Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba". Страница 214

Церия и Гериал обменялись недоуменными взглядами. Гериал прочистил горло.

— Эм. Нам не нужны никакие печати? Какие-нибудь письма или доказательства того, что мы можем войти?

На этот раз настала очередь Селис озадачиться.

— Зачем вам что-то подобное? Вы же авантюристы, верно? Просто идите, убивайте монстров и старайтесь не погибнуть.

— Ну, просто...

— Просто в человеческих городах деятельность авантюристов гораздо более регламентирована.

Церия облокотилась на стойку и улыбнулась Селис.

— Мы не хотим доставлять неприятности, будучи чужаками, и всё такое.

Селис улыбнулась Церии, и её взгляд метнулся к заостренным ушам полуэльфийки.

— Что ж, я ценю это. Большинство ваших людей… ну, тех людей, которые к нам приходят, не подчиняются многим нашим законам. Если вы сможете очистить эти руины, заставив их всех уйти, я думаю, город устроит праздник в вашу честь.

— Есть к чему стремиться. Мы отправляемся туда завтра. Так что, просто чтобы уточнить… нам точно ничего не требуется?

Селис помахала рукой.

— Всё в порядке. Выдвигайтесь туда, когда захотите… только не притащите с собой никаких проблем. У стражи и без вас хватает проблем.

Она повернулась, чтобы позвать следующего авантюриста, когда другая дрейк подошла и положила руку на плечо Селис и тихо пробормотала что-то ей на ухо. Селис окликнула Гериала и Церию, когда те уже собирались уходить.

— Подождите! Вы двое!

Они повернулись. Селис ещё раз им улыбнулась.

— Простите, но вы с севера, не так ли? В городе есть назойливый человеческий посыльный, и он постоянно беспокоит местных.

— Даже так?

Заинтригованные, Церия и Гериал вернулись к стойке. Сплетни и слухи были жизненной силой каждого авантюриста, и им всегда было интересно узнать о политике даже в таких городах, как Лискор.

— Видимо, он пришел, представляя какой-то цветок. Нет… оу! Поняла. Леди Магнолия. Да, в этом больше смысла.

— Леди Магнолия?

— Да, вроде того. Он хочет поговорить с кем-то важным. Ну, у нас есть Совет, но они не собираются слушать каждого благородного человека, который их вызывает. Но он настойчив и не хочет уходить. Неужели эта Магнолия так важна?

— Очень! Она одна из Пяти Семей!

— Кого?

— Вы о них не слышали?

Селис закатила глаза и раздраженно дёрнула хвостом.

— Если бы слышала, то не спрашивала. Кто они?

— Семьи Рейнхарт, Вельтрас, Терланд, Вельфар и Эль были первыми людьми, поселившимися на этом континенте. Они были аристократией – родственниками королей с континента Терандрия. Они по-прежнему очень богаты и влиятельны.

Дрейк нахмурилась.

— Эль? Что это за имя? Вы, люди, со своими странными именами, — она покачала головой и продолжила: — Ладно, полагаю, это значит, что она важна? Можно сказать, что она как… мэр деревни?

— Она превосходит правителя города. У Рейнхартов так много связей, что, если бы они объявили войну, полдюжины городов выступили бы с армиями по их приказу!

Хвост Селис перестал двигаться. Администраторша рядом с ней на мгновение высунула язык.

— Эм. Правда?

Церия и Гериал серьезно кивнули, как и другие люди, находящиеся рядом.

— В четырёх других семьях есть множество отпрысков с разной степенью власти, но что касается Рейнхартов, то всем домом правит леди Магнолия. Она богата, могущественна и, вероятно, входит в десятку самых важных персон на континенте.

— Э-э. Вы имеете в виду на севере, верно?

— Везде.

Селис обменялась взглядом с другим дрейком. Их ярко-оранжевая и зелёная чешуя немного поускнели.

— Эм. Ну что ж. Спасибо. Мы... мы что-нибудь предпримем по этому поводу.

Другая администраторша стрелой вылетела из здания. Селис проводила её взглядом, а затем покачала головой. Она осмотрела заполненный людьми зал и вздохнула, прежде чем в очередной раз повысить голос:

— Следующий!

***

Эрин сжала кулаки, вскинула их и приготовилась бить. Но затем заколебалась.

— Ты не собираешься выставлять блок?

Кальруз покачал головой.

— Покажи мне свой самый сильный удар. Я хочу его почувствовать.

Эрин кивнула, нерешительно подняла кулак и снова заколебалась.

— Ты уверен, что я могу тебя ударить?

Кальруз нетерпеливо фыркнул.

— Если ты сможешь меня ранить, я повешу свой топор и перестану быть воином в тот же момент.

— Ну и ладно. Ты сам напросился!

Эрин крепко сжала кулак и несколько раз быстро вдохнула и выдохнула, пытаясь прийти в себя. Почему-то несмотря на то что Кальруз просто стоял в траве возле её трактира, он вдруг показался ей огромным… то есть даже выше, чем прежде.

Триста фунтов и почти семь футов минотавра нависали над Эрин. Сделав последний глубокйи вдох, она атаковала.

— Хийя!

Эрин старалась бить сильно и быстро. Её кулак ударил Кальруза в живот, и она вскрикнула.

— Ай!

Его пресс был каменным.

— Попробуй ещё раз.

Эрин попробовала. Её кулак вновь отскочил от живота Кальруза.

— Ой! Почему мне кажется, что мне от этого больнее, чем тебе?

— Твоя физическая форма ужасна.

— Спасибо.

— Это не комплимент.

Кальруз вздохнул.

— Ты даже не знаешь, как правильно бить?

Эрин уставилась на него.

— А что, есть способ бить правильно? Разве это не просто сжать кулак и...

Она ударила кулаком по воздуху, а затем увидела выражение лица Кальруза.

— Ну, я не знаю! Я никогда не дралась до того, как пришла сюда!

На этот раз Кальруз удивленно посмотрел на Эрин.

— Никогда?

— Никогда.

— А как насчет твоего существа? Наверняка оно знает, как сражаться.

Кальруз указал на Торена, который молча наблюдал за обучением Эрин. Скелет сжал кулак. По мнению Эрин, всё было в порядке, но Кальруз, взглянув на него, покачал головой.

— То, что ни ты, ни твой… питомец, не умеете защищаться – просто позор. Тебя никогда не учили драться?

Минотавр выглядел одновременно удивленным и недовольным. Он раздосадовано покачал рогатой головой.

— Вижу, мне многому предстоит тебя научить. Начнём с того, как наносить удары.

— А как насчёт твоего навыка? Эта атака, [Сокрушительный Удар], была потрясающей! Как насчет того, чтобы научить меня этому?

— Тот, кто не может даже ударить как следует, никогда не овладеют навыком.

В этом было разумное зерно, но у Эрин всё равно осталось много вопросов. Вчера у неё не было возможности задать их Кальрузу, так как нужно было готовить ужин.

— Хорошо, твой навык суперпродвинутый. Но как ты это делаешь? В смысле, это магия?

Кальруз фыркнул.

— Я не маг. Это был Навык. Он позволяет мне трансцендировать мой самый сильный удар и превращать его в нечто ещё более сильное.

— Ага... всё равно не понимаю.

Эрин указала на топор Кальруза.

— Если ты размахиваешь этой штукой изо всех сил, как ты можешь ударить сильнее, чем твой самый сильный удар? Эм. В смысле...

— Это выход за свои пределы.

Кальруз постучал по рукояти топора у себя за спиной. Торену едва удалось вытащить его из земли, но минотавр с лёгкостью управлялся им.

— В этом и есть искусство. Мой народ мало практикует магию. Мы не настолько «одарены», чтобы изучать заклинания, как это делают другие расы.

Он пренебрежительно фыркнул.

— Но мы не слабы. Мы понимаем, что такое война и битва. И… мы понимаем ход боя. Чтобы научиться и использовать навыки, подобно моему, тебе нужно забыть о своих слабостях и наносить удар сердцем.

— Это звучит очень… глубоко. Как боевое искусство.

— Это разновидность боевых практик людей?

— Ага. Это что-то вроде... эм... способа сражаться руками? Ты бьёшь ногами и кулаками особым образом.

Эрин попыталась продемонстрировать удар карате. Это заинтересовало Кальруза, хотя он и поморщился, наблюдая за ней.

— Я знаю человека, который сражается кулаками. Она... искусна. Но дикая. И всё равно не понимает. Да, она сражается с хитростью и изяществом, но делает это лишь на пределе своих возможностей. Не думает, что сможет зайти дальше. Поэтому… она никогда этого не сделает.