Охота на Бога (СИ) - Лайт Артур. Страница 69

Улица ощущалась непривычно пустой и тихой. Рей, за то время, что прожил здесь успел привыкнуть к протекавшей здесь мирной жизни. Теперь же это был город мертвых. Ему не терпелось поскорее убраться отсюда подальше. Рей подошел к Халии, завязывавшая очередные веревки на спинах ящеров.

— Помощь нужна? — Ему хотелось занять себя чем-нибудь до отправки.

— Уже почти все готово, — помотала та головой. Она осмотрела местность вокруг, словно выискивая кого-то, затем спросила: — А где Кашир и Пакрам?

— Ушли куда-то вдвоем, сказали, что скоро вернутся, — пожал плечами Рей. Он понятия не имел, что те двое могли пойти искать, просто надеялся, что они вернутся вовремя.

— Вот как? — Халия вдруг остановилась на половине дела, и задумчиво произнесла: — Среди всех мертвых тел я не увидела Раима. Мы прочесали весь город и окрестности, но так и не нашли больше никого.

— Значит, он может быть жив? — с надеждой спросил Рей.

— Не знаю. Может мы просто не смогли найти тело, может он и правда ходит сейчас где-то в ущелье. Это ведь я отправила его обратно в город, когда искали тебя, чтобы он предупредил всех о нашей ситуации. Я лишь могу надеяться, что он добрался сюда после нападения.

— Разве мы не должны попытаться найти его? Не можем же мы уйти без него!

— Это так. — Резкий порыв ветра растрепал длинные локоны девушки. — Попробуем поискать его в Ущелье, а если так и не найдем, то значит Раим скорее всего мертв.

Неожиданно до них донесся отдаленный крик за пределами города, который все не умолкал, а лишь со временем становился все громче и громче. Парень и девушка развернулись в сторону звука и Рей к своему ужасу узнал голос Пакрама, и уже собирался броситься на помощь, готовясь к худшему. Но тут впереди из-за скалы показалась странная высокая фигура, с длинными ногами и массивным туловищем. За странным существом вздымались клубы пыли и песка, а когда оно вышло из тени скал на свет солнца, Рей сразу же узнал в засверкавшем синими перьями фигуре Курицу. На её спине сидели Кашир и Пакрам, который не переставал орать от страха из-за огромной скорости птицы.

Рей со светящимся от счастья лицом побежал к ним навстречу, и птица резко остановилась, встав почти вплотную к нему.

— Курица! — радостно закричал парень и кинулся обнимать широкую грудь птицы.

— Кудах! — громко вскрикнула та, обволакивая Рея своей длинной и гибкой шеей.

— Я уже было думал, что больше не увижу тебя! Как же я рад, что с тобой все в порядке.

Он немного отошел назад, и взглянул на всадников, среди которых как оказалось, помимо Кашира и Пакрама, сидел еще один человек.

— Раим?! — шокировано воскликнул с выпученными глазами Рей.

Позади сарха и вправду находился его старый знакомый, зрелый воин любящий выпить по вечерам с товарищами. Живой и улыбающийся.

— Рад видеть тебя в добром здравии, Рей! — поприветствовал его мужчина.

— Раим? — к ним подбежала удивленная Халия, бросаясь к ногам птицы. — Ты жив! — радостно вскричала она, убедившись в увиденном.

— Жив, — подтвердил тот. — И невероятно счастлив, что вы тоже живы.

Всадники сползли со спины Курицы, причем Пакраму потребовалась помощь сарха для этого. Очутившись на земле, старик еле удержался на ногах и, казалось, еще чуть-чуть и его попросту вырвет.

— Больше я ни за что не залезу на спину этой зверюги, отговори меня если я вдруг с дуру решу повторить это! — сердито жаловался Пакрам указывая на птицу.

— Как это понимать? Где вы были? Как нашли Раима и Курицу? — обратился к ним недоуменно Рей.

— Этот сарх зачем-то потащил меня за собой, — начал объяснять старик, — увел далеко от города, я уж думал, признаться мне хочет или еще чего, но тут он начал что-то лепетать, я конечно ничего не понял. И тут он складывает руки у рта наподобие трубы и издает протяжный звук. Я понял, что он хочет, чтобы я повторил это, ну вот и закричал что есть сил. Он заставлял меня орать, пока горло не заболело. Я уже начал было думать, что попросту валяю дурака, пока к нам вдруг не вышла эта гигантская птица! Хотел бы я видеть свое лицо! А на ее спине уже сидел этот мужчина. Удивились мы конечно друг другу, а после знакомства направились сюда. Ох, зря, зря я принял приглашение взобраться на спину этой твари!

— Но где вы все это время были, Раим? — удивленно посмотрел Рей на того.

— Я… — начал было он, но его заглушил радостный крик спустившейся со скалы Нари, которая уже мчалась в их сторону со всех ног.

— Раим! — Девушка накинулась со всей прыти на шею старому другу, плача от счастья.

— Я тоже рад видеть тебя, малышка, — нежно обнял тот в ответ.

Вскоре к ним присоединились пораженные Сирва и Карим, не верящие своим глазам.

— Я знала, что такого мужчину так просто не завалить, — лукаво ухмыльнувшись обняла его женщина.

— Слава Владыкам, хотя бы ты выжил, — сдержанно кивнул ему Карим.

— Но как? — повторила вопрос Рея Халия. — Что произошло, после того, как ты направился в город? И где скрывался все это время? И знаешь ли что-нибудь о случившемся здесь?

Раим мягко отринул от себя Нари, погладив ту по голове, и, посерьезнев, начал рассказ:

— После того как я ушел от вас, у меня заняло пара дней, чтобы найти дорогу обратно в город. Но когда я вернулся, повсюду царила песчаная буря. Она как бешеная кружилась вокруг, песок был настолько густой, что я еле видел что-либо в пределах десяти шагов. Вначале я думал, что это обычное природное явление, пока не наткнулся на первый труп, утыканный странными снарядами. Именно тогда я заметил высоко в небе парящую темную человеческую фигуру. Я сразу понял, что это он ответственен за все происходящее. В городе царила страшная паника, люди не знали куда деться. Я кричал им укрыться поглубже в зданиях, а сам побежал по улице, в попытках защитить город. Но стоило мне пройти совсем немного, как в мою ногу угодила одна из летающих повсюду осколков стекла. Она вонзилась достаточно глубоко, я тут же потерял способность твердо стоять на ногах. К счастью это произошло около загона для ящеров и люди внутри увидели меня и затащили внутрь. Хоть они и пытались помочь мне, но стеклянные снаряды словно живые проникли внутрь, вонзаясь во всё подряд. Мои спасители загородили меня от смерти, а птица внутри стойла взвилась как бешеная, вырвалась наружу и я с трудом успел схватиться за её перья, когда она пробежала мимо меня. Пока испуганное животное бежало по улицам города, среди всего этого хаоса, мне удалось взобраться на ее спину, не смотря на раненую ногу, и покинуть территорию бури вместе с ней. Птица убежала глубоко в ущелье, пока не нашла уединенное местечко. Там мы вдвоем и переждали весь тот ужас, происходивший в городе. Я хотел вернуться и помочь защитникам, но из-за ноги не имел возможности. Так я и провел несколько дней, ожидая заживления раны, а Курица находилась рядом. Лишь недавно все зажило и я смог вернуться в город, в котором давно уже не было никого живого. Словами не описать, что я ощущал, когда видел весь тот ужас, да и вы сами, думаю, уже знаете. Опасаясь, что противник может вернуться в город в поисках выживших, я вместе с птицей поселился недалеко в скалах, надеясь на ваше возвращение. И вот мы сегодня услышав крики этого старика, оказались здесь.

— Самое главное, что теперь ты в порядке, — обняла Халия Раима после его рассказа.

— Так значит, всю эту резню и правда устроил один человек? — задумчиво промолвил Карим.

— Не знаю, — покачал головой тот. — По крайней мере, я видел лишь одного.

— Мы знаем, кто это был. — Рей вместе с остальными рассказал Раиму всё, что они узнали от Пакрама, про архимага Кангарала.

Лицо мужчины стало мрачнее тучи.

— Чем мы могли так сильно не угодить такому человеку, что он совершил подобное зверство?

— Узнаем лично у него, когда будет молить о пощаде, — кровожадно ответила Халия, скрестив руки на груди.

— Значит, отправляемся в Кангарал, да? — уточнил Раим, ответом которому послужили утвердительные кивки.