Только без глупостей! (СИ) - Хейди Лена. Страница 46

— Пушистые уже знают, что делать. Это третья свадьба на их памяти, — хохотнул Кузьма.

— Я всё же отправил приглашение королю Зантуру, — сказал Адриан. — Вдруг мой тесть всё же сможет быстро прийти на вашу церемонию. А если нет, то ничего страшного: он непременно появится на завтрашнем большом торжестве.

— Хорошо, спа… — я даже не успел договорить, как из портала быстрыми шагами вышел представительный пожилой мужчина с сединой на висках, в короне и длинном бархатном плаще, расшитом золотым орнаментом. Ему в спину дышали пятеро телохранителей.

— Если это такая шутка, Риан, чтобы завлечь меня на день рождения правнука, то… — осёкся он, увидев нашу с Алисой пару. — Так это правда! — поразился он. — Моя внучка и в самом деле нашла свою истинную пару и собралась замуж!

— Ваше величество, — поклонился я ему, как положено по этикету.

— Ваше величество Зантур Великий, позвольте представить вам избранника моей дочери, наследного принца королевства Анвары, огненного дракона Лексиана Эдельвира, — торжественно объявил Адриан.

Король Зантур не просто протянул мне руку, а крепко, по-родственному, обнял:

— Добро пожаловать в семью, сынок.

После чего заключил в объятия Алису и чмокнул её в макушку:

— Поздравляю, Лисунчик! Не понимаю, зачем такая спешка с церемонией, но всё равно очень за тебя рад!

— Поверь, дедуля, так надо, — заверила его моя невеста.

Возле нас открылся очередной портал, из которого вышел священник — голубоглазый блондин в белой ризе.

— Отец Раниил, очень рады, что вы прибыли так быстро! — поклонился ему Адриан, а Мишель обняла, как кого-то очень близкого.

— Приветствую, друзья мои. Истинный принцессы Алисанны, принц и её раб, — моментально определил он, едва взглянув в мою сторону.

— Раб?! — поразился Зантур.

— Это долго объяснять, — махнула рукой Алиса.

— И всё это неважно, ведь любая рабская привязка, какой бы сильной она ни была, развеется во время венчания истинной пары, — заверил священник.

— А-а-а, поэтому вы так торопитесь со свадьбой, — догадался Зантур. Сообразительный мужик, надо признать. Наверное, дочка и внучки пошли в него.

Подойдя ко мне вплотную священник одобрительно мне улыбнулся и благословил, прикоснувшись к моему лбу.

— Всегда радуюсь, когда светлые души находят друг друга, — произнёс он.

— А где пройдёт ваша первая брачная ночь? — поинтересовался хорёк.

Признаться, этот вопрос поставил меня в тупик.

— На Анваре, — не то сказал, не то спросил я, посмотрев на Алису.

— А можно в моём замке, в герцогстве Тейт? — попросила она. — Наверняка твой отец сейчас наводит порядки в королевстве, исправляет всё, что успела натворить Линда. Ему не до нас. В Тейте мне будет гораздо комфортней.

Разве я мог ей отказать?

— Конечно, как пожелаешь, — улыбнулся я своей самой красивой и желанной невесте во вселенной.

— А вот и я с подарком! — заявил выскочивший из жёлтого портала Сириус.

Я машинально отметил, что именно такого цвета портал на мою родную планету, как вслед за гномом вышел ещё один человек. Точнее, дракон.

— Отец! — потрясённо воскликнул я, не веря своим глазам.

Причём выглядел мой родитель просто великолепно. От его измождённости и слабости не осталось и следа. А голову венчала корона.

Вслед за ним из искрящегося тумана выпрыгнули пять гвардейцев из личной охраны.

— Сколько тут королей! — восхитился Кузьма. — Плюс королева. Стойте, не двигайтесь, я желание загадаю!

Глава 72. Венчание

Лекс

* * *

— Этот уважаемый гноманит передал мне от вас приглашение на свадьбу и даже полностью меня исцелил! — отец с уважением покосился на Сириуса.

— Рад был помочь, ваше высочество Рональд. Я обещал ребятам свадебный подарок — и сдержал слово, — пояснил гном. — Уверен, Лексу и Алисе будет приятно ваше присутствие.

— Не то слово, — с огромной признательностью посмотрел я на него.

— Спасибо, Сириус! — с благодарностью улыбнулась моя невеста.

Минут десять ушло на то, чтобы представить всех друг другу и объяснить, кто кому кем приходится. Попутно Зантур и Адриан успели договориться с моим отцом о торговом, культурном и научном сотрудничестве.

— Большое торжество пройдёт завтра на Анваре, ведь Лексиан — наследный принц, — заявил отец, когда разговор снова вернулся к свадьбе.

— Да, это правильно, — одобрили остальные короли.

— А кто остался за главного на Анваре, отец? — обеспокоенно спросил я, волнуясь за родное королевство.

— Помните, я говорил вам про своего слугу по имени Додди Райн, который догадался, что Мелинда меня травит, и подмешал в мой суп особое зелье, позволяющее блокировать воздействие на разум?

Мы с Алисой кивнули.

— Я вызволил его из тюрьмы и щедро наградил. В том числе дал ему титул герцога и должность главного королевского советника. Он присмотрит за страной в моё отсутствие. А в случае проблем вызовет меня артефактом, — показал он на перстень.

— Отлично. А как там наша Па-Линда? — с интересом спросила Алиса.

— Радуется жизни в крытом загоне с цветами и кормушкой с большим количеством морковки и мяса. Поначалу то и дело порывалась в фонтан, сейчас уже успокоилась. Всё хорошо, не волнуйтесь, — заверил отец.

— Алиса, давай я сгоняю порталом за кем-то из твоих подруг? Может, за Элизабет? — предложил Джейдан. — Она твоя соседка по комнате в студенческом общежитии. Кажется, вы с ней подружились.

— Хороший мальчик, — хорёк запрыгнул к нему на плечо и погладил по голове.

— Я не знаю, — сильно растерялась невеста. — Лиз обижена на меня. Но мне было бы приятно видеть на своей свадьбе.

— Мы быстро, — Джейдан с Кузьмой и Алексисом скрылись в портале.

Я млел от счастья, обнимая свою избранницу, в то время как среди собравшихся уже зашёл разговор об оружии против гринжеров. Король Зантур любезно согласился его предоставить, а Сириус пообещал оказать помощь в том, чтобы размножить этот кей-пи артефакт с помощью магии.

— Санна, ну ты даёшь! Мои поздравления! — воскликнула вышедшая из портала Элизабет. Тут же осознав, в какое высокое общество она попала, поспешно склонилась перед всеми, кто был в короне.

— Вот, мы быстро её нашли и привели, — жизнерадостно махнул рукой выскочивший из портала Джейдан. За ним вышел Алексис с Кузьмой на плече. Видимо, хорёк решил перебраться на высокого бывшего инквизитора для лучшего обзора.

— Спасибо, что пришла, Лиз! Ты не представляешь, насколько мне это приятно! — обняла подругу Алиса.

— Ну, мы же подруги, — смущённо отозвалась та.

Я вдруг заметил, с каким восхищением и интересом смотрит на неё наш гномий принц. Девушка явно ему очень понравилась. Вдобавок она была невысокой, так что между ними не было большой разницы в росте.

— Алиса, позвольте похитить у вас эту очаровательную леди, — подошёл к ним Сириус и представился Элизабет своим полным именем с титулом.

Щёки девушки вспыхнули от такого внимания со стороны мужчины королевских кровей. Никто даже не удивился, что в дальнейшем эта парочка была поглощена друг другом.

Кажется, у Сириуса налаживается личная жизнь. Я был очень рад за этого гнома.

Тем временем слуги закончили украшать арку и пространство вокруг неё, а также расставили полукругом стулья для гостей и свидетелей брачной церемонии.

Мало того: неподалёку, прямо под открытым небом, был даже накрыт праздничный стол.

— Пойдём со мной, надо тебя переодеть, — махнул мне Алексис Жорц. — Вдобавок, по нашим традициям, сначала на церемонию приводят невесту, потом уже подходит жених.

— Понял, — отправился я за ним, с неохотой выпустив Алису из поля зрения.

Меня завели в одну из крытых беседок, и Жорц с помощью артефакта попытался намагичить мне свадебный костюм.

— Нет, синий не подойдёт. Жёлтый тоже. Этот вообще убери, он же не клоун! — вдохновенно руководил его действиями хорёк. — О-о-о, а вот этот — чёрный с богатой позолотой — оставь. Тут орнамент, как языки пламени. Самое то для нашего огненного. Ничего так, нормально. Мне нравится!