Невеста с изьяном (СИ) - Усова Василиса. Страница 60
– Но раз ты решил привести ее в мой дом, значит о чем-то все же догадываешься? – голос лорда звучал так строго, что Джес невольно поежился.
– Прошу простить меня, Ваша светлость. Но… я столько раз видел родовые портреты вашей династии, что столкнувшись с этой девицей, просто не мог поступить иначе.
– Ты все сделал правильно, как и полагается хорошему слуге. Куда хуже, если бы девчонку занесло в чужой дом.
Камердинер чуть склонил голову. Он чувствовал, что его господин желает выговориться, и понимал, что все сказанное должно будет остаться в этих стенах.
– Я был еще молод, по крайней мере гораздо моложе, чем сейчас. – начал лорд Гартес, глядя куда-то сквозь картину, – После окончания королевской военной академии, я должен был провести полгода в западной части наших земель, неся службу, как простой страж порядка. Отец нынешнего короля считал, что именно так в сыновьях лучших семей должна воспитываться почтительность к законам. Правильный порядок. Жаль что со временем он оказался отменен.
Камердинер почтительно склонил голову, привычно соглашаясь с любым мнением своего господина. Даже не взглянув на него, мужчина продолжил:
– Служба мне давалась легко, но молодость брала свое. Мои приятели не брезговали развлекаться в компаниях легкомысленных девиц, но поступить так же как они, я не мог. Во-первых мне всегда претили подобные дамы, а во-вторых у меня уже была сговоренная родителями жена и маленький сын. Так что мое имя должно было оставаться безупречно чистым. – он немного помолчал, – Тогда-то я и познакомился с Евеей. Она как-то сразу обратила на себя внимание. Быть может потому что оказалась полной противоположностью моей жены.
Все складывалось удачно – она была замужем, а значит можно было не опасаться огласки. К тому же, за несколько лет брака им с мужем так и не удалось прижить детей, и это тоже говорило в ее пользу. Добиться расположения девушки оказалось несложно. Изящные слова, подарки. Чтобы избежать подозрений, для своей семьи она объявила, что я нанял ее прачкой. Смешно говорить, но она каждый раз забирала часть вещей и к следующему свиданию возвращала их чистыми. За это, конечно, приходилось ей платить, но я знал что ее семья живет крайне небогато, поэтому был щедр…
Возникшая пауза стала почти осязаемой. Мужчина покрутил на пальце тяжелый перстень, и вздохнул.
– За пару месяцев до окончания службы, наши встречи прекратились. Она сказала, что ее муж честный человек, и ей совестно продолжать его обманывать. К тому же, на вырученные за «стирку» деньги им удалось купить пару коров, и хозяйство стало отнимать слишком много времени. Мне ни разу не пришло в голову навестить ее, даже перед отъездом, хотя до их деревни было всего несколько часов верхом…
– Вы думаете, эта девица ее дочь? – рискнул подать голос камердинер, когда тишина затянулась.
Лорд Гартес невесело усмехнулся.
– Все гораздо хуже. У меня есть все основания полагать, что это и моя дочь тоже. Судьба преподнесла мне очень щедрый дар, пусть и в таком унизительном виде. Однако я готов смирить гордость, чтобы обратить обстоятельства в свою пользу.
– Ваша светлость?
Лорд продолжил рассматривать портрет, словно не заметил вопросительных интонаций.
– Кстати, твой сын кажется никудышный конюх. И кучер из него вышел не лучше…
На лбу камердинера выступил пот, а лицо заметно побледнело.
– У меня сложилось впечатление, что Феред мало годен к физическому труду.
– Ваша светлость…
– При этом парень он не глупый, – лорд Гартес говорил чуть растягивая слова, словно просто рассуждая вслух. Забыв как дышать, слуга ловил каждое слово. – Быть может дать ему шанс и отправить в обучение? Допустим… еще один управляющий никогда не будет лишним. Правда если пойдут толки или лишние слухи…
Он повернулся и теперь не отводил острого взгляда от лица камердинера.
– Ваша светлость… Вы необычайно щедры. И вы же знаете, что я никогда…
Лорд поморщился, и Джес вдруг догадался, что от него требуется.
– Ваша дочь с рождения была хрупка здоровьем, поэтому воспитывалась в дальнем поместье. – заговорил камердинер без тени сомнения, – Я помню юную леди Гартес с ее малых лет, и готов подтвердить это даже перед лицом короля. Тот, кто будет иметь наглость усомниться, всегда может нанести визит моему господину и взглянуть на портрет его матери.
Лорд Гартес согласно кивнул и прищурился.
– При достоверных документах о рождении, в моем кругу никто не посмеет усомниться. А вот слуги горазды чесать языком.
– …дочь лорда редкая красавица. – начал камердинер полушепотом, и тут же продолжил изменив интонацию, словно подражая другому голосу, – Да, да. Говорят именно поэтому Его светлость так долго и не вывозил ее в столицу… Ведь для такой леди нужна самая лучшая партия… Быть может даже сам кор…
– Достаточно! – нетерпеливо перебил лорд, и Джес тут же прикусил язык, опасаясь что переборщил. – Этого будет вполне достаточно, чтобы все выглядело правдоподобно. А самое главное, если среди додуманных версий и всплывет кусочек правды, то в него никто уже не поверит.
Камердинер еще раз поклонился. Лорд Гартес может не сомневаться в его верности. Возможность служить в семьях высшего круга дается лишь раз в жизни, а перенять такую должность по наследству – неслыханная удача. Отец Джеса начинал службу еще при старом лорде, и всегда учил сына, что знать все и при этом держать язык за зубами – одно из необходимых качеств хорошего слуги. А еще – преданность всегда щедро вознаграждается.
Поэтому… слухи конечно поползут. Но только те, которые не нанесут вреда высочайшему имени и будут лично одобрены господином.
ГЛАВА 42. Леди Гартес
Эвелиса изо всех сил старалась сохранять спокойствие и вроде ей это даже удавалось. Две молодые девушки ловко раздели ее до нижней рубашки, обтерли влажной губкой и шёпотом посовещавшись, принесли длинное светлое платье, перехваченное под грудью широким поясом.
Лишенное всякой вышивки, платье выглядело необычайно красивым, хоть и несколько непривычным. Закончив с переодеванием девушки упорхнули, но почти сразу же появилась другая женщина с широким подносом.
Она, как и все, не удостоила Эвелису ни взглядом, ни словом. Поставив поднос на круглый стол, женщина поклонилась и бесшумно закрыла за собой двери. Оставшись в полном одиночестве, девушка едва слышно перевела дух.
Отправляясь в столицу, она меньше всего ожидала такого приема. Но вот что последует дальше?
Комната, в которой находилась Эвелиса, несомненно заслуживала внимания, но после всех впечатлений уже не оставалось никаких сил смотреть по сторонам. Давал о себе знать и голод.
Круглые булочки на подносе, пахли чем-то сладким и выглядели невероятно аппетитно. После некоторых колебаний девушка взяла одну. Мягкое как пух тесто буквально таяло во рту, будто она ела облако. Сравнение пришло на ум само собой, и заставило улыбнуться. Словно и правда оказалась в сказочном мире.
В белоснежной чашке дымился странный напиток, одновременно напоминавший и чай и жидкую грязь. Однако аромат был совершенно незнаком, и в то же время приятен. Не ожидая подвоха, Эвелиса сделала глоток и по щекам ее потекли слезы.
Питье оказалось невыносимо горьким, терпким и оставляло отвратительное послевкусие. Не все что кажется приятным, таковым является. Пора было обдумать, как быть дальше.
Зачем она понадобилась этому важному господину? Откуда он знает ее родителей? Почему ей нельзя по своему желанию уйти из этого дома? Слишком много вопросов, и неизвестно, на какие из них удастся получить ответ.
Эвелиса подошла к окну, выглянула и отшатнулась. Высоко. Очень высоко и страшно. Может для того ее и оставили именно здесь, чтобы сама не выбралась и не убежала? Это походило на правду. Сердце заколотилось чаще и в этот момент снова открылась дверь.
– Его светлость лорд Гартес ожидает вас!