Сладкая месть (ЛП) - Занетти Ребекка. Страница 48

— Нет. — Она провела ладонью по его щеке.

Он изо всех сил сопротивлялся желанию раствориться в её тепле.

— Откуда ты знаешь?

Она пожала плечами.

— Он не такой крупный, как ты, и у него были светлые волосы.

Это не важно, но Мэтт обрадовался, что это был не он или его братья.

— Когда ты отказалась, что сделал командир? — Ярость чуть ли не сдирала кожу с тела Мэтта, но он говорил тихим и успокаивающим голосом.

Она прикусила губу.

— Я выбежала из палаты, и следующее, что помню, — меня заперли в камере. Командир сказал, что я буду гнить там до тех пор, пока не соглашусь делать операции, хотя и нашёл кого-то другого для установки имплантатов. — Она ахнула и прикрыла рот рукой, сделав несколько глубоких вдохов. — Я знала, что никогда не смогу вернуться к хирургии. Каждый раз, когда вижу кровь, вспоминаю Нэнси… и теряю сознание. Я никогда больше не смогу быть врачом.

— Всё хорошо, — тихо сказал Мэтт. — Ты в безопасности. — Но на самом деле это не так. Она не будет в безопасности, как и он, пока командир не умрёт. — Я разберусь с этим.

Она кивнула, под красивыми глазами пролегли тёмные круги.

— Я пробыла там месяц… а потом произошёл взрыв.

— Наших рук дело. — Он выдавил улыбку. — Мы взорвали там всё — компьютеры и само место, а потом сбежали.

На прикроватном столике зазвонил сотовый телефон Лейни, и Мэтт передал его ей.

— Алло? — тихо ответила она.

Несмотря на то, что она прижимала устройство к уху, из-за улучшенного слуха, Мэтт слышал весь разговор. Очевидно, профайлер ФБР в городе и хотел поговорить с Лейни. И, по словам шерифа, он был уже в пути.

Она повесила трубку и сбросила одеяла.

— Нужно одеться.

Раздался стук в дверь квартиры. Мэтт выдохнул.

— Этот парень очень быстр. — Он соскользнул с кровати и натянул джинсы. — Одевайся и не торопись. Я разберусь. — Он прошлёпал босиком по квартире, чтобы открыть дверь, и замер как вкопанный. — Что за чертовщина?

Нат протянул руку для рукопожатия.

— Мистер Дин? Я Лео МакГоверн из ФБР. Можем поговорить?

Мэтт взял руку и сжал. Сильно.

— Сейчас неподходящее время… Лео

Нат опустил взгляд на его обнажённый торс, и хватка на руке усилилась.

— Заметно. — Даже сквозь коричневые контактные линзы в глазах засветились в равной степени беспокойство и раздражение. — Тем не менее, я тут.

Мэтт подался вперёд.

— Какого хрена ты здесь делаешь? — прошептал он.

— Я профайлер. — Губы Ната изогнулись в фирменной хитрожопой ухмылке, когда он выдернул руку. — Очевидно, тебе нужен психиатр, придурок. — Подшучивание было лёгким, а вот поведение Ната далеко не такое. Парень был в бешенстве.

— Я работаю под прикрытием, — протянул Мэтт. Да, он спал с Лейни, и она ему даже нравилась, но это работа. Даже когда он пытался убедить себя, знал, что человеческий детектор лжи, стоящий перед ним, не обманешь.

— Чушь собачья. — Нат втолкнул его обратно в квартиру. — Мы с Шейном согласны, что ты вляпался по уши, и всё заканчивается. Сейчас.

Гнев разлился в груди Мэтта.

— Я здесь главный, и вы будете выполнять каждый мой приказ. Прямо сейчас ты покидаешь город.

— Вот и доказательство того, что ты не думаешь, — сказал Натан. — Я уже внутри. Есть какая-то причина, по которой ты не хочешь, чтобы я был здесь?

— Мэтт? — Лейни остановилась в гостиной. — В чём дело?

— А, — тихо сказал Нат, и подёргивание нерва на его предплечье выдало неизбежное движение влево. Поэтому Мэтт отодвинулся в бок, чтобы удержать Ната в ловушке. Его брат прищурился. — Она знает о твоём особом навыке? — тихо спросил он… слишком тихо для ушей Лейни.

— Нет. — Мэтт оглянулся через плечо. — Это Лео МакГоверн из ФБР, и он уже уходит.

— Нет, не ухожу. — Нат сделал ложный выпад влево, а затем переместился вправо, чтобы видеть Лейни. — Мисс Джейкобс, мне нужно вас опросить.

Лейни надела выцветшие джинсы и зелёную футболку, которая подчёркивала разные оттенки её интригующих глаз. С волосами, собранными сзади в конский хвост, она выглядела свежо и женственно. Даже хрупко.

— Хорошо. Могу я предложить вам кофе?

Нат оскалил зубы.

— Очень любезно с вашей стороны, но нет, спасибо.

Она указала на кресло, стоящее под углом к дивану, переводя взгляд с Ната на Мэтта и обратно.

— Не хотите ли присесть, агент?

— С удовольствием. — Он протиснулся мимо Мэтта и сел. — В званиях нет необходимости. Я всего лишь консультант ФБР, а не агент. С их штатным профайлером произошёл какой-то несчастный случай, и вчера вызвали меня.

Мэтт бросил на брата быстрый взгляд.

— Парень ведь не умер?

— Конечно, нет. Просто повредил ногу. — Нат кивнул на диван и улыбнулся. — Может, начнём?

Натан Дин подавлял гнев и беспокойство до тех пор, пока эмоции не исчезли. Сосредоточенность — ключ к тому, чтобы вытащить Мэтта из созданного им беспорядка. Как самый старший, Мэтт обычно был самым осторожным. Не в этот раз. Нат просто не мог этого понять… пока женщина не вошла в гостиную. Лейни Джейкобс прекрасна. Не в модном, надирающем тебе задницу смысле, а в милом, женственном, интеллигентном смысле. Неудивительно, что Мэтт сбился с пути. Пора вернуть брата в русло.

— Значит, ты бармен? — спросил Нат.

— Да. Я владелица бара «У Джея», который внизу, — сказала она, устраиваясь поближе к Мэтту на диване.

Пока что, правда. Нат кивнул.

— Зачем тебе бар? — спросил он.

— Какое, чёрт возьми, это имеет отношение к убийствам? — зарычал Мэтт.

Лейни похлопала его по руке, и он откинулся на подушки, а на щеке задёргался нерв. Нат позволил себе усмехнуться, чтобы разозлить Мэтта ещё больше. Да, женщина держала его на поводке.

— Мой брат хотел владеть баром, поэтому мы стали партнёрами. — Ложь. Явная ложь.

— Понятно, — сказал Нат. — Я задаю вопросы, чтобы лучше понять тебя, и ту жизнь, которую ведёшь.

Чтобы понять, о чём, чёрт возьми, думает Мэтт.

— Мне нужно разобраться с парнем, который присылает записки, а ты поможешь мне составить профиль.

— Хорошо. — Лейни рисовала круги на костяшках пальцев Мэтта. — Мне нравится владеть баром. Люди приходят, чтобы отпраздновать, пожаловаться, просто расслабиться. Я могу помочь. — Не слишком вовлекаясь в суть.

Интересно. Боже, Нат хотел бы понять, почему она стала хирургом. Он намеренно двигался неестественным образом, чтобы она не проводила сравнения между его манерами и манерами Мэтта.

— Как думаешь, нашими профессиями движут потребности или желания?

Она пожала плечами.

— Полагаю, и то, и другое. Ты же профайлер, и можешь докопаться до истины.

— Могу. — Нат перевёл пристальный взгляд на Мэтта. — Правда часто завуалирована, и как только эмоции нами овладевают, мы теряем всякое восприятие. — Он должен увезти брата к чёртовой матери из города. Мэтт сходил с ума, признавал это или нет. — Ты не согласен, Мэтт?

— Согласен, нам нужно собрать все важные факты воедино, прежде чем принимать поспешные решения… и ошибиться. — Тон Мэтта был угрожающим.

Лейни замерла и, беспокойно нахмурившись, повернулась к Мэтту.

— С тобой всё в порядке?

— Да. Мне не нравится, когда утро прерывают люди, задающие глупые вопросы, — сказал Мэтт.

Нат подался вперёд.

— Не похоже, что сейчас ты себя контролируешь. Как специалист по профилированию, я должен спросить почему.

Лейни дёрнулась.

— Эм, может, стоит заняться этим позже

Нат подождал, пока Мэтт поймёт, что пугает женщину, но когда Мэтт выдержал его взгляд, понял — брату плевать, уловила ли Лейни подводные течения между ними. Нат покачал головой.

— Невероятно.

Лейни повернулась к нему.

— Что именно?

— Убийца, убивающий людей в городках с милым названием. — Нат изобразил самую ободряющую улыбку.

Судя по учащённому биению пульса Лейни, она не успокоилась.

— Это да, — сказала она.

— Ещё несколько вопросов, — сказал Нат. Он ознакомил Лейни с уликами и записками, спрашивая о мыслях и чувствах по поводу нападения прошлой ночью. Хотя Ната не волновали ответы, переживал, как Мэтт реагирует на каждую эмоцию или мысль этой женщины. Они были созвучны… слишком.