Хозяин бабочек (ЛП) - Олейник Тата. Страница 16

***

Сперва я решил, что умер. Так легко и уютно себя только призраки на кладбище чувствуют, когда боль исчезла, вообще все исчезло вместе с телом, и ничего тебя больше не беспокоит. Но мысль о безвременной кончине сразу покинула меня, как только я увидел собственные вполне осязаемые и очень грязные пальцы, вцепившиеся во что-то белое, упругое и сильно пахнущее хорошим кондитерским магазином. Я осторожно огляделся. Первое, что увидел — ноги господина Сакаямы, печально торчащие вверх из белых бурунчиков. Над этими ногами простиралось безмятежное голубое небо. Я сел, и белое подо мной заколыхалось. По сторонам проплывали горы и леса. Господин Сакаяма застонал, поднял круглую котовью голову, попытался проморгаться и грубым хриплым голосом строго спросил.

— Кто? Зачем? Как посмел⁈

Я вяло откозырял командиру и на всякий случай ответил.

— Так точно!

— Вот то-то! — назидательно сообщил Сакаяма, смачно рыгнул и снова повалился в облако. Ибо мы, безусловно, были на облаке. На пухлом, обширном, белопенном облаке, которое чесало над Змеиным Хребтом куда-то по своим облачным делам. Я попробовал отщипнуть кусочек облака, и мне показалось, что оно с неудовольствием вывернулось из-под моих пальцев. Как я ни вглядывался в пейзаж, нашей армии так и не увидел — сплошные зеленые кущи с отдельными горными голыми вершинами. Подползать к краю не хотелось совершенно, так что, возможно, наш отряд был еще строго под нами. Хотя вряд ли. Похоже, облачко летело довольно быстро, не как самолет, конечно, но куда-то оно явно торопилось: остальные облака, казалось, висели абсолютно неподвижно, укоризненно поглядывая нам вслед. Сакаяма снова заворочался.

— Выпить есть?

— Только чай, — сказал я, показывая фляжку.

Господин Сакаяма подробно и довольно-таки внятно рассказал, что я могу сделать со своим чаем (должен отметить, что и технически, и анатомически это было совершенно невозможно). Еще минут двадцать мы летели в полной тишине, я даже стал подумывать, о том, чтобы слегка вздремнуть, хотя и понимал, что это не самое разумное решение. Кто их знает, эти облака, для чего они людей воруют. Хотя это, наверное, нас все-таки как раз спасало. Или просто удачно пролетало мимо, тоже может быть.

Я, когда оказываюсь в затруднительном положении, иногда люблю играть в игру под названием «Что бы сделал на моем месте нормальный человек». Вроде, звучит глупо, но нередко помогает взглянуть на ситуацию отстраненно: начинаешь делать вид, что ты и есть тот самый нормальный человек, который чистит зубы, закрывает игру на экране и садится за уроки, не боится уколов, не сходит с ума из-за потерянных лисиц… Так, и что бы сделал сейчас на моем месте нормальный человек? Вот он летит неизвестно куда на облаке в компании на редкость противного пьяницы… Увы, в этот раз игра не пошла. Нормальный человек категорически отказался в ней участвовать. Слабак!

Очень хотелось умыться и надеть сухие ботинки, а еще, честно говоря, воспользоваться туалетом, но последнее желание я сурово подавил. Откуда я знаю, вдруг я этим вызову дождь с наводнениями в целой провинции? Да и к краю подбираться я все еще как-то побаивался — облачко так непредсказуемо пружинило при каждом движении, что вполне могло и вышвырнуть непрошеного пассажира, удачно тряхнув краешком. На всякий случай еще раз проверил квестовую панель, вдруг там появилось какое-нибудь новое задание? Например: «Сделай этот мир чуточку лучше, сбрось Сакаяму вниз». Но нет, ничего такого. Так что я просто поудобнее устроился посреди пухлых облачных выпуклостей, сдвинул шапку пониже на лоб, чтобы солнце не било в глаза, и любовался оставшимся в обзоре пейзажем, пока не заснул. Разбудил меня удар по морде. Сакаяма тряс меня за грудки, бешено вращая глазами.

— Ты что, сраный небожитель⁈

Глава 9

Я пытался вырваться, но сражаться с господином начальником Сакаямой было все равно что бодаться с некрупным бульдозером, моих трепыханий он даже не замечал, гневные выкрики в стиле: «да что вы себе позволяете!» тоже игнорировал и методично вытрясал из меня душу, прикладывая башкой об облако. Впрочем, так как под нами была не земная твердь, а совершенно мармеладная упругость, повреждалось от этого только мое самоуважение. Постепенно и до Сакаямы дошла бессмысленность его действий, тогда он рывком поднял меня и без долгих рассуждений выкинул с облака. Точнее, выкинул бы, не окажись в том месте, на самом краю, преграды — невидимой, теплой и весьма недовольной. Из воздуха соткался бритоголовый старичок в желтом шелковом халате, расшитом яркими цветами и птицами. Он раздраженно спихнул меня с колен и поднялся, сурово глядя на Сакаяму.

— А ты кто еще такой⁈ — рявкнул Сакаяма.

— Я, ничтожный Бао Юй, возвращался с хризантемового пира у владычицы персикового сада, разнежился душой, пролетая мимо пещеры, в которой живут злонравные обезьяны, любящие метать камни, скрыл себя от глаз смертных. И надо же! — летел мимо обезьян, а разжился свиньями!

— А я-то почему свинья? — обиженно спросил я.

Старичок внимательно посмотрел на меня и расхихикался.

— А как тебя еще назвать, если ты со свиньями якшаешься?

— Жертвой обстоятельств, например.

— Отставить разговоры! — заорал Сакаяма. — В присутствии командира… ик!.. маршала… не сметь распускать языки! А ты, лысый, — немедленно вернуть меня на землю!

— Будь по-твоему, — неожиданно легко согласился непростой старичок, щелкнул сухонькими пальцами, сделался метров в десять ростом, схватил левой рукой легко, как котенка, Сакаяму, правой — меня и выбросил нас с облака.

* * *

Либо я не заметил, что облако во время нашей беседы снизилось чуть ли не до земли, либо оказалась задействована какая-то волшебная машинерия, но только я не разбился, а просто шлепнулся, хотя и довольно ощутимо, с громким плюханьем в жидкую грязь.

Неееееет, только не опять рисовое поле!

По соседству завозилась грязная куча, чертыхаясь, поднялась. Это безусловно был господин военачальник Сакаяма. Он даже не особенно изменился. Хотя таких небольших изогнутых клычков, дёргающегося пятачка и широких ушей надломленными лопушками у него раньше не было.

— Да что этот земляной червь себе позволяет! — возмущенно хрюкнул человек-свинья.

Я на всякий случай ощупал собственную голову. Нет, вроде все осталось как было. Одно ухо только распухло. Свин-Сакаяма тем временем похлопал себя по бокам и начал озираться.

— Где мой меч⁈ — возопил он.

Я лично вообще не помнил, чтобы у Сакаямы был какой-то меч, но тем не менее послушно ползал за компанию с командиром часа полтора по грязюке, пытаясь обнаружить утерянное оружие. Формально я ведь все еще находился в его отряде, да? По крайней мере квест мне пока дезертировать не предлагал, увы и ах.

— Нет тут никакого меча, — наконец сказал я, решительно поднимаясь и отряхивая с рук липкую жижу.

Сакаяма вздернул рыло к небу и горестно хрюкнул.

— Что за воин без меча?

— Тот же, что и с мечом. Только без меча.

К счастью, это рисовое поле было вполне компактным, заканчивалось оно в виду нескольких крестьянских домишек, куда мы и подались, чтобы просушиться и выяснить наше местоположение. Увы, не успели мы еще добрести до конца поля, как стало понятно, что селеньице это покинуто, и покинуто не без причины — дома были частично сожжены и полностью разграблены. Среди хаоса разбитых бочек, поваленных плетней и разломанных стен мы все-таки развели костер и кое-как просушили одежду. Должен отметить, что смотреть на разоблаченного до набедренной повязки Сакаяму удовольствие было то еще.

— Почему у меня, носатые демоны, шесть сосков? — спросил он, обтерев пузо шароварами.

Лично я насчитал десять, но последние две пары Сакаяме мешало рассмотреть пузо.

— Потому что не надо ругаться с небожителями, — сказал я, безуспешно пытаясь очистить штаны, превратившиеся в твердые глиняные трубы.