Императрица поневоле. Книга вторая (СИ) - Павлова Зарина. Страница 14

Под шатром был длинный стол. Тут же присутствовало несколько человек — все они были дамами в возрасте. Одну из них — в ярком синем платье — я узнала.

ЕСЛИ я была права в своих выводах, то это баронесса Зент, о которой говорил граф Девис. Остальных дам, я, к сожалению, не знала.

— Ваше Величество, — все женщины встали и поклонились мне. — Добро пожаловать. Присаживайтесь, пожалуйста, за стол.

— Благодарю вас, — с улыбкой ответила я и послушно присела во главе стола. Мои фрейлины расселись рядом. Осталась пара свободных мест, но меня это никак не смутило.

Роберт встал позади меня, а рыцари окружили шатер со всех сторон.

Если мои размышления верны, то леди Росси позаботилась о том, чтобы я встретилась и сама лично поговорила со старшим поколением. Я была не против, так как стало любопытно, что из себя представляла та сама баронесса.

С виду, она была очень красивой и миловидной. У женщины была живая мимика,неброский макияж, красивое платье и прекрасная фигура. Она выглядела молодо.

Я была уверена, что многие молодые юноши смотрят на нее, как на объект воздыхания. А уж в молодости баронесса Зент наверняка разбила не одно мужское сердце.

Вскоре горничные подали чай.

— Сегодня прекрасная погода, — сказала одна из леди. — Я рада, что сегодня не так жарко.

— Полностью с вами согласна, леди Астер, — мелодичным голосом сказала баронесса.

— А вы как думаете, Ваше Величество? — обратилась ко мне еще одна дама. У нее были густые каштановые волосы, с проседью и выразительные зелёные глаза.

— Я думаю так же, — улыбнулась я, ставя чашку чая на стол. — В жару дамам очень сложно учитывая многослойность одежды и неудобство корсета.

— Вы правы, Ваше Величество, — кивнула леди Астер.

Дальше разговор тоже пошел на отвлечённые темы. Погода, дети, праздники, мужчины и наряды. Я активно учувствовала в разговоре, все больше проникаясь к баронессе уважением. Она умела сглаживать углы, спокойно высказывала своемнение, да и еще и могла в споре настоять на своем. Это было удивительно.

Женщинам с самого детства прививают роль подчиненного. Жена не должна спорить с мужем или сыновьями. Она не должна их осуждать. Должна принимать все, как должное.

И если нынешнее поколение уже было не так сильно подвергнуто таким устоям, то прошлое все еще считало, что так правильно.

Моя мама воспитывалась на юге. У них все было несколько иначе. Женщина хоть и была немного позади мужа, однако у нее были точно такие же права, как и у мужа.

Сами женщины, признавая свою физическую слабость, позволяли мужчинам быть впереди. А не потому, что таковы были традиции.

— Очень надеюсь, что наши мужчины сегодня вернутся в целости и сохранности, — сказала леди Астер.

— ваше Величество, — леди Лукреция — пышная дама, в голубом платье —улыбнулась и лукаво посмотрела на меня, — признайтесь честно, за кого вы больше волнуетесь — за Его Величество или за граф Девиса?

Я замерла с улыбкой на губах. Показывать недоумение не следовало. А уж злость тем более. Но эта женщина только что перешла порог дозволенного. Спрашивать такое пусть и у молодой, но Императрицы — верх неприличия. За такое можно было бы даже получить наказание. Я уже собиралась пригласить рыцарей, но тут встретил внимательный взгляд баронессы Зент.

Она проверяла меня?

Нет. Они все проверяли меня.

Ох, вот оно что.

— Я переживаю за всех участников охоты, леди Лукреция, — ответила нежным голосом. — Пусть Его Величество и мой муж, но я мать всего народа. Я обязана защищать их, поэтому благополучие участников сильно меня волнует.

— Вы так благородны, Ваше Величество, — одобрительно сказала баронесса Зент, епло мне улыбнувшись.

— А еще Императрица очень добрая, — подала голос леди Росси. — Она, не жалея себя, бросилась защищать нас с леди Анно.

Я мысленно вздохнула. После моего предупреждения, ни одна фрейлина меня не покинула. Более того, никто из девушек даже не стал поднимать этот вопрос. Они просто остались и все. Такое же предложение я сделала горничным пару дней назад, но те даже слышать не хотели об увольнении.

Я опустила взгляд. На самом деле вопрос леди Лукреции заставил меня задуматься. Действительно, а о ком я волнуюсь больше? На Адама мне было плевать. Конрад? Я знала, что он справится. Граф Девис?

Сердце слегка сжалось. Я нахмурилась. За него я действительно переживала. Не зная ничего ни о его навыках, ни о его способностях, мне было страшно представить, что могло случиться. А что если он упадет с лошади? Что если наткнется на медведя? Да, в наших лесах их давно не видели, но, а вдруг?

«Хватит», — резко прервала я саму себя, прислушиваясь к разговору.

Однако насладиться чаепитием мы не успели. В шатер вошла Арсилии в сопровождении двух девушек. Их имена мне были неизвестны, но я постаралась запомнить их лица.

Одна девушка была блондинкой, с красивыми бледно-голубыми глазами. Вторая шатенкой, с карими глазами. На фоне Арсилии они выглядели бледно и практически незаметно. Сама девушка была одета в шелковое нежно-голубое платье. Рыжие волосы были собраны в красивую прическу и украшены драгоценностями. На пальцах было по несколько колец, а на шее висел красивый кулон в виде розы.

— Приветствую вас, — Арсилия вежливо поклонилась, одарив всех светлой улыбкой.

Взрослые дамы поклонились, не вставая с мест. Мои Фрейлины и София даже не потрудились посмотреть на нее. Я же просто вежливо улыбнулась. Делать замечания девушкам я не стала. Они не обязаны были приветствовать служанку.

— Скажите, не возражаете ли вы, если мы присоединимся к вашему чаепитию? —все стой же вежливой улыбкой спросил Арсилия.

Я напряглась. мне не очень хотелось общаться с ней. Но и отказывать повода не было, поэтому я молчала. За меня ситуацию решил леди Лукреция.

— Конечно, милая, присаживайся. И вы, леди, тоже, — с улыбкой сказала она, сверкнув в мою сторону глазами. Но это было не злорадство, нет. Кажется, они решили продолжить мою проверку.

Мне это переставало нравиться.

Арсидия села недалеко от меня. По обе стороны от нее сели две незнакомые мне девушки. Разговор потек в обычном ритме. Снова обсудили погоду. Похвалили платья. Рассказали о самых вкусных угощениях. Я не вмешивалась в диалог. Я не знала, чего от меня хотят старшие дамы, но мне было все равно. Молчала я лишь по одной причине — Арсилия пока не сделала ничего, что могло бы меня разозлить.

— Я так волнуюсь за Его Высочество, — пролепетала Арсилия, прижимая ладони к груди. — Он в последнее время плохо себя чувствовал из-за нелепых слухах о Ее Высочестве.

— Если правителя целой Империи могут подкосить какие-то слухи. —пробормотала я, делая глоток чая из чашки.

Все взгляды переместились на меня. Я подняла взгляд и удивленно вскинула брови.

— Что вы сказали, Ваше Величество? — с улыбкой спросила баронесса Зент:

— Я сказала, что правителя целой Империи не могут подкосить какие-то слухи.

Иначе я давно была бы в постели и не могла встать. Не так ли, мисс Арсилия?

— О чем вы говорите? — удивленно воскликнула девушка, распахнув невинные зеленые глаза.

— О вас с Его Величеством ходят столько удивительных слухов, — произнесла я с улыбкой. — Я думаю, будь я послабее, то давно бы лежала в унынии и никуда не выходила из комнаты.

— Ваше Величество! Мы с Его Величеством Императорам просто друзья! —воскликнула девушка пылко. Я заметила, что ее словам некоторые даже поверили.

Особенно леди Лукреция. Теперь она смотрела на Арсилию с куда меньшим презрением.

— и пока у вас не будет доказательств обратного.

— Так и у вас нет доказательств на счет слухов обо мне, — тихо сказала я, смотря на Арсилию спокойным взглядом.

В шатре наступила тишина. Я видела, как в голове служанки крутятся мысли. Она, конечно, была умна. Но только не в словесных баталиях. Девушки аристократки учатся этому с детства. А девушки-служаки, особенно красивые, учатся хитростям и манипуляциям.