Императрица поневоле. Книга вторая (СИ) - Павлова Зарина. Страница 13

— Вы слишком много отдыхаете, — бросил Император. — Начините уже работать.

— Да, Ваше Величество... — прошептала я, едва сдерживая гнев.

Ничего больше не сказав, Адам направился дальше по коридору. Гости направились вслед за ним. И дамы проводили нас жалостливыми взглядами.

Я сжала руки в кулаки и мысленно досчитала до десяти. Нужно было успокоиться. Нужно было забыть о том, что сказал этот.. плохой чеповек. Он и в прошлом говорил эти слова. Тогда, когда я приходила к нему на пять минут ради того, чтобы просто увидеть его лицо. Но все остальное время я проводила в кабинете. И работала, работала и работала. Только благодаря мне мы победили в той войне, что началась на Севере. Несмотря на смерть Роберта, я работала. Сглатывала слезы и работала.

И сейчас я не намерена делать то же самое.

— Не думаете об этом, — произнес граф, отвлекая от воспоминаний. — Адам всегда был требователен к себе, и к другим.

— Он ив детстве таким был? — справившись с гневом, спросила я.

— Да, — кивнул мужчина. — Я не знаю точной истории, но слышал, что это в нем привел прошлый Император, его дедушка.

Я кивнула. То, что Адама растил дедушка, я знала. Отец и мать Императора погибли, когда ему было около трех лет. Тогда бушевала война на юге. Мать Адама заболела. А отец сгинул на войне. В итоге мальчика воспитывал прошлый Император.

— Не хотела бы я встречать с бывшим Императором, — пробормотала я, вспоминая, что он все еще жив и находится в южном замке. Там климат был благоприятнее для его старческих костей.

На этом наша прогулка с графом была окончена. Я вернулась к себе в комнату, демонстративно взяла книгу и решила провести вечер за ее прочтением. Мне совсем не хотелось думать о работе. С меня хватит этой работы.

На день охоты я пригласила Софию. Пусть она и была принцессой соседнего государства, но этот праздник не имел религиозного окраса, поэтому она с радостью согласилась. К тому же, через день после дня охоты, девушка возвращалась на родину Мне хотелось, чтобы она испытала больше положительных эмоций.

В этот раз все происходило точно так же. Разве что платье было другого цвета.

Я надела платье из той же коллекции, что нежно-розовое. Но это было золотым. В нем я не выглядела, как милая девочка. Оно подчёркивало стать, но не убавляло женственности. Волосы мне собрали в высокий хвост, украсив его заколкой с золотыми лилиями. Обувь я снова надела с маленьким каблуком.

Еще один отличием была погода. Сегодня на небе было достаточно облачно, но дождя не предвиделось. Зато погода стала прохладнее. Мне даже пришлось накинуть на плечи шаль. Но самым мерзким было то, что мне было страшно. У меня предательски дрожали руки, когда я придирчиво осматривала приготовленное оружие, седла, еду и чай. У меня было ощущение, что в меня вот-вот выстрелят. Я даже слышала свист стрелы.

— Все будет хорошо, Лиззи, — тихо прошептал Роберт, перехватив меня за дрожащую руку.

Мы ждали первых гостей. Рядом стоял Адам, но не обращал на меня внимания, общаясь с кем-то из новоприбывших мужчин.

— Спасибо, — прошептала я одними губами.

Чувствовать тепло родного человека было приятно. Я сжала его пальцы в ответ и отпустила, ка кто только рядом остановилась очередная карета.

— Леди София, — радостно поприветствовала я девушка.

— Ваше Величество! — принцесса поклонилась и мне и Адаму. — Я крайне благодарна вам за приглашение.

— Что вы! Это я благодарна вам за то, что вы посетили наш праздник.

Обменявшись еще несколькими любезностями, я указала Софии в сторону шатров, где сидели мои фрейлины. С ними она уже была знакома, поэтому не должна была почувствовать дискомфорта.

В этот раз меня никто не звал, чтобы я сказала речь. Охота началась сразу же после того, как все прибыли. Мужчина начали вскакивать на лошадей, брать луки и мечи.

Дамы подходили к своим возлюбленным, отцам или братьям, протягивая им лично вышитые ленточки.

Я проследила взглядом, как Арсилия подбегает к вороному коню Адама, протягивая ему синюю ленточку. Мужчина колеблется, но принимает ее. Я же усмехаюсь. Я тоже готовила ленточку на этот праздник. Только не Императору. В прошлом он грубо отказался ее принимать. Поэтому в этот раз я даже не собиралась что-то дарить ему.

Отыскав взглядом граф Девиса на красивом гнедом коне, я подобрала юбки платья и поспешила к нему. В руках у меня была черная ленточка с вышитым золотым рисунком. Его я сделала сегодня ночью, своими руками. Вышивка не была одной из моих сильных сторон, но я искренне старалась. Не только для того, чтобы поддержать легенду. Мне еще и хотелось порадовать мужчину.

Я так же подготовила ленточку для Конрада, но.. Мне было немного боязно отдавать ее.

— Граф Девис!

— Ваше Величество?! — мужчина поспешно спешился, завидев меня. — Что случилось?

— Ничего, — я улыбнулась и протянула ему ленточку. — Хотела подарить вам ее перед началом охоты.

Мужчина удивленно замер. Он не спешил взять подарок из моих рук. Казалось, что он сильно удивлен тому, что я вообще что-то подготовила для него. Но мне было радостно видеть его искренние эмоции.

— Благодарю вас, — наконец-то сказал граф, аккуратно принимая подарок из моих рук.

Я буквально ощущала, как на нас смотрят все, собравшиеся на поляне. Еще немного я бы почувствовала, как платье горит от любопытных взглядов девушек.

— Я обязательно вернусь с победой, — улыбнулся мужчина, повязывая ленту на седло.

— Буду болеть за вас, — искренне сказала я.

Мужчина запрыгнул на лошадь, а я оглянулась в поисках Конрада. И к моему ужасу я увидела, как к нему подошла Арсилия, неся в руках голубую ленту. Она замерла у белой лошади, протягивая мужчине ленту. Тот удивлённо посмотрел на нее, а после улыбнулся и принял ленту.

Я скрипнула зубами. Но, дождавшись, когда рыжая ведьма отойдет от Конрада, направилась в его сторону.

— Добрый день, сэр Конрад. — поприветствовала я мужчину.

— Добрый, Ваше Величество! — бодро ответил мужчина, посмотрев на меня сверху.

— Я хотела бы подарить вам ленту, — я протянула золотую, под цвет его волос, ленточку с алой вышивкой.

— Ох! Большое вам спасибо, Ваше Величество! — мужчина нагнулся и подхватил мой подарок.

В этот момент я заметила, что судья встает за кафедру и заряжает ружье, чтобы дать старт для начала охоты.

— Удачной вам охоты, сэр!

Я отошла к шатрам, встав среди девушек, которые смотри на своих любимых с беспокойством. На мое пожелание удачи Конрад даже не обернулся. Он относился ко мне совсем не так, как тогда. И это почему-то сильно меня расстраивало.

Раздался оглушающий выстрел.

Охота началась.

Глава седьмая. «Новые знакомства»

Кони и всадники скрылись в чаще леса в одно мгновение. Проводив их взглядом, я огляделась. К тому, что меня всегд а сопровождали Роберт и рыцари, я уже привыкла. Но сейчас заметила, с каким недоумением и интересом на мужчин смотрят девушки.

Мысленно фыркнув, я заметила, что молодые девушки собираются около грустной Арсилии. Девушки эти были мне незнакомы и, скорее всего, не носили потомственный титул. Дамы постарше сидели в шатрах что-то обсуждали и пили чай. Фрейлин и Софию, в окружении другой части девушек, я заметила не сразу.

Только когда они сами подошли ко мне.

— Ваше Величество, добрый день, — поприветствовали меня хором, а затем одна из леди — низенькая и пухлощекая — низко поклонилась и смущенно спросила:

— Не хотели бы вы выпить с нами чаю, Ваше Величество?

Я бросила быстрый взгляд на леди Росси. Та улыбнулась и слегка опустила ресницы.

— Буду рада принять ваше приглашение, — улыбнулась я.

Девушка выпрямилась и искренне улыбнулась, отчего на ее пухленьких щеках появились ямочки, делая ее удивительно милой.

Меня окружили фрейлины, София взяла меня под руку, и мы направились к одному из шатров. По пути многие девушки от нас отстали. Остались только ми фрейлины и незнакомая милая девушка, которая и предложила мне выпить чаю.