Подменыш - Уильямс Джой. Страница 11
– Уокер! Уокер! – кричали они радостно.
На мгновение его имя стало единственным словом, которое Перл различала в этом многоголосом гвалте. Затем крохотная девчушка тронула Перл за руку и пролепетала:
– Я проглотила зубик, но Зубная фея все равно дала мне четвертак.
Девчушка ощупала платье Перл.
– У тебя есть что-нибудь красивое, что бы ты хотела отдать мне? – спросила она.
– Не будь невежливой, Свит, – сказал Уокер. – Это Перл. Трип, Питер, Джонни, это Перл [11].
Дети смотрели на нее насмешливо и задиристо.
– Привет, Перл, – сказали они мягко.
Уокер открыл дверь.
– Хочу показать тебе наши комнаты, – сказал он.
Они вошли в длинную, широкую переднюю, с лестницей, поднимавшейся в самом конце.
– Здесь библиотека, – сказал Уокер. – Мы потом спустимся сюда на коктейли.
Перл заглянула туда и увидела большой камин с тяжелой дубовой аркой и россыпь удобных стульев и ковриков, красных и розовых. В углу два мальчика играли в настольную игру. Они не стали отвлекаться.
Из другого конца передней Перл почуяла хлебный запах и услышала, как мягко напевает женщина. Она пошла за Уокером к лестнице. В доме было тепло, почти душно. Даже внутри дерево имело гладкий, бархатистый вид, широкие доски пола были почти белыми от возраста и чистки. На стенах висели в рамках детские рисунки рядом с двумя масляными работами Пикассо, акварелью Сарджента и несколькими рисунками Блейка.
– Это настоящие? – спросила Перл, щурясь.
– Блейка копии, – сказал Уокер.
Христос благословлял детей. Добрый и злой ангелы боролись за ребенка.
Второй этаж был светлее. Там ощущался чуть неприятный запах. Комнаты, мимо которых они проходили, были определенно детскими. Уокер сказал ей, что многие из этих детей приемные. Его брат, Томас, обожает детей. Он собирает их много лет, всевозможных бродяжек и подкидышей, и обеспечивает им долгое и привольное детство, давая полную свободу. Томас поддерживает их фантазии. Томас прививает им светские манеры и интеллектуальный голод. У Томаса достаточно денег, чтобы делать, что ему угодно, а угодно ему образовывать детей в соответствии со своими интересами.
– А какие у Томаса интересы? – спросила Перл.
Они одолели очередной лестничный пролет. Перл дышала с трудом. Она облизнула губы, все еще соленые после морского плавания. Над головой у нее была стеклянная крыша, над которой раскинулось небо, расчерченное красными штрихами.
– Мы будем в том конце, – сказал Уокер. – Из комнаты приятный вид на луг и море.
Перл посмотрела через его плечо на землю за окном с частыми рамами. На западе, вблизи пестрой рощи, был бассейн. На севере – песчаная скала, каменистый пляж и море. А к югу расходились всевозможные дворовые постройки за извилистыми каменными стенами, и среди них был причудливый каменный домик с крышей из дерна.
– Перл, – сказал он.
Она пошла за ним. Его костюм был чудесного золотистого оттенка, точно луг.
В комнате, в которую они вошли, стояла кровать с медной спинкой. Часть декора изголовья была погнута или поломана. Комната была просторной. В шкафу висела одежда Уокера. На сосновой конторке лежала его расческа.
– Я люблю тебя, Перл, – сказал он, улыбаясь ей так, словно она дурочка и он просто шутит.
– Я… чего… думаешь, я вся такая дурочка? Скажешь, нет… Приехала сюда с тобой, в твой дом.
Она попыталась возмутиться, даже испугаться, но не смогла. Она была счастлива.
Уокер провел рукой вниз по ее груди и потер ей живот через платье. Она откинулась на белое хлопковое покрывало, а он лег рядом, задрал ей юбку и стянул трусы. Он уронил свою большую темную голову ей на грудь. Перл захихикала. Она трепала его за уши, как щенка. Она шептала новые слова любви. Ей нравилось, что они одеты, что он накрывает ее не своей наготой, а благопристойным костюмом. Она коснулась его ремня, его бедер, а потом закрыла глаза и ухватилась за спинку кровати, обвив пальцами поврежденный, холодный узор.
Потом она лежала, прижавшись к его спине, а он спал. В открытых окнах была темнота. До Перл доносился детский голос из ванной внизу.
Перл рассмеялась. Пробили часы, и Уокер проснулся.
– Уокер, – прокричал ребенок из-за двери, – Томас хочет познакомиться с Перл!
– Охх, – простонала Перл. – Может, мне лучше остаться здесь на несколько дней, пока не обвыкнусь. Я не быстро знакомлюсь с людьми. Я…
– Я дико извиняюсь, – сказал Уокер, – я что, забыл представиться? Я…
– Охх, – сказала Перл.
Она все еще была счастлива. И ощущала себя наполненной, полной сил после любви.
Они спустились в библиотеку, и Уокер смешал ей напиток из бара. Перл была счастлива счастьем и дерзостью другого человека. Уокер протянул ей стакан, и она тут же отпила половину его. Детей в комнате не было; только две женщины и один мужчина.
Перл вдруг занервничала, ощутив нервозность других.
Уокер представил их друг другу.
Шелли. Моя сестра.
Мириам.
Мой брат, Томас.
– Какая на вас прекрасная юбка, – сказала Перл Мириам.
У Мириам было доброе грубоватое лицо и коса, спускавшаяся до талии.
– Спасибо, – сказала Мириам.
Перл была благодарна. Она по глоточку отпивала из стакана.
– Она их шьет, – сказала Шелли. – Люди присылают ей обрезки отовсюду.
– Расскажи нам историю того обычного на вид голубого лоскута, – сказал Томас, указывая на кусочек саржи на талии Мириам.
– Это, – тут же ответила Мириам, – прислал молодой австралийский моряк, получивший увольнение и приплывший домой с Мальты, чтобы помогать жене, которую преследовал черно-белый призрак без головы, обижавший троих ее детей.
Перл уставилась на ее юбку. Она была и цельной, и разнородной. Слово «прекрасная» здесь не годилось, хотя сшита юбка была замечательно.
Перл перевела взгляд с юбки на Томаса. Он отличался такими же крупными габаритами и смуглой кожей, что и Уокер. На нем был довольно замызганный белый льняной костюм и рубашка. Он казался Перл хмурым небом, затянутым тучами.
– А этот откуда? – сказал он, указывая на вполне заурядный белый лоскут рядом с голубым. – Напомни, Мириам.
– Это с подушки самоубийцы.
– Боже мой, – воскликнула Перл.
– Ты должна что-то рассказать нам о себе, – сказала Шелли Перл.
Перл совершенно не представляла, что рассказать о себе. Она поставила стакан на каминную полку, рядом с деревянной статуэткой. Там было несколько фигурок из дерева, все порядка четырех дюймов в высоту. Перл нервозно взяла одну из них.
Никто ничего не сказал. Вокруг нее образовалась тягостная тишина, которую подчеркивал скрип досок пола.
– А это что такое? – почти выкрикнула Перл и смутилась.
Она вытянула руку с деревянной фигуркой. Это было животное, волк. Перл это видела. Она провела ногтем по его резной спине, по пробору, разделявшему надвое шерсть. Фигурка была хорошо проработана и казалась заряженной потной силой в ее влажной руке. Резные глаза и ноздри, тщательно проработанные гениталии, зубы и лапы…
Она уронила ее на ковер.
Томас подобрал ее и поставил обратно на полку.
– Их вырезал Аарон, еще в 1800-х, – сказал он. – Он их сделал дюжину. Волка, медведя, лиса, оленя… животных, которых он убивал. Вначале он был охотником и звероловом. Он многое знал о животных. Он их ел и ловил, и обдирал, и продавал. Потом он стал воссоздавать их.
– А Аарон… это он построил этот дом?
Перл обхватила пустой ладонью свой стакан.
– Он и его жена, Эмма. Аарон заполучил значительное состояние в свое время. Поэтому нам сегодня вольготно живется. Тебя это интересовало?
– Ой, нет, – сказала Перл, – я не думала… нет…
– Он начал как обычный зверолов, но был слишком умен для такого занятия. Хотя дети тебе расскажут, что он перестал убивать потому, что последнее животное, которое он прикончил, заговорило с ним.