Нежный цветок севера. Часть 1 (СИ) - Лин Кейт. Страница 26

Кейла с усмешкой пригубила вино.

— Очень надеюсь, что нет…

Дейна вдруг внимательно посмотрела на племянницу, которая в этот самый момент бросила смущенный взгляд куда-то в глубь зала. Проследив за ним, Дейна вдруг загадочно посмотрела на девушку.

— Или у тебя уже есть человек, который похитил твоё сердце?

Щеки Кейлы покрылись румянцем. Она бы никогда не призналась в этом, но и скрывать своих чувств она не умела.

— А он тоже любит тебя?

— Мы друзья. — Лишь ответила Кейла, опустив голову.

— Ты красивая девушка, Кейла. Если он не слепой и не дурак, то будь уверена, что ваши чувства взаимны. — Рассудила Дейна, но Кейла лишь покачала головой.

— Одного милого личика для любви недостаточно.

— Конечно, ты права. Но ты ещё умна, образованна и обаятельна. — Дейна вновь тяжело вздохнула. — Ох, было бы у меня побольше времени, я бы обязательно помогла тебе выяснить истинные чувства твоего молодого человека. Мне бы хватило и пары дней. Но увы…

Кейла вдруг посмотрела на свою тётю с озорным блеском в глазах.

— Возможно, если я попрошу отца позволить вам с дядей побыть здесь хотя бы до конца всех празднеств, он может изменить свой приказ.

Дейна удивленно посмотрела на племянницу.

— Ты действительно сделаешь это для нас?

— Конечно, если ты поможешь мне.

Дейна улыбнулась и вновь взяла Кейлу за руки.

— Значит договорились. — Она похлопала её по руке, мысленно поздравив себя с маленькой победой.

Глава 17 "По приказу короля"

Когда Бьёрн узнал о просьбе дочери позволить Хэварду и Дейне задержаться в замке до конца праздника, он испытал смешанные чувства вины, тревоги и злости. Он надеялся, что ему удастся избежать разговора с Дейной, но видимо его желанию было не суждено сбыться.

Стоило ему немного успокоиться и вернуться к гостям, как его снова ждал неприятный разговор. Однако при дочери он до сих пор не мог позволить себе подобную роскошь, как всплеск злости. Только не на глазах у Кейлы. Лишь её присутствие спасало его от приступов гнева.

Она была единственным лучом света для него. Он не хотел, чтобы и этот свет угас из-за его необдуманных поступков, но в то же время он боялся, что по вине таких людей, как Дейна, этот самый свет может потухнуть. Он хотел оградить её от общения с ней, даже не имея на то веских оснований. На самом деле он действительно не знал достойной причины, чтобы отослать эту женщину куда-нибудь на край света.

Он просто чувствовал, что так будет лучше… для всех. Как он должен объяснить дочери, что её тётка без зазрения совести пользуется её добротой?

— Ваше Величество? Вы хотели поговорить со мной?

Бьёрн отвлёкся от своих беспокойных мыслей при появлении Дейны. Смерив её суровым взглядом, он указал ей на стул рядом с собой. Со стороны могло показаться, что это лишь простой разговор дальних родственников. На самом же деле это было далеко не так.

— Я, кажется, предупреждал тебя держаться подальше от моей дочери. — Спокойно начал он, наблюдая за тем, как Кейла беззаботно веселится в танце.

— Я, итак, не видела её больше десяти лет. — Ровным тоном ответила Дейна. — Неужели Вашему Величеству так трудно разрешить мне побыть здесь хотя бы несколько дней? Она бы узнала получше свою родную тётю…

— Ей ни к чему узнавать тебя. — Поспешно прервал Бьёрн. — Я помню какой ты была… Как относилась к Аннике. Думаешь, я вот так просто поверю в твои добрые намерения?

Дейна поджала губы, глядя на его упрямый профиль.

— Что я сделала Вам, Ваше Величество? — тихо спросила она, наблюдая за тем, как меняются эмоции на его лице. — Когда вы приказали мне уехать в тот раз, я приняла ваше решение, хоть вы и не были единственным, кто понёс утрату. Анника всё же была моей сестрой, но вы даже не подумали об этом, когда прогнали меня.

— И сейчас ты приехала сюда, чтобы поиздеваться надо мной? Ты добилась того, что хотела, вышла замуж за Хэварда и настроила его против меня.

— Нет, Хэвард, как и прежде, предан Вам. — Бьёрн досадливо усмехнулся, не смотря на все её заверения. — Он просто боится, что Вы больше не благосклонны к нему.

— Чушь! — Он резко ударил кулаком по подлокотнику своего стула. — Я доверил ему управление Фьяльвеном!

— И он добросовестно исполняет Ваш приказ… — Поспешила подтвердить Дейна, но Бьёрн пропустил её слова мимо ушей.

— А у него оказывается есть тайны от меня! От своего короля! Это ли не предательство?

Дейна промолчала, прежде чем продолжить.

— Тайны есть у каждого из нас, даже у Кейлы. Скажете ли Вы о ней то же?

Нахмурившись, Бьёрн, наконец, посмотрел на женщину, сидевшую рядом с ним.

— Или Вы думали, что Ваша дочь беззаветно доверяет Вам? — Спросила она. — Есть вещи, которые видны лишь женщине. А так как рядом с Кейлой были лишь посторонние люди, она не может поделиться своими переживаниями и страхами с ними. Мне же хватило пару раз посмотреть на неё, чтобы понять, что она влюблена.

Бьёрн перевёл свой вопросительный взгляд с Дейны на дочь.

— Вижу, что она не поделилась этим волнующим событием с Вами. — Дейна была весьма довольна собой. — Как жаль… Бедная девочка не знает, что ей делать, ведь с ней никто никогда не говорил об этом.

— Она могла бы поделится этим со мной.

— Возможно, но всё же ей нужна мать… или любая другая женщина, которая бы помогла ей разобраться в её чувствах. Кейла чувствует, что я ей нужна, именно поэтому она просила меня остаться хотя бы до конца празднеств. Но Вы, конечно, можете продолжать препятствовать этому. — Дейна вдруг задумалась. — Или Вы можете женится на другой женщине…

— Никогда. — Резко прервал её Бьёрн. Это было одним из тех решений, которые он принял не задумываясь.

— Что ж… Решение, конечно, остаётся за Вами, Ваше Величество. — Дейна медленно поднялась и поклонилась королю.

Бьёрн не хотел этого признавать, но в словах Дейны присутствовала некоторая логика.

— Леди Дейна… — Промедлил он.

— Слушаю, Ваше Величество. — Обернулась она.

— Вы должны уехать сразу… после охоты.

Дейна вновь почтительно поклонилась королю.

— Благодарю Вас, Ваше Величество.

Поджав губы, Бьёрн отвёл взгляд в сторону. Это означало, что более он не намерен, что-либо говорить ей.

Выпрямившись, Дейна развернулась и поспешно направилась к Хэварду, чтобы рассказать ему об этой радостной новости.

* * *

Освещаемая лишь лунным светом, Дейна стояла в тени сада, который когда-то был одним из любимейших мест её сестры, и задумчиво смотрела на город, расстилавшийся в дали.

— Теперь ты обо всём знаешь. У тебя не будет второго шанса. — Она едва склонила голову набок, обращаясь к темной фигуре, стоявшей поодаль от неё.

— Не волнуйтесь. Он мне и не понадобится. Я сделаю всё в лучшем виде, миледи.

Дейна медленно кивнула и махнула рукой, велев темной фигуре удалится, как раз в тот момент, когда в саду поспешно появилась Кейла.

Заметив мужчину в черном плаще, который при виде девушки быстро поклонился и ушёл, Кейла нахмурилась, но не предала этому большого значения, обратив всё своё внимание на Дейну:

— Тётя, вот ты где!

Дейна быстро повернулась и натянуто улыбнулась.

— Кейла…

— А я тебя повсюду ищу.

— Неужели? Прости, я была здесь. — Дейна обвела взглядом сад. — Это было любимое место твоей мамы. Она проводила много времени здесь, ухаживая за растениями.

— Да, иногда у меня возникает её образ, связанный с этим местом, поэтому я часто сижу здесь, когда читаю или хочу просто побыть одна. — Кейла вспомнила о мужчину, одетого во всё черное. — А кто был этот странный человек?

Дейна не подавала виду, что этот вопрос застал её врасплох.

— Это… это был мой слуга, дорогая. Он хотел узнать, что ему делать с нашими вещами. Но так как твой отец, позволил нам остаться ещё на пару дней, я сказала ему пока оставить вещи в покое.