Потерянные (СИ) - Туерко Терри. Страница 36

какую- нибудь завалявшуюся конфетку. За всю дорогу она не

проронила ни слова, лишь иногда постукивала длинными ху-дыми пальцами по рулю. Элиза чувствовала тревогу, которая

разрасталась по мере приближения к убежищу Потерянных.

– Надеюсь, он не причинил тебе вреда? – Индира обеспокоенно посмотрела на Элизу, так что та слегка вздрогнула.

– Что? А, нет, – она тряхнула головой. – Нет, всё в порядке. Просто я… Что случилось с Ароном?

При этих словах Индира вцепилась в руль с такой силой, что

Элиза услышала скрип кожи под её пальцами:

– Зачем тебе это?

– Прости, это и правда не моё дело… Сама не знаю, что на

меня нашло. – Элиза закрыла лицо руками.

– Я понимаю, на тебя многое свалилось в один миг. —

Инди ра всё так же выглядела недовольной, но голос её стал

чуть мягче. – В своё время мне тоже пришлось пережить нечто

подобное.

147

Уставший взгляд Индиры скользил по дороге, казалось, в нём мелькали воспоминания, терзавшие Ли на протяжении

долгих столетий, не давая ей покоя, которого она так жаждала.

Её тонкое лицо с огромными карими глазами было испещрено

множеством морщинок, прорезавшихся на её лице маленьки-ми высохшими ручейками. Не отводя взгляда от дороги, она заговорила ровным голосом, будто бы погружая Элизу в транс:

– Его убили. Убили, как какую- нибудь паршивую собаку, бросив тело в канаву, а солнце сожгло его останки. – На минуту Элизе показалось, что глаза Индиры заблестели в свете фонарей. – Это случилось незадолго до того, как Адриан попал

в Совет. Забавное совпадение, не находишь?

– Ты думаешь, что он это сделал? – Элиза осторожно поко-силась на неё.

– У меня нет никаких доказательств, но я чувствую, – Индира энергично закивала головой. – Я чувствую, что он к этому причастен.

– Почему? – Элиза незаметно вытерла вспотевшие ладони.

– Иногда твоё сердце может подсказать тебе правильный

ответ лучше тысячи доказательств. Запомни это: главное, всегда прислушиваться к нему, и тогда ты услышишь истину. —

По щеке Индиры скатилась слеза. – Он был моим близне-цом, Элиза, мы всегда знали, что чувствует каждый из нас.

Я верю, что частичка его всё ещё жива… просто теперь она живёт во мне.

Оставшаяся часть пути прошла в полном молчании, которое

нарушалось лишь шуршанием шин по ночной дороге. Подъехав к назначенному месту, Индира выпрямилась и всмотрелась

вперёд.

– Не к добру всё это…

Элиза проследила за её взглядом и увидела отсвет синих

и красных огней. Они каруселью кружились по ближайшим до-мам. Индира открыла дверь, и в лицо Элизе дунул порыв холодного ветра, в котором чувствовался запах гари и бензина. Вы-скочив следом за Индирой, она хотела броситься к обгоревшим

зданиям, обмотанным полицейской плёнкой, но Индира оказалась быстрее и схватила её за руку.

148

– Даже не думай.

– Но вдруг там кто- то остался! – Во рту Элизы пересохло, она закашлялась. – Мы должны им помочь.

– Если кто там и остался жив, то ими займутся люди, которые могут оказать им реальную помощь, не мы.

Девушки обернулись на звук шагов, которые быстро прибли-жались к ним. Оливер и Адриан встали рядом с ними, с ужасом

наблюдая, как в одном из домов обрушилась почерневшая об-висшая крыша.

– Чёрт, что же нам делать?! – Оливер в панике посмотрел

на Индиру. – Неужели они все… вот так вот…

– Возьми себя в руки, – процедила Индира. – Я понятия

не имею.

– Может, стоит расспросить их о случившемся? – Адриан

осмотрелся по сторонам. – Смотрите, там!

Он указал в сторону пруда, около которого пару ночей назад

сидели Оливер с Элизой. За одним из кустов быстро исчезла

тень. Они побежали в её сторону, боясь, что она уйдёт слишком

далеко, но там не оказалось никого, кроме сонных уток, которые при приближении компании испуганно крякнули и уплы-ли в центр пруда. Оливер осмотрел ближайшие кусты, но и там

никого не было. Они решили разделиться и пойти по разным

дорожкам, огибающим пруд. Адриан избегал Индиру, поэтому

снова двинулся вместе с Оливером, осматривая попадающиеся

кусты. Элизе ничего не оставалось, кроме как плестись за Ли, которая уже ушла далеко вперёд.

Элиза рьяно осматривала кусты и всматривалась во все тёмные закоулки в надежде, что хоть кто- нибудь из Потерянных

выжил. Вряд ли тень могла уйти куда- то далеко, тем более что

спасшемуся вряд ли теперь было куда деваться. Когда Элиза наклонилась к очередному кусту, её длинные волосы запутались

в шиповнике, заставив её негромко вскрикнуть. Попытавшись

распутать пряди, она лишь сильнее запуталась в ветках, расца-рапав себе руки. Выругавшись, она попыталась позвать Индиру, но та ушла слишком далеко. Тогда Элиза беспомощно вздохнула и посмотрела вниз. Её внимание привлёк небольшой

предмет, валявшийся между кустами.

149

Щурясь, Элиза потянулась к нему и подняла с земли небольшую машинку. Она охнула от неожиданности и попыталась вырваться, отчего кусты затряслись, теряя листву.

– Да чёрт бы тебя побрал! – не сдержалась она, ударив по

одной из веток.

Где- то в глубине кустов хрустнула ветка. Она вгляделась

в темноту.

– Рома, это ты? – Ответа не последовало, но где- то снова

хрустнула ветка, и Элиза продолжила: – Это я, Элиза. Помнишь, мы с тобой катались на качелях?

Совсем рядом с ней раздался шорох и показалось крошечное

напуганное лицо. Элиза с облегчением выдохнула. Лицо Ромы

было в ссадинах и чёрной копоти. Он боязливо смотрел на неё, пытаясь увидеть, что происходит у неё за спиной.

– Рома, – снова попыталась заговорить Элиза. – Что здесь

произошло?

Мальчик сжался, будто от удара, и захлюпал носом. Окончательно выпутавшись из своих оков, Элиза наклонилась и взяла

его на руки. Он был намного тяжелее, чем она предполагала, поэтому она, кряхтя, вытащила его из кустов. Рома вжался

в неё, пряча своё лицо в её шарфе. Элиза почувствовала, как

его маленькое тельце содрогнулось от всхлипов.

– Тихо, тихо, – она погладила его по спине и прислонилась

щекой к его волосам. – Всё хорошо, ты не один.

К ним подошла Индира и сочувственно посмотрела на мальчонку. Слева к ним приблизились Оливер и Адриан, которые

уже проверили отведённый им участок. Они столпились вокруг

Элизы, молча наблюдая за Ромой. Он тёр раскрасневшийся нос

рукавом своей куртки, которую покрывали следы копоти. Оливер протянул к нему руки и взял его к себе.

– Рома, нам очень нужно знать, что здесь произошло.

Мальчик, глотая ртом холодный воздух, посмотрел на него

красными глазами:

– Я вместе с мамой спал, когда всё началось. Мы услышали

крики на улице. Она взяла меня на ручки и хотела выбежать

в гостиную, но там из- под двери шёл такой дым, что мы закаш-лялись и выпрыгнули в окно. – Рома захлёбывался словами.

150

– Твоя мама жива? – Индира погладила его руку.

– Да, но у неё очень болит нога. Дядя Август помог нам до-браться до убежища. – Рома сделал паузу, вздрагивая от слёз, и с надеждой посмотрел на Элизу. – А сам ушёл искать папу.

Вы его не видели?

Элиза сглотнула подкативший к горлу ком и сочувственно

качнула головой.

– Что ты здесь делаешь один? – продолжил Оливер.

– Мама заснула, с ней осталась Марина, а я хотел помочь

найти папу. – Он опустил глаза, перебирая пальчиками пуго-вицы на пальто Хеймана.

– Ты можешь отвести нас к маме?

Рома кивнул. Оливер поставил его на землю и, взяв под руку, пошёл рядом с ним. Они шли минут пять, пока не наткнулись

на старый покосившийся барак. Часть его окон была заколоче-на наглухо, в другой на месте маленьких окошек виднелась ве-тошь. Железная коричневая дверь странно выделялась на фоне

потемневших, уже начавших подгнивать досок. Рома подошёл

к ней и стукнул несколько раз.