Императрица поневоле. Книга вторая (СИ) - Павлова Зарина. Страница 21

Я посмотрела на графа Девиса. Он лежал в кровати и смотрел на меня, не отрывая своего взгляда. Я порадовалась тому, что мы были не наедине. Рыцарям, возможно, и не поверили бы. Но у входа стоял мой брат. И распустить сплетни об интимной связи с графом ни у кого не получилось бы. Поэтому я без страха наклонилась вперёд и вперила недовольный взгляд в мужчину.

— что вы, черт вас возьми, творите? — грубо спросила я, взмахом руки отправляя рыцаря в сторону двери, чтобы он не мешал нам разговаривать.

Граф мне не ответил. Он внезапно протянул руку и практически невесомо коснулся моей кожи на щеке. Я вздрогнула и слегка отпрянула.

— Лиззи... — едва размыкая губы, прошептал граф.

По позвоночнику прошлись мурашки. Волоски на руках поднялись. Дыхание на мгновение прервалось, а сердце замерло и застучало быстро-быстро. На меня никто и никогда не смотрел таким взглядом.

В черных глазах графа Девиса плескалось что-то невообразимое. Я не разглядеть выражения его лица, но его глаза, в свете ленных лучей, были глубокими, пронзительными.. обожающими.

Сердце сжалось. Я отвела взгляд и тут же пришла в себя. Почему я реагировала, как маленькая девочка? Граф просто не в себе. У него открылась рана. Он волновался обо мне, как о партнере. Мысленно приказав себе не надумывать лишнего, я нахмурилась и вновь посмотрела на мужчину.

— Вам нельзя меня так называть, — строго сказала я, почему-то не смотря в черные глаза напрямую.

— Вам больно? — проигнорировав мои слова, спросил меня граф.

— Это вам должно быть больно. Вы должны успокоиться и дать лекарю вас вылечить.

— Вам больно? — снова проигнорировав мои слова, спросил мужчина.

Я вздохнула. Осознавая, что граф просто так не отстанет, я решила играть по его правила:

— Уже не больно, — шепотом ответила я, пододвигая стул поближе. — Стефан вылечил меня.

— Святой? — нахмурил брови граф. — Надо будет поблагодарить его.

— я уже это сделала. Не переживайте.

— Прости меня, Лиззи. — перебил граф, хватая меня за ладонь, садясь на кровати и приближаясь к моему лицу. — Если бы.

— Это все равно бы случилось, — шепотом ответила я, чувствуя, как кружится голова. — Он хотел получить меня. И он это сделал.

Мне было сложно дышать. Рука графа была ненормально горячей. Он сжимал мои пальцы, передавая этот жар. Да, именно из-за этого у меня кружилась голова, и прерывалось дыхание, а вовсе не из-за взгляда, смотревшего на меня так, словно я была для него самым дорогим человеком на свете.

— Я отомщу за тебя.

— Для начал вы должны выздороветь. И занять трон, — тихо сказала я, аккуратно высвобождая свою руку из его пальцев.

Граф Девис держал мою руку бережно и не сопротивлялся, когда я изъявила желание уйти. Лишь посмотрел на меня таким тоскливым взглядом, что мои щеки против моей воли вспыхнули. Мне пришлось поспешно попрощаться, вызвать мистера Салливана и скрыться за надежными дверями лазарета.

Уснуть в ту ночь я больше не смогла. Пролежала в кровати до самого рассвета, после чего вызвала Сарию. Умылась, переоделась, выпила чай и вышла на прогулку в сад.

Мне хотелось остудить голову. Я уже не была маленькой девочкой и понимала, какие эмоции граф испытывал ко мне. Но я отрицала это. И сейчас буду отрицать. Я не была готова ни к отношениям, ни к роли Императрицы. А граф Девис с будущем точно станет Императором.

Я, укутавшись в теплую шаль, посмотрела на светлеющее небо. Воздух был холодным, на травинках сверкала утренняя роса. Я чувствовала себя намного лучше, чем день назад. И депо было совсем не в лечении Стефана. Почему-то чувства графа Девиса напомнили мне меня в прошлом. Неужели я таким же взглядом смотрела на Адама?

Да уж Последней причиной не принимать чувства графа были его чувства. Я никогда бы не осмелилась признаться себе, но меня страшила любовь. Она лишала человека разума, достоинства и чести. Она была слишком злой и коварной. Мне не хотелось получать в руки сердце графа. Это несло большую ответственность.

— Ваше Величество? — голос Конрада заставил меня вздрогнут.

Справа по тропинке среди цветов, ко мне направлялся светловолосый мужчина. На нем была широкая белая рубашка, первые три пуговицы которой были расстегнуты и открывали вид на широкую грудь.

— Что за неподобающий вид перед Ее Величеством? — мрачно спросил Роберт, преграждая пусть Конраду.

— Простите, — мужчина обезоруживающе улыбнулся. — Я только с тренировки, никак не ожидал, что встречу здесь ее Величество Императрицу.

— Приведи себя в надлежащий вид.

— До встречи, Ваше Величество, — Конрад поклонился и ушел по другой дорожке.

Я проводила его взглядом и внезапно усмехнулась. Совсем не так я представляла нашу встречу. И совсем не таких ожидала отношений. Конрад сейчас относился ко мне просто как к Императрице. Он не видел во мне того, кого можно было бы защищать.

Я снова посмотрела на небо.

Не надо было ожидать от чужих людей каких-либо привязанностей. Не надо было ожидать от них любви. У меня всегда была лишь одна четкая цель — отомстить. И я не должна была сворачивать с этого пути. Все остальное — не важно.

— Надо возвращаться. Передайте фрейлинам, что я сегодня не намерена с ними встречаться. И скажи Стефану, чтобы направился к графу Девису один.

Весь день я провела в кабинете. Написала пару писем. В том числе и Леди Каллет.

Разумеется, она не ответила сразу. До ее усадьбы гонец добрался бы в течении пяти часов. И столько же времени занял бы путь обратно. Поэтому, раньше следующего дня письмо можно было не ждать.

С делами Империи разобралась быстро. В отсутствии проблем с внутренним садом, это казалось легкой работой. Однако предстояло уже готовиться к ‘благотворительному балу.

Следовало обсудить меню, выбрать тематику и цвет нарядов, встретиться с портными, обсудить подношения с фрейлинами и их семьями, встретиться с музыкантами и подобрать музыку. И это только самые масштабные работы. Еще было куча мелочей, которые требовали моего вмешательства.

— Так. И с чего же следует начать? — протянула я, рассматривая список дел. —Меню можно обсудить позже. А вот платье будет готовить не один день.

Я задумалась. Помимо платья, нужно было как-то отгородить Арсилию от праздника. В прошлый раз она устроила истерику, которую потом обсуждали еще не один месяц. Ей не понравилось, что кто-то из дам сделала ей замечание на счет вульгарности ее одежды. Нет, само платье закрывало все части тела. Однако украшений на девушке было столько, что впору было ее вешать на потолок вместо люстры.

— Роберт — чуть громче, чем следовало, сказала я и, дождавшись, когда он войдет в комнату спросила:

— Как можно заставить девушку остаться в комнате, когда на носу грандиозный бал?

— Никак, — пожал плечами брат, садясь в кресло. — Если это не ты, разумеется.

Если бы родители купили тебе перед балом новую книгу, тебя бы из комнаты нельзя было вытащить.

Я выразительно посмотрела на Роберта. Тот пожал плечами и на этот раз задумался серьезно.

Возможно, если у нее не будет подходящего платья.

Я вздохнула. И как мне это провернуть? Среди людей Арсилии нет моих шпионов. Она очень тщательно отбирает себе прислугу. Неужели мне все же придется встретиться с фрейлинами? Или отложить на завтра? Я сегодня была в таком ужасном настроении, что мне совсем не хотелось портить настроение своим людям.

«Но, видимо, придется», — решительно подумала я, вставая из-за стола.

Глава одиннадцатая. «Волнение сердца»

Однако встретиться с фрейлинами я не успела. Около моей комнаты меня поджидал граф Девис.

Он стоят у двери, опустив голову. Мужчина был одет в черные ботинки, черные брюки и черный камзол. Он уже не выглядел бледным и осунувшимся. Все-таки святая сила творит чудеса. Я мысленно поблагодарила Стефана за то, что он вылечил графа, и обещала себя обязательно позвать юношу на ужин.