Похищенная жена (СИ) - Легран Этель. Страница 22

— Такова природа моей магии, — уклончиво ответила я, раскрывая ладонь.

Вторя движению пальцев, портал быстро разросся, и через него можно было разглядеть сад, пусть изображение несколько расплывалось.

— Лоррейн, я прошу тебя ничего не говорить Реймонду о моих намерениях жениться на тебе. Теперь это уже не имеет никакого значения. Я опоздал! — Соломон тяжело вздохнул, но с натянутой улыбкой добавил: — А иначе мне просто придётся стереть тебе память…

— А вы умеете? — удивилась я, тотчас повернувшись к наставнику.

Тот стоял рядом, очень близко, но больше не предпринимал попыток соприкоснуться.

— Нет, но я знаю того, чья магия способна и на это, — загадочным голосом ответил Соломон.

— Тогда и вы не говорите Реймонду то, что поведали мне. Пусть этот разговор останется между нами.

Мы с Соломоном поочередно вошли в портал, и я взвизгнула, потому что кто-то очень сильно схватил меня за запястье и потянул на себя. Буквально вытащив меня из портала, Реймонд свирепо посмотрел мне в глаза.

— Ну что, миледи, ваша прогулка удалась? — процедил он сквозь зубы, и меня опалило его злостью.

Следом за мной появился Соломон, барьер растворился, а взгляд Реймонда переместился на моего наставника и стал свирепым. Меня стало колотить от страха перед этим человеком, способным пойти на многое… Даже на убийство, но на мгновение мне показалось, что лорд Вернер просто беспокоился за мою безопасность.

И это было единственным мгновением.

24

Единственным, потому что в следующую секунду глаза Реймонда угрожающе сузились. На висках заходили желваки.

— Лоррейн, ты перешла все границы. Я могу расценить это как измену и угрозу моему титулу… — прошипел мужчина, отчего паника, казалось, тотчас охватила всё моё тело.

Казалось, безумие Реймонда Вернера становилось почти осязаемым…

В него бес вселился, что ли?

Как он посмел обвинять меня лишь потому, что я сбежала из-под надзора Дайтсона, желая увидеть родное поместье? Сам ведь ни за что бы не позволил мне оказаться рядом с домом, тем более без сопровождения его доверенных лиц с особыми способностями для контроля.

Я задержала дыхание от возмущения. Господи Милостивый, я даже подумала так, словно действительно выскочила замуж по собственному желанию и находилась под покровительством супруга. Словно типичная женушка, переживавшая, что подумает муж о ее поступках. А меня почему должно волновать, что он себе напридумывал?

— Было бы лучше, если я пошла одна, так? Тогда тебе стало бы легче принять поражение, что не уследил за новоиспеченной зверушкой?

— Как ты можешь так говорить?! — вспылил Реймонд. — Я места себе не находил, когда Дайтсон вернулся в одиночку, еще и понурый, словно побитый щенок!

Я лишь недовольно хмыкнула в ответ.

Мало того, что меня схватили и отчитали, будто провинившегося ребенка, так и неудачи преследовали по пятам. Я собственноручно угодила в умело расставленные сети супруга. Магия Реймонда отвернулась от меня: координаты портала изменились, словно по воле истинного обладателя. Пусть мы с наставником и видели сад у поместья,  но оказались в доме и, что во множество раз хуже, перед глазами супруга. Разъяренного демона…

Раздраженная, я отвела взгляд.

Попытка вырвать руку не увенчалась успехом: сил у Реймонда было предостаточно. Тяжело дыша, он смотрел то на меня, то на Соломона, и взгляд становился всё свирепее, наполненным ненавистью, однако наставнику удалось стойко выдержать столь сильный натиск. Соломон приблизился к нам, а затем положил ладонь на запястье Реймонда и сомкнул губы, выражая свою обеспокоенность.

Я едва не взвизгнула от боли, потому что пальцы Реймонда еще сильнее, требовательнее сжались, и кровь в руке запульсировала, доставляя мне болезненные ощущения. Не удивлюсь, если потом появятся следы…

— Отпусти ее, иначе я сочту, что ты не достоин ее руки и сердца. Не становись тираном из-за своей ревности. И глупцом тоже! — процедил Соломон, чуть покривив губы.

Я видела, как непросто ему было держать себя в руках, но все мы понимали, что рыцарь не сможет тягаться с лордом. Соломон обязан был вести себя уважительно, пусть это давалось ему с трудом, и он с большим удовольствием двинул бы Реймонду, чтобы наказать его за то, что причинил мне боль. Мне стало стыдно от мыслей, которые на мгновение появились в голове.

Реймонд раздраженно хмыкнул, но всё-таки прислушался и отпустил меня. Запустив пальцы обеих рук в свои длинные волосы и пригладив их ладонями назад, лорд Вернер повернулся ко мне и Соломону спиной, словно пытался скрыть свои истинные эмоции или очистить сознание. Реймонд сделал глубокий вдох — его плечи поднялись, а затем резко опустились. Чувствовала ли я себя виноватой? Внутри появилось какое-то неприятное ощущение, но я ничего не должна этому человеку, поэтому — нет.

— Как ты? — прошептал мне на ухо Соломон, склонившись и опалив своим дыханием.

По коже побежали мурашки от его близости, и дыхание на мгновение перехватило.

— Наверняка останется синяк, — раздражённо, не понижая голоса, пробормотала я, растирая ладонью болезненное место. — И это не самое худшее, что было между нами.

Я злилась на себя, что в этот раз не сумела открыть портал в более удачном расположении и попалась прямо в лапы убийцы. Мог ли Реймонд как-то повлиять на это перемещение? Быть может, его магия тянулась к своему обладателю? Возможно, существует некий резонанс, несмотря на извлечение и запечатывание в другом сосуде? А я попросту не догадывалась?

Как так получилось, что Реймонд точно знал, где ждать меня, и силой вытянул из портала?

Ещё раз посмотрев на спину супруга, я повернулась к Соломону и постаралась выдавить улыбку несмотря на ужасное расположение духа. Но не поблагодарить наставника за проявленную доброту я попросту не могла.

— Соломон, спасибо, что провели со мной время, успокоили после опознания и проводили домой! Одна я бы не справилась со всеми эмоциями! — прошептала я так, чтобы только одного-единственного человека достигли слова.

Краем глаза я заметила, что Реймонд обернулся наполовину и уставился на нас с наставником злостным взглядом. Соломон не заметил этого, продолжая с нежностью смотреть на меня. Воспользовавшись состоянием своего супруга и тем, что, скорее всего, он больше не сможет напасть на меня, я улыбнулась:

— Соломон, в благодарность приглашаю вас на обед. Скажем, как насчет завтра?

Наставник посмотрел на меня удивлённым взглядом, чуть нахмурившись, а я сделала глубокий вдох и едва слышно прошептала:

— Я боюсь Реймонда. Он может сотворить, что угодно, и вы просто обязаны прийти завтра, чтобы проверить, в каком состоянии я буду находиться.

Обхватив себя за плечи, я постаралась показать Соломону, как сильно боялась безумия своего супруга, и во взгляде наставника мелькнуло понимание. Чего я и добивалась.

Пусть Реймонд и сходил с ума по неведомой мне причине — что взять с сумасшедшего и убийцы? — я надеялась видеться с Соломоном как можно чаще: только он мог помочь мне выбраться из этого поместья свободной! Или хотя бы целехонькой…

Видимо, немного уняв свою ярость, Реймонд полностью развернулся в нашу сторону и недовольно прошипел:

— О чём вы шепчетесь друг с другом?

Я пожала плечами.

— Великому мастеру перемещений наверняка просто померещилось это после очередного использования портальной магии, — съязвила я. — Вам нигде не удалось отыскать меня, наверное, вы слегка притомились.

Ощутив тёплое прикосновение пальцев, я покосилась на ладонь Соломона, которой он машинально сжал мою руку. От его прикосновения внутри сразу же потеплело. Я вспомнила его слова о том, что он желал жениться на мне, и уголки губ непроизвольно приподнялись в улыбке, которую не удалось сдержать.

— Лоррейн, не стоит злить Реймонда! Он и без того не в лучшем состоянии! — произнес Соломон вполголоса, а его шёпот взбудоражил меня.