Хозяйки таинственного дома Коуэлов (СИ) - Арниева Юлия. Страница 36

— Дурдом какой-то, — тяжело вдохнула, посмотрев на Наташку, проговорила, — бери сковородку, пошли проверим, кто там такой настырный.

Глава 32

— Миссис Катарина? Мисс Натали? — произнёс парень лет двадцати пяти, несколько секунд не отводил свой пристальный взгляд от вдруг смутившейся Наташи, после, видимо, вспомнив, зачем пришёл, быстро проговорил, — миссис Катарина, Далер Уайт приглашает вас в префектуру.

— Добрый день, а вы собственно кто?

— Кхм… разрешите представиться — Чарлз Вилсон, — торжественно объявил мужчина, почтительно склонив голову, бросил украдкой взгляд на Наташу.

— Приятно познакомиться, мистер Чарлз, — невольно улыбнулась, заметив промелькнувшую между девушкой и парнем симпатию, произнесла, — но мне ваше имя ничего не говорит и не объясняет, зачем мне идти в префектуру. Также ничего не говорит имя Далер Уайт.

— Простите мою оплошность, миссис Катарина, — быстро промолвил парень, снова покосился на молчаливую подругу, чуть помедлив, добавил, — Далер Уайт — дознаватель его величества, и он приглашает вас в префектуру.

— Я нарушила закон? Что-то случилось? — тут же спросила, решительно не желая сегодня никуда идти, а уж тем более в префектуру.

— Нет, миссис, это приглашение для беседы, — спешно возразил Чарлз, — Далер хочет познакомиться и побеседовать со знаменитой в этом городке миссис Коуэл.

— Ну раз так, пусть приходит сюда, и я с удовольствием прогуляюсь с ним по городу, — как можно вежливей улыбнулась, вдруг передумав переводить общение с дознавателем в официоз, посчитав, что в городе будет проще сбежать и скрыться, предложила, — завтра в два часа дня.

— Хм… хорошо, — растерялся парень, удивлённо вскинув бровь, наверное, страшному дознавателю ещё не отказывали, продолжил, — я передам Далеру.

— Спасибо, — вежливо улыбнулась, незаметно пихнув в бок застывшую словно истукан девушку, проговорила, — мистер Чарлз, но нам пора, прошу нас извинить.

— До свидания, мисс Натали, — протянул Чарлз, встрепенувшись, добавил, — до свидания, миссис Катарина.

— До свидания, мистер Чарлз, — ответила, подхватив Наташку за руку, чуть ли не волоком утянула её за ворота, едва слышно рассмеявшись, прошептала, — эк тебя разобрало.

— Кать… он такой, такой… красивый, — наконец выдохнула девушка, мечтательно подняв к небу взгляд, промолвила, — Чарлз…

— Сейчас я скажу, как умудрённая опытом матрона, — хихикнула, сотворив серьёзное лицо, назидательным голосом проговорила, — не в красоте дело, деточка, главное, чтобы человек был хороший.

— Знаю, — отмахнулась Наташка, лукаво улыбнувшись, произнесла, — только опытным путём можно проверить, что он за человек.

— Тоже верно, но ты не спеши, — ласково улыбнулась девушке, заметив, — и о сковороде никогда не забывай.

— Оу… как можно, миссис Катарина? — заливисто рассмеялась подруга, устремившись к маленькому огороду.

Болтая о мужских слабостях и женской жалостливости, мы благополучно добрались до наших грядок, чтобы на некоторое время потрясённо зависнуть, рассматривая буйство зелени. И если судить по ботве моркови, свёклы и репы, то они были ещё в хорошем состоянии, а вот редис ушёл в стрелку, шпинат зацвёл, как, впрочем, и салат. Зато на тыкве висело три малышки размером с мой кулак, два ещё зеленых кабачка тоже через пару дней должны подрасти до оптимального размера.

— Сколько переростков, — вздохнула Наташка, срывая большой и уже жёлтый огурец, — две помидорки поспели.

— Угу, вижу, — задумчиво кивнула, окинув внимательным взором огород, чуть помедлив, проговорила, — растёт здесь всё очень быстро, и если нам в каждой зоне вскопать землю, то можно круглый год продавать свежие овощи и зелень. Вопрос, как нам это сделать? Лопатой? Будет тяжело, может, есть какое-то приспособление? Надо у миссис Эвет узнать, а ещё нам бы помощников, ты посмотри, как всё тут заросло сорняками, удивительно, что здесь хоть что-то выросло в таком бардаке.

— Надо за редиской проследить, мне кажется, за два-три дня она вырастет, — проговорила Наташа, вырывая переросший овощ вместе с сорняками, — и на салат тоже всего два дня потребуется.

— Скорее всего… схожу за корзинкой, соберём что выросло, — проговорила, подняв с земли несколько вполне приличных на вид огурчиков, не удержалась, вырвала одну морковку, убедилась, что и ей осталось всего пару дней, произнесла, — сейчас бы, как в детстве, помыть морковку в бочке и тут же её сгрызть.

— Ага, в детском доме нас тёть Анна водила в свой огород, там мы картошку окучивали, — вполголоса произнесла Наташа, с трудом выдрав колючий осот, высившийся среди моркови, — она нам тоже разрешала угощаться с огорода, но мы почему-то щавель да ревень рвали. А ещё в обед она нас парным молоком поила и булочки с ягодой давала, вкусные…

— Хорошая эта тётка Анна была.

— Очень. Добрая, мы с девчонками к ней бегали, не все, конечно, кто хотел. Её дом был всего в ста метрах, директор Михаил Павлович был не против, наоборот, поддерживал наше стремление. Говорил, что там мы хоть элементарным навыкам обучимся. Так и получилось, суп, котлеты, вкусное картофельное пюре, пироги… всему тёть Анна нас научила, ну и в огороде управляться. Потом я у бабушки Марии комнату в этом же городке снимала, не хотела селить к себе, о детдомовских нехорошая молва ходила. Но наука тетки Анны меня выручила… — поведала немного о себе Наташка, не слишком любившая говорить о тех временах.

— Всё от людей зависит, и в семьях разные бывают… схожу всё же за корзинкой, — хмыкнула, отодвинув ногой огуречные плети, широким шагом отправилась к дому, по дороге думая о непростой судьбе Наташи, в который раз радуясь, что она сейчас с нами. Несколько фраз, брошенных девушкой, о жизни в небольшом провинциальном городе, указывали на то, что она у неё была непростой. Получившую высшее образование, без опыта бывшую студентку никуда не брали, и девушка, работая в магазине консультантом, вечерами подрабатывала уборщицей, иногда доставщиком еды. Снимала крохотную комнатёнку у бабульки и изредка выбиралась с подружками погулять. Молодого человека у неё тоже не было: «Да и кому нужна такая, как я», - как-то печально бросила Наташа. Надеюсь, что здесь ей всё-таки будет лучше, а если нет, и нас все-таки вынудят уйти, теперь я «сестру» не оставлю, мы всё-таки Коуэлы.

— Вы сговорились! — пулей вылетел растрёпанный и разъярённый Фентон из окна второго этажа, прервав мои тягостные думы, но заметив моё появление, тотчас ринулся ко мне, — Катарина! Твоя дочь! Она! Она… мухлюет!

— Опять обыграла в крестики нолики, — хмыкнула, обруливая зависшего над землёй старика, устремилась к дому, не утерпела, ехидным голосом добавила, — может, она умней?

— Домино! Она обыграла меня в домино! А я раньше всегда выходил победителем из каждой партии! — рыкнул Фентон, со всего маху врезаясь в стену дома, выплывая передо мной на кухне, — они сговорились с домом! А ещё Багги меня отвлекал, гоняя по комнате бабочку!

— Не надо было отвлекаться, — меланхолично пожала плечами, высыпая на стол огурцы, положила сковороду на место, нож убрала в шкаф, опасливо покосившись на деда.

— Я не мухлевала, — заявила Алинка, появляясь на кухне, — Ооо, огурчики, а редиска?

— Переросла. Я за корзиной, огурцов полно, ещё и пара помидоров поспела, пойдёшь?

— Нет, мистер Фентон требует реванш, сейчас успокоится - и вернёмся к игре, — хмыкнула дочь, равнодушно наблюдая за мечущимся под потолком призраком, и, надо отметить, выглядел он почти как живой.

— Хм… Фентон, у тебя сил, я смотрю, предостаточно. Может, воду к огороду проведёте? И, кстати, дом ванную из нашего времени утащил? Или восстановил из моей памяти? И как машинка работает? Лотар приспособили?

— Ничего нельзя унести из другого временного промежутка, он восстановил твои воспоминания, — нравоучительным тоном проговорил старик, плавно опускаясь на табурет, — работает от вашей энергии, вы её даёте дому, а он распределяет.