой, поражаясь упрямству дочери. И в кого она только такая?

Глава 7 "Привкус солёной воды"

1225 год

Деревня Гловер

На следующее утро Анника, одетая в новое платье, спустилась в общий зал, где за одним из столов её уже ждали мужчины. По пути туда Анника услышала обрывок разговора двух местных пьяниц.

— … ты слышал, что они сделали с Рандольфом?

— Увели куда-то. Кто-то говорил, что слышал, как он кричал. Уж не знаю, что с ним делали, но, догадываюсь, что они сильно избили его. Никто не в курсе остался ли он жив после этого, ведь никто со вчерашнего дня его не видел… — Мужик, сказавший это, осёкся при виде Анники, остановившейся напротив их стола. Хмыкнув, мужчины отвернулись от неё, продолжив свой разговор более приглушенным тоном.

— Анника! — девушка оглянулась на зов и улыбнулась поднявшемуся навстречу ей Бьёрну. — Проходи, поешь.

Анника тут же поспешила к нему, стараясь выбросить из головы ужасные мысли. Нет, не то, чтобы мысль о страшном наказании старосты вызывала ужас. Наоборот, она обрадовалась, узнав, как поступил с ним Хэвард. И вот именно эта реакция ужаснула её.

— Присаживайся.

— Спасибо. — Тут же отозвалась она, занимая место рядом с Гуннаром.

— С Хэвардом и Гуннаром, думаю, ты уже знакома. — Улыбнулся Бьёрн.

— Да.

— А это Берси, брат Гуннара, и Олаф.

Девушка оглядела мужчин, собравшихся за столом.

— Рада знакомству. — Она улыбнулась каждому из присутствующих за столом.

— В прошлый раз я не успел даже увидеть ту, кому обязан жизнью. — Ответил Гуннар. — Но Берси мне все ужи прожужжал про вашу красоту, леди Анника. Эх… если бы Бьёрн меня не опередил меня…

Услышав его слова, Анника смущенно опустила голову, а вот Хэвард непонимающе посмотрел на короля.

— В каком смысле опередил?

Бьёрн самодовольно посмотрел на брата.

— Перед тобой твоя будущая королева, Хэвард. Свадьбу и коронацию мы проведём в Стольфгесте.

Анника перевела свой восхищённый взгляд с Бьёрна на Хэварда. Она заметила промелькнувшую на его лице тень, которую он тут же постарался скрыть за улыбкой.

— Ничего себе! И я узнаю об этом последний… — ответил Хэвард. — Поздравляю… Вас обоих. — Хэвард опустил глаза на пустое место рядом с собой. Оказалось, что всё это время рядом с ним мирно спал щенок Анники. Осторожно взяв его в руки, он передал его хозяйке.

— Акки? — Анника быстро посадила щенка к себе на колени. — Но откуда он у тебя?

— Бьёрн послал меня взять самое необходимое из твоего дома. — Хэвард улыбнулся, глядя на счастливую девушку. — Я подумал, что ты будешь скучать по своему питомцу.

— Спасибо, Хэвард.

Потревоженный ото сна Акки возмущенно зевнул, после чего понюхал руку хозяйки и удобно опустил на них голову.

— Правда, тогда я не знал, что Бьёрн задумал… Иначе взял бы все твои многочисленные баночки.