Потерянные (СИ) - Туерко Терри. Страница 36
какую- нибудь завалявшуюся конфетку. За всю дорогу она не
проронила ни слова, лишь иногда постукивала длинными ху-дыми пальцами по рулю. Элиза чувствовала тревогу, которая
разрасталась по мере приближения к убежищу Потерянных.
– Надеюсь, он не причинил тебе вреда? – Индира обеспокоенно посмотрела на Элизу, так что та слегка вздрогнула.
– Что? А, нет, – она тряхнула головой. – Нет, всё в порядке. Просто я… Что случилось с Ароном?
При этих словах Индира вцепилась в руль с такой силой, что
Элиза услышала скрип кожи под её пальцами:
– Зачем тебе это?
– Прости, это и правда не моё дело… Сама не знаю, что на
меня нашло. – Элиза закрыла лицо руками.
– Я понимаю, на тебя многое свалилось в один миг. —
Инди ра всё так же выглядела недовольной, но голос её стал
чуть мягче. – В своё время мне тоже пришлось пережить нечто
подобное.
147
Уставший взгляд Индиры скользил по дороге, казалось, в нём мелькали воспоминания, терзавшие Ли на протяжении
долгих столетий, не давая ей покоя, которого она так жаждала.
Её тонкое лицо с огромными карими глазами было испещрено
множеством морщинок, прорезавшихся на её лице маленьки-ми высохшими ручейками. Не отводя взгляда от дороги, она заговорила ровным голосом, будто бы погружая Элизу в транс:
– Его убили. Убили, как какую- нибудь паршивую собаку, бросив тело в канаву, а солнце сожгло его останки. – На минуту Элизе показалось, что глаза Индиры заблестели в свете фонарей. – Это случилось незадолго до того, как Адриан попал
в Совет. Забавное совпадение, не находишь?
– Ты думаешь, что он это сделал? – Элиза осторожно поко-силась на неё.
– У меня нет никаких доказательств, но я чувствую, – Индира энергично закивала головой. – Я чувствую, что он к этому причастен.
– Почему? – Элиза незаметно вытерла вспотевшие ладони.
– Иногда твоё сердце может подсказать тебе правильный
ответ лучше тысячи доказательств. Запомни это: главное, всегда прислушиваться к нему, и тогда ты услышишь истину. —
По щеке Индиры скатилась слеза. – Он был моим близне-цом, Элиза, мы всегда знали, что чувствует каждый из нас.
Я верю, что частичка его всё ещё жива… просто теперь она живёт во мне.
Оставшаяся часть пути прошла в полном молчании, которое
нарушалось лишь шуршанием шин по ночной дороге. Подъехав к назначенному месту, Индира выпрямилась и всмотрелась
вперёд.
– Не к добру всё это…
Элиза проследила за её взглядом и увидела отсвет синих
и красных огней. Они каруселью кружились по ближайшим до-мам. Индира открыла дверь, и в лицо Элизе дунул порыв холодного ветра, в котором чувствовался запах гари и бензина. Вы-скочив следом за Индирой, она хотела броситься к обгоревшим
зданиям, обмотанным полицейской плёнкой, но Индира оказалась быстрее и схватила её за руку.
148
– Даже не думай.
– Но вдруг там кто- то остался! – Во рту Элизы пересохло, она закашлялась. – Мы должны им помочь.
– Если кто там и остался жив, то ими займутся люди, которые могут оказать им реальную помощь, не мы.
Девушки обернулись на звук шагов, которые быстро прибли-жались к ним. Оливер и Адриан встали рядом с ними, с ужасом
наблюдая, как в одном из домов обрушилась почерневшая об-висшая крыша.
– Чёрт, что же нам делать?! – Оливер в панике посмотрел
на Индиру. – Неужели они все… вот так вот…
– Возьми себя в руки, – процедила Индира. – Я понятия
не имею.
– Может, стоит расспросить их о случившемся? – Адриан
осмотрелся по сторонам. – Смотрите, там!
Он указал в сторону пруда, около которого пару ночей назад
сидели Оливер с Элизой. За одним из кустов быстро исчезла
тень. Они побежали в её сторону, боясь, что она уйдёт слишком
далеко, но там не оказалось никого, кроме сонных уток, которые при приближении компании испуганно крякнули и уплы-ли в центр пруда. Оливер осмотрел ближайшие кусты, но и там
никого не было. Они решили разделиться и пойти по разным
дорожкам, огибающим пруд. Адриан избегал Индиру, поэтому
снова двинулся вместе с Оливером, осматривая попадающиеся
кусты. Элизе ничего не оставалось, кроме как плестись за Ли, которая уже ушла далеко вперёд.
Элиза рьяно осматривала кусты и всматривалась во все тёмные закоулки в надежде, что хоть кто- нибудь из Потерянных
выжил. Вряд ли тень могла уйти куда- то далеко, тем более что
спасшемуся вряд ли теперь было куда деваться. Когда Элиза наклонилась к очередному кусту, её длинные волосы запутались
в шиповнике, заставив её негромко вскрикнуть. Попытавшись
распутать пряди, она лишь сильнее запуталась в ветках, расца-рапав себе руки. Выругавшись, она попыталась позвать Индиру, но та ушла слишком далеко. Тогда Элиза беспомощно вздохнула и посмотрела вниз. Её внимание привлёк небольшой
предмет, валявшийся между кустами.
149
Щурясь, Элиза потянулась к нему и подняла с земли небольшую машинку. Она охнула от неожиданности и попыталась вырваться, отчего кусты затряслись, теряя листву.
– Да чёрт бы тебя побрал! – не сдержалась она, ударив по
одной из веток.
Где- то в глубине кустов хрустнула ветка. Она вгляделась
в темноту.
– Рома, это ты? – Ответа не последовало, но где- то снова
хрустнула ветка, и Элиза продолжила: – Это я, Элиза. Помнишь, мы с тобой катались на качелях?
Совсем рядом с ней раздался шорох и показалось крошечное
напуганное лицо. Элиза с облегчением выдохнула. Лицо Ромы
было в ссадинах и чёрной копоти. Он боязливо смотрел на неё, пытаясь увидеть, что происходит у неё за спиной.
– Рома, – снова попыталась заговорить Элиза. – Что здесь
произошло?
Мальчик сжался, будто от удара, и захлюпал носом. Окончательно выпутавшись из своих оков, Элиза наклонилась и взяла
его на руки. Он был намного тяжелее, чем она предполагала, поэтому она, кряхтя, вытащила его из кустов. Рома вжался
в неё, пряча своё лицо в её шарфе. Элиза почувствовала, как
его маленькое тельце содрогнулось от всхлипов.
– Тихо, тихо, – она погладила его по спине и прислонилась
щекой к его волосам. – Всё хорошо, ты не один.
К ним подошла Индира и сочувственно посмотрела на мальчонку. Слева к ним приблизились Оливер и Адриан, которые
уже проверили отведённый им участок. Они столпились вокруг
Элизы, молча наблюдая за Ромой. Он тёр раскрасневшийся нос
рукавом своей куртки, которую покрывали следы копоти. Оливер протянул к нему руки и взял его к себе.
– Рома, нам очень нужно знать, что здесь произошло.
Мальчик, глотая ртом холодный воздух, посмотрел на него
красными глазами:
– Я вместе с мамой спал, когда всё началось. Мы услышали
крики на улице. Она взяла меня на ручки и хотела выбежать
в гостиную, но там из- под двери шёл такой дым, что мы закаш-лялись и выпрыгнули в окно. – Рома захлёбывался словами.
150
– Твоя мама жива? – Индира погладила его руку.
– Да, но у неё очень болит нога. Дядя Август помог нам до-браться до убежища. – Рома сделал паузу, вздрагивая от слёз, и с надеждой посмотрел на Элизу. – А сам ушёл искать папу.
Вы его не видели?
Элиза сглотнула подкативший к горлу ком и сочувственно
качнула головой.
– Что ты здесь делаешь один? – продолжил Оливер.
– Мама заснула, с ней осталась Марина, а я хотел помочь
найти папу. – Он опустил глаза, перебирая пальчиками пуго-вицы на пальто Хеймана.
– Ты можешь отвести нас к маме?
Рома кивнул. Оливер поставил его на землю и, взяв под руку, пошёл рядом с ним. Они шли минут пять, пока не наткнулись
на старый покосившийся барак. Часть его окон была заколоче-на наглухо, в другой на месте маленьких окошек виднелась ве-тошь. Железная коричневая дверь странно выделялась на фоне
потемневших, уже начавших подгнивать досок. Рома подошёл
к ней и стукнул несколько раз.