Потерянные (СИ) - Туерко Терри. Страница 13
– Да. Ты была здесь всё время?
Ведьма склонила голову, стараясь не смотреть на девушку.
Элиза вздохнула:
– Я бы хотела, чтобы о произошедшем никто больше не знал.
Договорились?
Анна внимательно посмотрела на неё и кивнула.
53
– Тебя ждёт много открытий и не все из них будут приятны-ми, – сказала она и добавила: – Но в конце ты сделаешь правильный выбор, хотя он будет болезненным.
– Об этом не переживай, – чуть смутилась Элиза.
– До встречи. Кстати, – Анна уже сделала шаг в сторону, чтобы уйти, – ты им понравилась.
Элиза недоумённо посмотрела на неё, на что ведьма вырази-тельно обвела рукой воздух вокруг.
– А, – от такого комплимента Элиза слегка стушевалась. —
Благодарю. Доброй ночи.
Ворота кладбища были закрыты, поэтому ей пришлось искать лазейку поблизости, что оказалось довольно просто. Сев
в машину, она почувствовала вновь накатывающую усталость, которая за последние несколько дней беспрерывно преследовала её. Элиза на несколько секунд закрыла глаза, чтобы сконцентрировать своё внимание на предстоящей поездке, и завела мотор.
Добравшись до дома отца, она постаралась как можно неза-метнее оказаться в своей комнате. Элиза вошла внутрь и прислушалась: в отдалении беседовало несколько голосов, кто- то
негромко смеялся. Она тихонько прошмыгнула в свою комнату
и, упав на диван, закрыла глаза руками. Спустя несколько минут отняла их, подумав, что надо было бы переодеться и найти
отца, чтобы рассказать ему о случившемся, кроме статуи конечно же.
Приведя себя в порядок и вылив на себя целый флакон духов, она спустилась и прошла по длинному коридору в дальний
конец дома, где располагался кабинет Эдуарда. Подойдя к двери, она увидела тонкую полоску света – знак того, что Эдуард
точно был там и скорее всего работал.
Элиза посмотрела на соседнюю дверь, за которой находилась библиотека её отца. Дверь была чуть приоткрыта и за ней
также виднелось тусклое освещение. В её голове всплыли слова
Анны: «…и уж точно мы не используем такой странный набор
трав». Элизе подумала, что надо было бы навестить библиотеку
после разговора с отцом, но в этот же момент дверь его кабинета распахнулась и на пороге появился сам Эдуард.
54
– И долго ты собиралась стоять здесь? Заходи, – он опять
смотрел будто бы сквозь неё. Элиза послушно прошла внутрь
и села в одно из тёмных кожаных кресел напротив стола отца.
Он прошёл на своё место, сел и снова стал разглядывать раз-ложенные листы. Элиза всмотрелась в его лицо: неужели оно
всегда было таким непроницаемым? Она попыталась вспомнить, когда видела отца улыбающимся, но так и не смогла.
– Так и будешь молчать, или тебе есть что мне сообщить? —
Эдуард взглянул на неё. – Элиза?
Она стряхнула с себя невидимую пелену:
– Прошу прощения, отец. Я немного устала, но выполнила
задание. – И она рассказала ему всё, начиная от старика и за-канчивая подтверждением того, что хельтисты там правда бы-вают, но про статую матери решила умолчать.
Эдуард наконец отвлёкся от своих бумаг и теперь внимательно слушал её, иногда кивая в такт словам. Когда Элиза закончила, он сказал:
– Я рад, что ты не подвела меня, Элиза. Теперь можешь
идти. Следующее распоряжение я дам тебе чуть позже, а сейчас
тебе следует отдохнуть… и принять душ.
Она кивнула и уже направилась к выходу, как вдруг отец
заметил:
– Ах да, на завтрашнюю ночь у меня назначен приём с важ-ными гостями, поэтому, будь добра, оденься поприличнее. —
Эдуард критически обвёл взглядом её простое платье из серого
хлопка.
– Обязательно, отец.
Элиза закрыла за собой дверь и выдохнула. Перед тем как
отдохнуть, она всё- таки решила направиться в библиотеку.
Свернув направо, она оказалось в просторной комнате, сверху
донизу обставленной книгами. Они стояли и на полках, которые разделяли комнату на несколько частей, образуя уютные
закутки, в которых располагались удобные кресла с небольшими пуфиками и столиками.
– Так, что там говорила Анна… плакун, разрыв- трава и чертополох. Как бы найти здесь справочник? – Элиза обвела
взглядом бесконечные полки. – Искать нужно в нескольких ка-55
тегориях: магия, викканство или же в отделе ботаники. Думаю, имеет смысл попробовать первый вариант.
Пройдя несколько стеллажей и внимательно вчитываясь
в названия, Элиза нашла нужный раздел и перерыла всё, что
было на полках, однако никаких книг, связанных с растениями, там не оказалось. Выругавшись, она прошла дальше, в раздел
ботаники. На одной из полок явно не хватало книги. Элиза так
увлеклась своими поисками, что не заметила, как свет загоро-дила фигура.
Осознав, что что- то не так, она развернулась и оказалась лицом к лицу с Адрианом, который удивлённо смотрел на неё.
От неожиданности Элиза даже не успела вскрикнуть. Инстинктивно она замахнулась и наотмашь влепила Адриану пощёчи-ну. Звонкий хлопок отскочил от высокого потолка и, казалось, колоколом разнёсся по всему дому. Щека Адриана мгновенно
стала пунцовой, Элиза со страхом смотрела на неё.
– И тебе привет, – проговорил Адриан, легонько касаясь
щеки. – Странные у тебя способы здороваться с людьми, однако.
– Ты зачем опять ко мне подкрадываешься? – Страх Элизы
перешёл в гнев. – Сначала у машины, теперь опять.
– Начнём с того, – хмурясь, сказал Адриан, – что это ты
ворвалась сюда и начала всё вверх дном переворачивать.
Я сидел себе спокойно, читал преинтереснейшую книгу, а тут
пришла ты и нарушила мой покой. – Последние слова он
проговорил уже с улыбкой. – Я подошёл посмотреть, что тут
происходит, а тут вскакиваешь ты и залепляешь мне пощёчи-ну – очень сильную, прошу заметить.
– Прости, – Элиза устало покачала головой. – Ты прав, я немного не в себе. Мне просто нужно найти здесь одну книгу
и как можно скорее.
– Понятно. – Адриан вгляделся в её лицо. – Вижу, была тяжёлая ночка. Как прошло твоё задание?
– Лучше не спрашивай, – вздохнула Элиза. – Это был кро-мешный ад.
– Ну, я бы скорее назвал это чистилищем.
– Что?
56
– Кладбище – это скорее место пребывания душ, а не их
наказания. Хотя как посмотреть, – задумчиво проговорил он.
Элиза усмехнулась:
– Тогда вся моя жизнь сплошное чистилище.
– Значит, у тебя ещё есть шанс, – более грустно заметил
Адриан. – Ты выглядишь уставшей, тебе надо бы отдохнуть, а не усердствовать над книгами. Так, дружеский совет.
– Спасибо, Адриан. Я обязательно отдохну, но чуть позже.
Кстати, а что ты здесь делаешь?
Адриан отодвинулся от неё и посмотрел в окно:
– Эдуард попросил меня временно пожить здесь. Ему нужна
помощь в подготовке к Мабону – он будет в двадцатых числах
сентября. В ту же ночь, что и полнолуние.
– Я могу чем- нибудь помочь? – Элиза подошла и посмотрела на него. Под глазами у Адриана виднелись гусиные лапки
и лёгкие тени, а задумчивость граничила с грустью.
Свет одного из уличных фонарей белым золотом выделял
несколько поседевших прядей. Элиза залюбовалась ими – теперь она понимала, почему Луар прожигала его взглядом на
собрании. Она втянула воздух и почувствовала приятный
аромат его парфюма – удивительная особенность Адриана.
Где бы он ни находился, от него всегда веяло лёгким свежим
одеколоном, шлейфом, оставлявшим после себя небольшую
горечь.
Элиза моргнула, сбрасывая с себя дымку наваждения. Адриан тоже смотрел на неё всё это время. Она поняла, что скорее
всего он что- то сказал ей, но она пропустила это мимо ушей.
Смутившись от его взгляда, она опустила голову и хотела за-править выбившуюся прядку за ухо, но он перехватил её руку
и медленно опустил. Элиза посмотрела на него снизу вверх. Теперь он стоял совсем близко, так, что она могла разглядеть узор