Твой шёпот в тумане - Лунёва Мария. Страница 16
Я кивнула, боясь раскрыть рот, мало ли что ещё оттуда вырвется.
– Да, братья кровные. Всего нас пятеро. Поверь, я знаю, что такое сидеть у кровати больного брата. Двое из нас пожиратели и сильные. Ты знаешь, кто это?
Я отрицательно качнула головой.
– Это, девочка, те, кто способен поглотить чужой дар. Высушить до дна. Когда такие дети растут – они постоянно болеют. Хворь за хворью. Многие удивляются, как я смог так сильно развить свой дар целителя, а всё очень просто – я лечил каждый день своих младших братьев. Они питались за счёт меня. Так что я знаю, что такое страх перед болезнью. Но это не извиняет и не умоляет твоей глупости. Даже если ты пошла в ночь за этой травой, хотя я уверен, что у твоих соседей наверняка нашлась бы щепотка полыни, а судя по запаху в твоем мешке именно она. Ты могла бы пообещать принести им в десять раз больше в обмен на помощь.
Мужчина сурово глянул мне в глаза. А я осознала, что в его словах не просто крупица истинны, он говорил здравые вещи. Правильные слова. Видимо, я и, правда, глупа как пробка.
– Ну, даже если ты и пошла собирать полынь, зачем в дом-то полезла? Нет света в окнах – приди в деревню и скажи об этом мужикам.
К нам снова подошел вард Вульфрик и встал за спиной брата.
– Что, в деревне нет мужиков? – поинтересовался вард Сай.
– Есть, – тихо шепнула я.
– Есть, – протянул вард Сай. – Вчера я сказал вашим мужчинам, что если они обнаружат мертвяков или живых подозрительных типов, то обязаны сказать нам. Сегодня на рассвете пришли работники с вашей деревни и сказали, что дом этот странно пуст. Ты зачем сюда полезла? Ради чего?
Я опустила глаза, чувствуя себя жалкой и безголовой. Этот мужчина пристыдил меня, так как, как никто никогда не делал. И сказать ведь ему было нечего.
– Зачем ты полезла в пустой дом? – допытывался вард Сай.
– Подумала, что они съехали, и решила проверить – остались ли дрова. Дом протапливать нужно, а нечем. Дровница пуста, – честно созналась я.
Мужчины криво усмехнулись.
– Ну, тогда ладно, хоть не по наивности душевной, – прокомментировал мои откровения вард Вульфрик. – А топить-то зачем? Весна на дворе, тепло уже?
– Сестра болеет, – выдохнула я. – Она мёрзнет постоянно. Крыша протекает, как дождь, так сырость.
– Потерпи уж немного, скоро всё изменится, – сочувственно подбодрил меня он.
Кивнула, хотя и не понимала, что может измениться в моей жизни. Мужчины молчали. Я же нервно одёрнула дрожащей рукой подол мокрого грязного платья. Как же от меня воняло. Подняв голову, вновь поймала на себе пристальный немигающий взгляд варда Вульфрика. Он будто зачаровывал. Огонёк в его глазах разгорался, немного пугая.
– Кьерн, – выкрикнул вард Сай, к нам тут же поспешил знакомый воин. – Отведи девочку домой.
Воин кивнул и поманил меня рукой. Хромая, я незамедлительно пошла к нему.
– Подожди, – на мою руку опустилась тяжёлая ладонь. Спустя мгновение я почувствовала знакомое тепло целительной энергии. Так когда-то лечила мама.
– А вы не могли бы посмотреть мою сестру? – не удержавшись, попросила я варда Сая. – Она очень хорошая девушка. Я приведу её, куда скажете, только гляньте, пожалуйста.
Я редко когда о чём кого-нибудь просила, но сейчас готова была ради Эмбер на колени перед этим северянином встать.
– Позже, как здесь закрепимся, я отведу один из домов под лечебницу. Но если ей станет действительно худо, можешь прибегать в любое время, не откажу.
Я счастливо заулыбалась. Лечебница! Здесь будет лечебница. На душе стало легче. Вот и надежда на лучшее будущее.
Глава 6
Эта страшная ночь и утро, наконец-то, закончились.
Меня везли домой. Живую и здоровую. К груди я прижимала мешочек с травами, который так и не выпустила. Кьерн всю дорогу молчал. Он вообще казался недовольным. А я украдкой рассматривала его внешность. Красивый по-своему мужчина, правда, необычный. Он оказался моложе, чем я думала. Но всё же явно старше вардов.
Широкоплеч, высок и строг.
Длинные пепельные, словно седые волосы собраны в низкий хвост, в глазах странный кошачий огонёк. Заметя, что я рассматриваю его, северянин ухмыльнулся, но промолчал. Он вёл себя со мной мягко, и это немного смущало. С другой стороны, интереса мужского он явно не проявлял. И это успокаивало.
Чем ближе мы подъезжали к дому, тем острее я ощущала горькое чувство вины. Эмбер ведь просила не рисковать, а я опять полезла, куда не надо. Остановившись у наших покосившихся ворот, я подождала, пока Кьерн спустит меня с лошади на землю.
В дом идти было боязно. Вдруг что с Эмбер случилось, пока я от мертвецов на крыше пряталась? Меня грызло нехорошее предчувствие.
– С калиткой что? – спросил мужчина, привязывая коня к торчавшему из земли столбу, который некогда служил коновязью. Не дожидаясь моего ответа, северянин поднял калитку и осмотрел со всех сторон.
– Упала, – пробурчала я.
Мужчина хмыкнул и заглянул в наш неухоженный двор. На сарай, заваливающийся на бок, на не перекопанный огород и дом, густо обмазанный глиной со всех сторон.
– Вижу, что упала, – медленно протянул он. – И чего же не починили? Ты же сказала, брат и отец есть, – мужчина пристально глянул мне в глаза, явно поняв, что его обманули. – Или они за сараем опять?
Я кивнула, ведь это было правдой. Вардам-то я призналась, что одинокие мы, а Кьерну – нет. Совестно мне стало, не заслужил он лжи.
Дверь, ведущая в дом, скрипнула и на пороге появилась взволнованная Талия. Увидев меня, женщина всплеснула руками и побежала к нам.
– Где тебя носило? – воскликнула она. – Эгор с рассвета в лес тебя искать побежал, вот только воротился. На нём лица нет. Эмбер я насилу усыпила. Девочка с дуру руки на себя наложить собралась. Что же ты, Томма?
Я не знала, что ответить. Вроде и вины за мной нет, но взгляд сам собой опускался к земле. Доставила я всем хлопот, заставила поволноваться.
– Уймись, женщина, – на выручку ко мне пришёл Кьерн, – девочка всю ночь от мертвяков пряталась, а ты вместо того, чтобы её покормить да согреть, накинулась с руганью.
Талия отпрянула от нас и с изумлением глянула на северянина.
– Так я… – попыталась оправдаться она.
– В дом пошли, там ей всё и выскажешь. Где всё-таки мужики ваши?
Талия, ухватившись нервно за свою толстую русую косу, странно глянула на воина. Выглядела она растеряно, а вот щеки её подозрительно вспыхнули. Смутилась она, что-то тут было не ладно. Чтобы соседка моя да перед мужиком робела? Да никогда не было такого.
– Так нету их. Один мой сынок на два дома, – негромко пробормотала она.
– А за сараем? Что, нет никого? – хмыкнул Кьерн.
– За сараем, – Талия не поняла, о чем он, – так могилы там, господин.
– Я северянин, женщина, – приставив калитку к шаткому забору, Кьерн решительно вошел во двор, – а к северянам обращаются не господин, а вий. Понятно?
Мы кивнули. Чего уж тут непонятного.
Зайдя за сарай, Кьерн нахмурился. Мы неторопливо последовали за ним, при этом Талия странно придержала меня за руку. Обогнув строение, я замерла. Рядом с могилами родителей и брата непонятно откуда взялись еще три неглубоких пустых ямы, а у изголовья каждой пристроена плоская доска от забора с табличкой. Подойдя ближе, я прочитала: «Томмали», «Эмбер», «Лестра».
– Это что? – выдохнула я, опешив.
– Я Эмбер с утра нашла, хотела узнать, готова ли ты идти, ну, знаешь… с Эгором. А она тут сидит вся в слезах, последнее имя ножом дорезает.
Прикрыв глаза от ужаса, я не сдержала слёз. Ко мне потянулась мужская рука и, обняв за плечи, прижала к сильному и тёплому мужскому телу.
– Это что вообще такое? – уточнил северянин, легонько поглаживая меня по спине.
– Могилы для меня и сестёр, – глухо призналась я.
– Ну, это вы поспешили, красавицы, – мужчина отстранил меня и заглянул в мои глаза, – вам ещё жить и жить. А это безобразие мы потом закопаем. Сейчас в дом. Будем болезных лечить. Веди, женщина, – скомандовал он, глядя на Талию.