Королевство остывших морей - Фокс Вероника. Страница 40
– Кто-то забрал осколок души Дариуса, но меня волнует не это, – наконец-то собравшись с мыслями, продолжаю: – Меня волнует моя метка, которая проявилась. Мои силы, которыми почему-то не могу нормально пользоваться. Исчезновение отца, которого я очень-очень хочу найти…
– А что говорит профессор Гибби?
– В последний раз он сказал, что метку, возможно, ставят как оберег, а другого он больше не нашел…
– Ты сказала, что клинки и осколок души Бруно, что был заточен в Дариусе, сделаны из одного и того же сгустка магии?
– Да… Но я не знаю ответа на твой вопрос, как…
– А что насчет вампира? – Сара отстраняется, заглядывая своими изумрудными глазами в мои. – Тебе он нравится?
– Я не знаю…
– А Раум? – внезапно спрашивает она, щурясь. – Мне он больше по душе!
– Потому что присылает торты? – издаю смешок, стараясь улыбнуться.
– Ну и поэтому тоже!
– Не знаю, Сара… Они оба напоминают мне отца… И когда мы все вместе были в баре «Коротышка Грэк»… Я не знаю… Мне было неловко…
– Дариус раньше проявлял чувства?
– Нет… – немного подумав, добавляю: – Не знаю…
– Раум тебе прислал цветы и вечно караулит. Я думаю, что ему либо что-то нужно от тебя, либо…
– Не говори, – отрицательно машу головой, зная, что хочет сказать Сара.
– Но это правда, Аврора. Просто так любовные письма не присылают!
– Тогда я не понимаю, зачем меня поцеловал Дариус…
– Быть может, это у него какие-то планы на тебя, причем не самые радужные.
Я задумалась. А если Сара права? Если Дариус увидел мой интерес к нему и решил просто сыграть на этом? Вроде бы как загладить вину, признать, что он был не прав, а сам… Нет. Я не хочу в это верить. Не хочу!
После обеда Сара упрашивала меня пойти вместе с ней посмотреть ткани для платья или готовые модели. Я не люблю такой шопинг: все эти рюши-побрякушки не для меня. Но она тоже нуждается в моей поддержке. Скрипя зубами следую за ней. Магазин тканей находился на юге Эпоны. Там была целая улица, на которой возвышались десять различных магазинов. Сара ходила только в один – «Солнце полуночи». Мы зашли в магазин, в котором приятно пахло жасмином. Это был самый яркий магазин-ателье из всех, которые находились на этой улице. В нем предоставляют любые услуги по пошиву не только платьев, но и другой одежды. Огромные стеллажи с различными тканями, лентами возвышались под самый потолок. В центре были столы с более драгоценными тканями-образцами. Где-то между ними лежали красивые украшения, от которых у Сары захватывало дух. В магазине было светло: большие ветровые окна пропускали практически весь солнечный свет, а бра позволяли вечером освещать стеллажи, воссоздавая сказочную атмосферу. К нам подошла женщина, управляющая этим магазином, и сказала:
– Добро пожаловать в «Солнце полуночи». Чем я могу вам помочь?
Женщине было на вид лет под шестьдесят, если не больше. Неглубокие морщины виднелись на ее гладкой песчаной коже. Глаза слегка узкие, темно-карамельные.
– Мы бы хотели подыскать ткани на платья для королевского бала, – прощебетала Сара, рассматривая стенды.
– Прекрасная новость! Уже знаете, что хотите?
– Пока нет, – задумчиво сказала подруга, проводя рукой по тканям. – Ну точнее, я точно знаю, что хочу платье цвета весеннего неба, а вот моя подруга…
Пока Сара не сказала обо мне, я спокойно стояла, облокотившись на одинокую колонну посередине магазина. Хозяйка заведения окинула меня удивленным взглядом. На мне были темные штаны, удобная обувь и зеленый пуловер.
– Ну-у-у-у, – протяжные звуки заставили меня понервничать. – Я думаю, мы сможем что-то подобрать и ей!
– Замечательно! – воскликнула Сара, хлопнув в ладоши.
Сказать по правде, мне ничего не нравилось: ни находиться тут, ни подбирать ткань, и уж тем более подбирать фасоны. Женщину-хозяйку звали Юки Наката. Она была магической швеей, которая могла и выкроить, и сшить любую одежду. Такие швеи очень ценились. А бытовая магия помогала им найти достойную работу. Выбрав фасон Саре, Юки приступила к выкройке. Она быстро собрала красивое полуоткрытое платье на манекене. Сара приходила в восторг. Но как только очередь дошла до меня, я тихо простонала.
– У меня есть несколько фасонов, быть может, примеришь?
– Мне все равно, – сухо выдавила из себя, за что поймала гневный взгляд Сары.
– Ну как же, золотце мое, – корпела Юки, – это же королевский бал! Ты должна быть на высоте!
– Мне пока не с кем идти, – слова вылетали быстрее, чем я соображала. Юки провела меня в примерочную и накидала несколько платьев. В пышное красное платье я кое-как влезла, едва не запутавшись в огромной юбке.
– Нет, это мне не нравится, – проронила я, когда Юки завязывала на мне корсет. Я не привыкла носить такие штуки, однако… Один раз, возможно, и нужно будет потерпеть. Хозяйка дала мне второе платье, строгое, но с огромным вырезом спереди. Я вышла из примерочной, Сара немного покраснела.
– Оно…
– Слишком вызывающее?
– Угу, – выдав смущенную улыбку, я вернулась обратно в примерочную.
Третье платье было малахитового цвета с открытой спиной и лодочкой спереди. Однако… Глубокий разрез, который начинался от середины бедра, меня смущал больше, чем вызывающее декольте.
– Ну-у-у, – Сара просит меня крутиться. Я покрутилась и вслед за мной свободная часть платья воздушно заструилась.
– А мы можем оставить такую же спину, – начала Сара, – но изменить перед?
– Конечно, можем!
– Пускай там будет красивый расписной корсет, а сзади, там, где конец выреза на спине, пустить воздушную ткань, как будто такой вот шлейф!
Подруга размахивала руками, пока швея делала заметки, а я как истукан стояла на подиуме, сложив руки на груди.
– Тебе правда идет это платье! – проронила Сара с улыбкой на лице.
– Нам долго еще?
– А куда ты торопишься?
– Никуда… просто… – я посмотрела на хозяйку, которая напевала что-то себе под нос, делая выкройку, – мне скучно…
Дверь открылась, и на пороге появился… Раум. Размашистым шагом дойдя до хозяйки, повернулся в мою сторону. От удивления его рот слегка приоткрылся, а демоническая часть лица взирала с удивлением.
– А-а-а-а, – воскликнула хозяйка. – Мистер Раум, а я вас заждалась!
Мы переглянулись с Сарой и снова стали смотреть на демона. Тот же будто бы потерял дар речи, рассматривая меня с интересом. От его пожирающего взгляда стало неуютно, будто бы я была в одном белье перед королевской ратью.
– Ах да, – оторвав взгляд от меня, Раум повернулся к Юки. – Я немного закрутился…
– Ваш костюм готов! – сказала та и пошла за товаром.
Раум снова повернулся ко мне и долго еще не мог что-то сказать.
– Ты… прекрасно выглядишь, – все, что он мог сказать. Сара издала тихий смешок, уткнувшись в какую-то книгу.
– Спасибо, – робко произнесла я.
– Собираешься на бал?
– Ну…
– Да, она собирается на бал! – вмешалась Сара, читая что-то. – А ты…
– Я из числа приглашенных гостей, – перебил ее Раум. – Вот заказал себе новый костюм.
– А мы вот тоже платье примеряем!
Глаза Раума прикованы ко мне. От такой настойчивости я не знаю, куда себя деть. Мне кажется, что он даже не дышит, смотря на меня.
– Очень красиво, – еще раз повторил Раум. – Уже знаешь, с кем пойдешь?
Вопрос повис в воздухе. Сара гневно посмотрела на меня, слегка кивнув головой. Я не поняла ее жест, поэтому, переведя взгляд на Раума, хотела сказать, но подруга перебила:
– У Авроры нет пары, вот… Надеемся, кто-то возьмет такую красотку к себе под крылышко!
– Даже так? – возмутился демон. – Никто не берет?
– А у вас, граф Раум, есть спутница на этот вечер?
– Вообще-то…
Раум мило улыбнулся Саре и вновь перевел взгляд на меня.
– Вообще-то… я хотел тебе предложить пойти со мной на бал.
Хорошо, что сзади стоит стенка, о которую я могу опереться пятой точкой. Что он только что сказал?
– Это же крутая новость! – воскликнула Сара, пока Раум принимал от хозяйки кулек со своим костюмом.