Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba". Страница 324

— Вперёд. Я не возражаю.

Я жестом указываю на её руку.

— Тебе нужны все детали внутри, или ты можешь использовать что-то, просто похоже на руку?

Октавия выглядит слегка удивлённой и сгибает руку.

— Ты заметила? Большинство людей слишком тошнит, чтобы разглядеть такие подробности. Да, нам нужны кости и другие штуки. Это трудно описать тебе, так как ты, человек, никогда не заглядывала внутрь своего тела, но там есть не только кости, кровь и плоть. Тела довольно сложны, знаешь ли.

— Я в курсе. Но вы можете изменять форму тела на других существ?

Впервые сшитая девушка медлит с ответом.

— Если… нам придётся. Я никогда не видела этого сама, но иногда слышала ужасающие истории. Если не будет сшито правильно, то всё может очень плохо закончиться. Чёрт возьми, если бы это было легко, мы бы просто сшили армии воедино и завоевали весь мир, верно?

— Надеюсь, что нет. Последний вопрос о тебе. Имеет ли значение тип ткани?

Ещё одна быстрая улыбка.

— Ты быстрая. Да, имеет. Нормальные люди используют хлопок, но я видела, как некоторые, более бедные, используют шерсть или другие грубые ткани. Качество действительно заставляет нас выглядеть… по-другому, и оно может сделать нас сильнее или быстрее в зависимости от ткани. Из холста получаются очень тяжёлые, грубые люди, но они могут выдержать немало ударов!

— А как насчёт тех, кто сделан из шёлка?

Глаза Октавии недоверчиво сужаются.

— Из шёлка? Ты имеешь в виду, всё их тело? Мёртвые боги, я не думаю, что знаю хоть кого-то достаточно богатого, чтобы сделать такое. В любом случае, здесь едва ли увидишь больше, чем полосу шёлка на какой-нибудь толстухе. Шёлк может быть очень хорош, но я не представляю, каково это.

— Ха. Спасибо.

— Без проблем! Теперь это всё?

Октавия снова смотрит на моё зелье. Я вздыхаю и прикрываю его одной рукой.

— Ещё нет. У меня есть одна вещь, с которой мне нужна помощь.

— Ах да. Высокий Перевал.

Октавия морщит нос и пожимает плечами.

— Ничем не могу помочь. Извини.

— Что? Ты вообще ничего не можешь сделать?

— Я [Алхимик], а не чудотворец. Там таятся бесчисленные монстры. У меня нет ничего, что могло бы их остановить.

— Как насчёт зелья невидимости? Или зелья выносливости? Зелья регенерации? Разве это не поможет?

Октавия постукивает одним пальцем по стойке и качает головой.

— Во-первых, если бы я могла сварить зелья невидимости, я бы не работала в таком маленьком магазинчике, как этот. И ты всё равно не смогла бы себе его позволить. А зелье регенерации? Спроси меня после того, как я получу пятьдесят уровней. Зелья выносливости я могу сделать, и они будут довольно хорошими. Но они не помогут тебе бегать быстрее.

— Расскажи мне о них поподробнее.

— О зельях выносливости? Конечно. Готова к покупке?

Октавия поворачивается, поставив основу для зелья обратно на полку, и достаёт вместо него светящееся голубое зелье. У меня такое чувство, что оно должно быть зелёным, а не синим. Но у этого мира нет нескольких десятилетий видеоигр, чтобы стандартизировать цветовые стереотипы.

— Эта прелесть восстановит твою энергию и даст тебе толчок, чтобы ты могла бежать дальше и быстрее, чем обычно. Но это зелье только даст тебе толчок. Если ты порвёшь мышцу, это зелье её не залечит, и ты всё равно будешь расходовать энергию даже с ним. Когда действие закончится, отдача будет сильной. Но если тебе нужно бегать три дня подряд…

Она встряхивает зелье в стеклянной бутылке. Я киваю.

— Мне бы не помешало. Но это не решит мою проблему с Высоким Перевалом.

— Не ходи туда – вот мой совет. То место – смертельная ловушка. Если только… если только это не то место, откуда ты взяла зелье, тогда я скажу, чтобы ты шла и принесла мне ещё одно.

Октавия пожимает плечами, откупоривая синее зелье. Она пихает его мне под нос.

— Вот. Если покупаешь зелье, сделай глоток и убедись, что сможешь его выпить. У меня были авантюристы, которые жаловались, что их вырвало, прежде чем они смогли выпить некоторые из моих зелий.

От запаха, исходящего от бутылки, меня едва не выворачивает, и это я ещё не попробовала. Я отодвигаю бутылку от своего лица и несколько раз кашляю.

— Пахнет просто ужасно. Разве ты не можешь сделать что-нибудь и с этим?

Октавия выглядит слегка обиженно. Она жестом указывает на зелье.

— Ты знаешь, как трудно добавить туда что-то вроде ароматизатора, не создав при этом совершенно другого эффекта? Я видела, как авантюристы добавляли в зелье немного лимонного сока, чтобы сделать его вкуснее, а оно забрызгивало их ядовитой пеной. Не делай так, кстати.

Что ж, это утешает. Я стараюсь не подавиться, пока Октавия нюхает своё зелье. Очевидно, её ужасный запах не беспокоит, хотя она, скорее всего, привыкла, учитывая, что она ими постоянно дышит.

Но у меня от этого запаха слезятся глаза. Чёрт, это всё равно, что быть опрысканными скунсом. Лучше спросить, какой толщины эта бутылка с зельем. Если она разобьётся в моем рюкзаке, я либо создам зону отчуждения вокруг себя на улице, либо меня вышвырнут из города. Не то чтобы я была против уединения…

Я моргаю. Минуточку.

— Подожди, кажется, я знаю, как ты можешь помочь мне пройти через Высокий Перевал.

Октавия вскидывает брови.

— Ну, если это означает, что мне заплатят, я могу сварить всё, что захочешь. В пределах разумного, конечно. Есть ли что-то, что, по-твоему, поможет?

Я киваю. Буду ли я жалеть об этом? Но, возможно, это сработает. Если нет, я буду ненавидеть себя.

— Да, но мне нужно будет купить ещё и затычки для носа.

— Затычки для носа? Ха! Сколько их тебе нужно?

***

Почти сутки спустя я бежала в сторону Высокого Перевала. О чём я думала, когда шла сюда в первый раз? О том, что смерть и слава ждут? Наверняка что-то тупое в подобном духе.

Но на этот раз я готова.

Я бегу к Высокому Перевалу, и вдали вырисовываются до невозможности высокие горы. Горный хребет выше Эвереста имеет лишь крохотную трещину, чтобы пропустить путешественников.

«Крохотную» в данном случае означает брешь, через которую может промаршировать небольшая армия. Всё относительно.

Гоблинское племя бежит мне навстречу, когда я двигаюсь к перевалу, и снег под моими ногами сменяется грязью. Похоже, до этого места ещё не добрались даже Морозные феи.

Главный гоблин с криками и воплями бежит на меня. Это племя собралось быстро, и у меня закрадывается подозрение, что это может быть та же группа, что и в прошлый раз. Они просто наблюдают за Высоким Перевалом или базируются в этом месте?

Ну, они могут быть проблемой. Луки и всё такое. Но я верю в свою новую стратегию, поэтому следую дальше.

Первый гоблин бежит ко мне, и тут ветер меняется. Он делает ещё несколько шагов, и тут его лицо вдруг искажается. Его глаза выпучиваются, а затем он бросается в другую сторону. Остальные гоблины замирают на секунду, а потом кричат и бегут.

Ага. Это работает.

Бежим дальше. Теперь Высокий Перевал становится всё больше, и я слышу вой вдалеке. Карнские волки. Массивные ржаво-красные волки, которым очень по вкусу гоблины и азиатские девушки. Что ж, думаю, они будут менее голодны, чем обычно.

Я права. Волки даже не успевают приблизиться ко мне настолько, чтобы я могла их увидеть, как я слышу панический визг, и они торопливо отступают. Я неприкасаема. Непобедима.

Я уже на перевале и быстро бегу. Магия, вернее, аура, окружающая меня, не перестаёт действовать даже тогда, когда скальные стены вокруг моей головы становятся всё выше.

Злобные зубастые козлы кричат и карабкаются прочь от меня. Высокий Перевал пустеет, когда монстры бегут от моего присутствия.

Да, я в безопасности. В полной безопасности от всего. Я бегу дальше, пока монстры отступают.

Кстати, это происходит не из-за того, что я получила навык, класс или что-то ещё. Всю работу делает зелье Октавии.

Я? Я просто пытаюсь не блевануть. Мне не удалось сдержаться уже три раза, и думаю, что на подходе четвёртый. Окружающий меня запах невыносим, и это говорит девушка, которую не раз опрыскивал скунс.