Охота на Бога (СИ) - Лайт Артур. Страница 7
От радости Рей готов был улететь на самое небо, но тут осознал, что его сил не хватит на то чтобы добраться до этих всадников, а они двигались совсем в иную сторону.
Усиленно размышляя, что предпринять, как привлечь их внимание, Рея осенила неожиданная мысль. «Если я сам являюсь песком, то не могу ли я также управлять им? Если получиться поднять гигантский столб песка, который смогут заметить те всадники, возможно получиться привлечь их внимание и они прискачут сюда проверить, что это было. Если, конечно, они наоборот не испугаются и не убегут еще дальше. Однако выбора нет, придется рискнуть».
Рей полностью обратился внутрь себя, пытаясь нащупать ту странную субстанцию и заставить её сделать то, что он задумал. Потоки энергии начали расходится по телу еще сильнее, Рей чувствовал, как наполняется невиданной раньше силой. Окунув руки в песок, он как можно ярче представил, чего хочет добиться. Когда тело уже готово было разорваться изнутри от нахлынувшей энергии, Рей с усилием вскинул руки вверх, а вместе с ними и огромный столб песка, взметнувшийся вверх почти на десять метров. Он на секунду замер в воздухе, а затем водопадом посыпался обратно.
От этого действия Рей мигом потерял равновесие и свалился вниз, катясь со клона песчаного холма. Остановившись у подножия, он почувствовал как песок волнами сыплется с него, привычные органы чувств возвращаются, а с ними невыносимая жажда и усталость. «Я снова стал человеком». Однако вместе с прежними недугами, появилась еще одно неприятное чувство — странная пустота в груди, из-за которой Рею было еще хуже чем раньше. Тело вот-вот готово было вырубиться, но он с усилием воли заставлял себя сохранять сознание, желая убедиться, заметили ли его те всадники?
К огромному облегчению, они во всю прыть неслись в его сторону, поднимая облака песка, становясь все ближе и ближе, пока не подошли почти вплотную и не остановились. Рей пытался рассмотреть их, но в его глазах все плыло, веки сами собой закрывались. Перед тем как потерять сознание, ему показалось, что он видел у одного из слезших со скакуна всадников, торчащий из-за спины длинный хвост.
Рей понятия не имел, сколько времени провёл без сознания, лишь изредка приходя в себя на долю секунды. Когда он очнулся в первый раз, то ощущал лишь, как качается вверх вниз, словно скачет на чём то. Второй раз уже лежа на холодном песке, вдыхая ароматный запах какой-то еды. В третий же раз он мерно покачивался перекинутый через чью-то тушу, и слышал странные голоса, слова которых разобрать не смог.
Окончательно проснулся Рей тогда, когда в его глотку силой засовывали деревянную ложку с какой-то пищей. Он невнятно бормоча рефлекторно проглотил всё, что ему совали. Когда с кормежкой покончили, Рей с трудом открыл глаза и осмотрелся.
Он находился в тесном, темном помещении с коричневыми стенами, у одной из которых повыше располагалось квадратное отверстие, из которого внутрь проникал солнечный свет. Рей лежал на какой-то растительной подстилке, пахнувшая неважно. Собрав все свои имевшиеся силы, ему удалось сесть на своем месте и получше взглянуть на место своего обиталища. Оно выглядело как тюремная камера; кроме подстилки внутри больше ничего не было, только голые стены. Впереди находился небольшой проход, перекрытый деревянной решеткой.
«Не знаю, кто меня сюда принес, — подумал Рей, — и что они собираются со мной делать, но благодаря им я сейчас сижу живой и здоровый. Так что похоже убивать они меня не собираются, что уже хорошо. Я мог бы позвать кого-нибудь, например того, кто недавно кормил меня, чтобы мне объяснили что тут вообще происходит. Но для начала нужно как следует набраться сил. Иначе в таком состоянии даже обычный разговор может меня в могилу свести».
Ощущение пустоты в груди все ещё не исчезло. Такое ощущение, будто оно пыталось снова заполнить себя, поглощая все силы, что были в теле Рея.
Разлёгшись на подстилке, он молча поблагодарил Анзирала за способность, которая позволила ему спастись из передряги. Но и не простил его за то, что тот вообще решил его туда засунуть.
— Теперь я в другом мире.
Сейчас, когда жизни не угрожала прямая опасность, этот факт можно было посмаковать как следует. Совсем другая планета! Мало кому и в голову могло прийти нечто подобное. «Вот ведь все обалдеют, когда я расскажу им об этом! Они, должно быть, до сих пор спят, ведь если верить словам того, кто занес нас сюда, время здесь течет медленней, чем на Земле. Я чуть не погиб, хоть и чудом выжил. Больше так запросто сдаваться нельзя. Что бы мне ни встретилось дальше, какие бы опасности не встали на пути, я достигну своего и вернусь домой!»
Сам того не заметив, Рей снова провалился в сон, а когда проснулся в его камеру входил некто с фигурой человека. Он приблизился к койке и, когда тусклый свет вечернего солнца коснулся его лица, Рей с ужасом отпрянул. Перед ним склонилась гладкая серая морда неведомого существа; с четырьмя круглыми желтыми глазами без зрачков с небольшими надбровными дугами — два глаза были на обычном месте, а две остальных чуть повыше и ближе к затылку; без носа, ушей и с отвратительной пастью, похожей на рот краба, с небольшими жвалами по бокам.
Забившись в угол камеры с гулко стучащимся сердцем, Рей не сводил глаз с монстра, что сидел на корточках рядом и также пялился на него. Тут оно шевельнулось, что-то протягивая юноше своими руками с четырьмя пальцами. Только сейчас Рей заметил, что тот держал небольшую глиняную миску, наполненную чем-то вроде горячего супа. При мысли о том, что в прошлый раз это нечто насильно кормило его черт знает чем, Рея чуть не вырвало. Монстр зачерпнул деревянной ложкой немного супа и протянул ему.
— Нет спасибо, я и сам смогу поесть — промямлил парень.
После этих слов незнакомец слегка вздрогнул, чуть расплескав суп и, если бы его глаза могли выражать хоть какие-то эмоции, они сейчас выражали бы крайнее изумление.
— Ты говоришь на нашем языке? — произнес он хриплым голосом, шевеля своими отростками вокруг рта.
Теперь пришел черед Рея удивляться. «Точно, Анзирал ведь дал мне еще один дар — понимать любой язык. Но похоже остальные, с кем я говорю, также понимают меня без проблем». Сейчас была прекрасная возможно выведать у этого создания полезную информацию.
— Где я и кто ты такой? Или что ты такое? — спросил Рей у него.
Но тот вместо ответа, не сводя с человека глаз, положил миску на пол и медленно встал. На голом торсе, при свете солнца, слегка поблескивали покрывающие всё тело пластины, что-то вроде хитинового панциря у насекомых. На ногах висели перевязанные веревкой мешковатые штаны. За его спиной шевельнулся длиннющий хвост, с угрожающе большим скорпионьим жалом на конце. Его длина могла превысить рост владельца в два раза, поэтому дабы не мешать, он висел в скрюченном состояний.
Без слов, человек-скорпион развернулся и потопал прочь из камеры, закрыв за собой решетку. Рей понятия не имел, чего дальше ожидать. Может эта тварь позовет кого-то старшего для разговора? И потом его выпустят отсюда?
Через несколько минут в коридоре за решеткой послышались быстрые шаги и вскоре в камеру вернулся старый знакомый в сопровождении еще одного скорпиона, с иссиня-черным хитином. Они встали в центре камеры и черный грубо произнес:
— Пусть скажет что-нибудь.
— Он правда говорит! — заверил его серый, а затем обратился к Рею — Давай, говори, как ты недавно делал, ну же!
Рей молча смотрел на этих здоровых уродцев не собираясь тут же потакать их прихотям. Черный скорпион холодно сказал:
— Я ничего не слышу.
— Он может, может! Я не лгу вам! — серый резко прыгнул на Рея схватив его за плечи так сильно, что тот вскрикнул от боли. — Говори же, живо!
— Да говорю я, говорю! — закричал Рей, сдаваясь.
Его тут же отпустили, а после его слов черный скорпион, так же, как и первый вздрогнул от удивления.
— Вот видите, хозяин? Я ведь вам говорил!