Тайна золотого остролиста (СИ) - Арниева Юлия. Страница 10
И теперь это моё наследие и мой долг. Вырастить нашего сына достойным и счастливым человеком. Но как это сделать, на что? Вышивать? Я попробую, буду очень стараться, но ощущаю в себе изменения, моя душа меняет тело, я всё чаще замечаю за собой привычные жесты. Это заметил сын ещё за завтраком, удивляясь, почему я держу ложку не в той руке. А написанные строчки в блокноте о необходимых на первое время продуктах, отличаются от записей моей предшественницы. Смогу ли я вышивать так же, как она? Справлюсь?
— Мам! Бабушка рассказала, в какую лавку лучше зайти, — сообщил Джереми, вбегая в комнату, резко остановившись, в недоумение спросил, — мама? Ты ещё не ходила умываться?
— Нет. Задумалась, — ответила, собирая в мешочек монетки, — сейчас уберу это куда-нибудь с глаз и пойду.
— Хорошо, я на улице подожду
— Нет, беги руки и лицо умой, и переодень рубаху, а штаны отряхни, на них налипли травинки, да и на коленке остался отпечаток пыли.
— Я мигом.
Лучшего тайника, кроме как, под половицу в углу комнаты я не нашла. Эту доску я заприметила, ещё когда подметала, один из её краёв провалился. Приложив немного сил, я выдернула вместе с доской прогнивший гвоздь, обернулась проверить, не следит ли кто за мной и спрятав мешок, снова прикрыла его доской. Для надёжности подтянула в угол пыльное кресло.
— Всё, готов, — ворвался в комнату ребёнок, стоило мне только закончить, — эту одеть?
— Да, я тоже пойду умоюсь
Перед выходом проведала Морган, старушка, сидя в кресле, перебирала бумаги, от помощи отказалась и повторила для меня, в какую лавку следует сходить за молочкой. А в какой лучше купить мясо.
— Если ты им накинешь пару медных монеток, то будут приносить заказ домой и больше не потребуется ходить самой, — добавила бабушка Мо, не отвлекаясь от своего занятия.
— Хм… спасибо.
На улицу выходить было и боязно, и ужасно интересно. Отправляясь к Тибо, я ни на что не обращала внимания, моей целью было скорее добраться до места, удачно продать и вернутся к сыну. Теперь же, держа за руку Джереми, могла себе позволить немного прогуляться.
Замерев на минутку у калитки, мы осмотрелись. Можно было идти через небольшую площадь, мимо маленьких лавочек с готовой выпечкой и уютных кофеин или повернуть в узкий переулок и сразу оказаться у Флорет — молочницы. Украдкой взглянув на сына, я всё же повернула к неработающему фонтанчику на площади, решив, что мы с сыном заслужили небольшой праздник.
— Как насчёт пирожного и вкусного какао?
— А можно? Да? — переспросил сынишка, распахнув глаза в предвкушении.
— Сегодня можно, — нежно улыбнулась ребёнку, мысленно обещая себе, что сделаю всё, чтобы можно было всегда.
Неспешно прогуляться не удалось, Джереми торопился скорее угоститься любимым лакомством. Поддавшись настроению ребёнка, я тоже чуть ли не вприпрыжку следовала за ним.
— Сюда зайдём?
— Давай, — согласно кивнула. Маленькое кафе, у входа маленькие вазоны с махровыми яркими цветами, за большим окошком на прилавке призывно блестя маслеными боками, приглашали насладиться нежным кремом и воздушным бисквитом, крохотные пирожные.
— Мадам, мсье, — поприветствовала девушка, вежливо улыбаясь, стоило нам появиться в дверях, — что желаете?
— Тебе какое?
— Шоколадное с вишенкой, — восторженно пробормотал сын, тукнув пальчиком на самый большой кусочек.
— Его и какао, а мне вот эту корзинку с безе и чай.
— С вас тридцать семь серебряных, — ответила девушка, подавая нам наш заказ.
— Спасибо, — восторженно прошептал сын, унося поднос к свободному столику.
— Держите, — вручила золотой, подсчитывая в уме, сколько дней можно сытно прожить на эти деньги, но тряхнув головой, выбрасывая грустные мысли, улыбнувшись, добавила, — эту с кремом и малиной с собой заверните, пожалуйста.
— Конечно, Мадам.
Наблюдать за Джереми было радостно и печально одновременно. Он с таким наслаждением, медленно смаковал каждый кусочек, что сердце щемило от бесконечной нежности и переживаний.
— Очень вкусно, — произнёс сын, делая глоток какао, — хочешь попробовать?
— Нет, я что-то не голодна, — отказалась, отодвигая от себя корзинку с безе, к которой я так и не притронулась, предложила, — без тебя не справлюсь, а до дома не донесём, раскрошится.
— Ладно, — нехотя согласился сын, — жаль будет оставлять такую вкуснятину.
Покидали уютную кофейню с подарком, хозяйка расчувствовалась и вручила Джереми небольшую коробочку с шоколадными шариками. Маленький мужчина вежливо поблагодарил и наговорил кучу приятностей женщине, кажется, у меня растёт дамский угодник.
— Ну что, теперь за продуктами, а то нас ждёт Морган, да и Абис скучает.
Идя вдоль магазинчиков, мы с любопытством заглядывались в открытые витрины. Я больше засматривалась на красивые яркие платья, шляпки разных форм, некоторый из представленных выглядели довольно забавно. Удивляясь, что мода с того времени, как Кэтрин покинула большой город и укрылась в далёкой деревне, совершенно не изменилась.
Проходя мимо лавки часов, немного задержались, Джереми уж больно было интересно взглянуть, как работают вон те большие с домиком. Оставив его у прилавка с часами, отошла к столику, на котором были выложены украшения. Довольно несуразные, массивные, оденешь такое кольцо на палец, и полруки скроет. А серьги? Они же мочки ушей до самых плеч оттянут.
— Мадам заинтересовало что? Могу предложить вот эти, они прекрасно подойдут к вашим глазам.
— Нет, спасибо, — отшатнулась от столика, боясь даже себе представить, сколько это стоит, — Джереми идём?
— Да, мама.
Глава 9
— Кажется, всё, что нужно было, купили, — обвела довольным взглядом выложенные на кухне продукты. На удивлении всего на пятьдесят серебрушек удалось приобрести запасы продуктов примерно на пару недель, причём экономить даже не требуется. Эту гору мешков, коробок, пакетов и корзин принесли доставщики местных магазинчиков, так что нам с Джереми даже удалось вернуться налегке.
— Мам, смотри, — на кухню вбежал сынишка в новой тёплой курточке, натягивая на голову тёплую шапку, довольно произнёс, — новые.
— Красавчик, — улыбнулась, застегнув верхнюю пуговицу, — мне нравится.
— А ты примерила пальто?
— Нет ещё, позже, пора готовить обед, хм… или ужин.
— Я бабушке Мо покажу?
— Как хочешь, только не шуми, вдруг она ещё спит, — сказала, беря в руки фарш, его мне накрутили тут же в магазине из выбранных мной кусков мяса.
— Нет, я не сплю, — промолвила старушка, входя на кухню, одобряюще взглянув на Джереми, добавила, — отличная куртка и шапка.
— Сам выбрал, — важно ответил ребёнок, — а маме пальто и шляпку взяли.
— Все вырученные монеты на одежду истратили? — Недовольно буркнула женщина, косо взглянув на меня.
— Мам…
— Нет, удачно сторговались, — прервала сына, чтобы не наболтал лишнего, реакция старушки мне не понравилась.
— Хм… хорошо, — не поверила Морган, вытягивая шею, стала рассматривать выложенные продукты на столе, — и сахар купила и шоколад, зачем?
— Есть, — недоумённо пожала плечами, — и торт постряпаю.
— И котлеты, — добавил сын, — я буду помогать.
— Каши хватило бы, — снова буркнула бабушка Мо, — расточительство всё это, а закончатся монеты? Что тогда? Вышивка твоя будет не всегда нужна, тебе замуж надо…
— Джереми иди переодеться в домашнее и посмотри, куда Абис запропастился.
— Хорошо мам, — воскликнул сын, убегая в комнату и только убедившись, что ребёнок уже нас не услышит, я проговорила, холодно взглянув на Морган:
— Я сама знаю, когда мне выходить замуж, и на что растить сына, впредь советую не поднимать больше такие разговоры, тем более при Джереми.
— Ты молода и не ведаешь, что творишь, — сердито заворчала старуха, недовольная моим возражением, — силой пользоваться не желаешь, замуж не хочешь, помрёте от голода и ты и сын твой.