Обещанная ледяному дракону. Укротить Пламя Севера (СИ) - Марлин Юлия. Страница 49

- Наслышан о вас, леди Орсо, - с усмешкой произнёс владыка ледяных и бросил на Адриана хищный взгляд, - особенно о том, как ловко вы избавили моего братца от алчных невест.

- Спасибо, Ваше Величество, - прошептала онемевшими губами.

Встреча с Пламенем Севера стала для меня ошеломительным событием. Я настолько погрузилась в личные переживания, что не сразу почувствовала, в каком холодном бешенстве горит Адриан. Буравит брата янтарными глазами, хищно раздувает ноздри и скалит зубы.

- Вам спасибо, - Кольен снисходительно хмыкнул, а в следующий момент к его плечу прильнула молодая женщина в очень богатом серебристом платье. Холёная, высокомерная, с жуткими змеиными глазами.

- Та самая человечка? – Окинув меня с ног до головы, она скривилась: - Я ожидала чего-то большего.

Насмешливая издёвка в женском голосе задела за живое.

Я гордо вскинула голову и смерила ее уверенным взглядом.

Пусть я простая человеческая девушка среди хищников-аристократов, грации и достоинств во мне не меньше, чем у собравшихся гостей. И я это легко докажу! С мыслей сбил непримиримый рык Адриана, что еще теснее прижал меня к своему горячему боку.

- Не забывайся, Велира. В своем доме оскорблений не потерплю.

Кольен и Велира насупились, а последняя, метнув на меня внезапно испуганный взгляд, еще и шумно сглотнула.

- Мой брат прав, дорогая. Леди Орсо – гостья. Будь с ней вежлива.

Велира, которая в нашем людском понимании является королевой драконов, недовольно поджала губки, но извинение принесла.

Будь я в другом состоянии, наверное, искренне удивилась. Королева ящеров извиняется перед обычной смертной девушкой – невероятно! Вот только я была на взводе. Кроме того, несмотря на все заверения Адриана, очень напугана.

Меня опять назвали «обещанной». Как это связано с королем Вильгельмом, ледяной метелью и моим побегом в земли драконов?

- Леди, – обратно выдернул мягко-рычащий баритон Кольена. Велира затерялась среди толпы и в центре роскошной гостиной мы стояли втроем. – Позволите украсть вашего начальника?

Я бросила на Адриана беглый взгляд. Лицо – непроницаемая холодная маска, в глазах – бьются пламенные языки. Опасен, скрытен, абсолютно нечитаем. То ли чувствуя испуг, то ли по иной причине, Декарт крепко сжал мою ладонь, опять негласно заверяя, что мне нечего боятся. Потом отпустил и кивнул:

- Я ненадолго, Миланта.

От Кольена наши внимательные и, чего скрывать, доверительные взгляды скрыть не удалось. Владыка Этельрейма усмехнулся тонкими бескровными губами:

- Надо же. Тебе удалось ее приручить. Браво, братец.

Зря король это сказал. Ироничное замечание разожгло в глазах Адриана такую неистовую бурю, что над полом просвистели злые вихри. Хвала Богине, гнев хозяина длился всего минуту, затем он скрипнул зубами и, смерив родственника убийственным взглядом, повернулся с идеально прямой спиной:

- Отойдём.

Среди чудовищ в масках элегантных лордов и леди я осталась одна. И хотя сердце подсказывало – Адриан рядом, и в случае угрозы первым придёт на помощь, по спине побежал липкий холод. Вот же, начальник! Ни словом не обмолвился о бале!

Чтобы успокоиться подхватила бокал и сделала жадный глоток. На языке разлился жар вина и встряхнул тело пламенем. Фф, я постепенно расслабилась. Вроде, легче.

- Я бы на твоем месте не увлекалась алкоголем, Миланта, - чужое дыхание пощекотало макушку ветерком. – Это очень сильный напиток. Три бокала и свалишься с ног. А тебе еще танцевать с герцогом Декартом.

Я не заметила, как отошла к камину. И рядом – с зимнего полотна в роскошной рамке на меня глазами нарисованной героини глядела Аделаида. Я зашипела:

- Где ты была?

- Извини, - домовичка поникла. – Навалилось слишком много хлопот. – В ее голосе звучала усталость, а еще подозрительно виноватые нотки, и это показалось очень странным. – Я хотела откликнуться, правда.

- А бал, - перехватывая бокал, я приблизилась к картине поближе. – Почему не рассказала про бал?

- Как? – Возмутилась Аделаида. – Ты две недели вместе с Декартом провела на Заставе, а я, как ты знаешь, из замка пока он цел – выйти не могу. Держит магия рода.

- Но про гостей, - я обвела разодетую толпу аристократов, - ты могла предупредить меня заранее?!

- Не могла, Миланта.

Отговорки Иды все больше казались неискренними. Может, мы вовсе никакие не подруги? Слишком уж часто домовичка бросает с трудностями наедине и подставляет, когда я этого не жду.

- Почему?

- Тин Декарт запечатал мои уста заклятием молчания. Я бы с радостью, но… - последовал грустный вздох.

Разыскав среди гостей Адриана и Колена, я тоже грустно вздохнула.

- Ты хоть знаешь, кто все эти… драконы?

- Некоторых знаю, - откликнулась Ида. – Вон видишь ту дамочку с гнездом на голове?

Я уперлась глазами в разодетую в алый атлас немолодую женщину с жуткой начесанной причёской.

- Это леди Гермиона, троюродная тетка Адриана по линии матери. А вон тот напыщенный лорд с сигарой во рту – двоюродный дядька по отцу. Вон там кузины. Эти четверо – кузены. У столов внучатые племянницы и племянники. Словом, сплошные дальние родственники, которым очень хочется приблизиться к истинным правителям и улучшить собственное положение.

Слух зацепился за последнюю фразу:

- В каком смысле «правителям»? Разве не Кольен – король Этельрейма, титулован Пламенем Севера?

Ида на полотне подозрительно замялась.

- Понимаешь, Кольен принял правление из рук истинного короля совсем недавно.

Я резко повернулась:

- Если не брат Адриана владыка - «Пламя Севера», то кто?

- Я бы сказала, но…

- Аделаида, - я поймала себя на том, что едва стою на ногах. – Кто «Пламя Севера»? Кто истинный король народа ледяных? Он здесь? В этой комнате?

- Да, - робкий шепот, и Ида опускает глаза, - это твой…

Договорить не позволили шумно распахнувшиеся двустворчатые двери. Лорды и леди обернулись. В гостиную замка, залитую золотистыми огнями, степенно входили новые гости. Всего их было четверо, две девушки и двое мужчин.

- Невесты прибыли, милорд, - сухим голосом оповестила экономка.

Я присмотрелась к нарядным дамам и в первой узнала Нору Риз, дочь бургомистра. А вот, собственно, и он сам. Поддерживает дочь под локоток. Второй девицей была Аяна, наряженная в серебристо-лиловое платье с тройной юбкой и узким лифом без верха. Ее сопровождал молодой дракон в черном костюме. Откуда-то накатило понимание, что это ее родной брат. Все четверо исполнили поклоны и книксены.

Нора с Аяной единственные невесты, дошедшие до финала негласного отбора. Их появление было закономерно. Одну из девушек очень скоро Адриан выберет в качестве спутницы жизни.

Сердце сжала колючая печаль.

Я попыталась сделать вдох, но отчего-то захлебнулась от безотчётной тревоги. Дар интуита в груди метался раненным зверем, умоляя немедленно бежать и спасаться, иначе я пожалею о будущей незавидной участи. С удивлением прислушалась к себе, но так и не смогла найти причину панического ужаса.

За спиной чуть слышно шепнула Аделаида:

- Время пришло.

Рядом возник задумчиво-отстраненный Адриан. Перехватил мою руку и, глядя прямо в глаза, произнёс одно-единственное слово:

- Прости.

По гостиной пронеслись северные ветры. Метель закружила гостей в белых вихрях, после чего всех нас перенесло в огромный бесконечно-прекрасный ледяной зал. Над головой, словно слепленные из снега, сверкали высокие арочные потолки. Вдоль серебристых стен блистали колонны. Рядом располагались диваны и столы с угощениями. За нишей играл оркестр. В первую секунду, оглядываясь по сторонам и восхищаясь красотой величественного зала, я поразилась блеску свечей в роскошных канделябрах, удивилась лепнине и украшениям, а потом поняла, что чувствую себя нехорошо.

Я уже видела этот зал. В недавнем темном сне, где приняла его за Храм. До сих с содроганием вспоминаю обрывки видений: я закована в хрустальные цепи, а Адриан – холодный и чужой приближается голодным хищником с желанием насильно взять меня в жены.