Вслед за ветром - Тейлор Дженел. Страница 94

— А моя неожиданная беременность, которая станет заметна через несколько месяцев.

Мэтт увидел, как Джесс покраснела. Подумав минуту, он сказал:

— У тебя два с половиной месяца беременности. Значит, наш ребенок родится в начале марта. Когда твой живот начнет расти, мы все уедем перегонять скот. А когда мы вернемся через несколько месяцев, никто ничего не заподозрит. Дети иногда рождаются до срока. Но даже если кто-то догадается, что ты забеременела до свадьбы, ребята ничего не станут говорить. Они будут думать, что это мой ребенок. Он и будет моим.

— Ты такой замечательный человек. Мэтт, ты уверен, что это именно то, что ты хочешь? Не губи себя из-за меня.

Мэтт снова взял ее лицо в свои ладони.

— Я люблю тебя. И это все, чего я хочу и в чем нуждаюсь.

— Что бы я без тебя делала? — пробормотала Джесси.

— Именно это я и говорю тебе. Джесси, я буду тебе хорошим мужем.

— Я это знаю, — ответила она, едва не бросившись ему снова на шею.

— Джесси, но я должен задать тебе еще один вопрос. Что будет с нами, если Наварро вернется?

— Он не вернется. Но если даже так, то это ничего не изменит. Я клянусь тебе. Ребенок будет рожден как твой, и он будет носить твое имя.

— А если ты не полюбишь меня, а он захочет получить тебя и ребенка назад?

— Мэтт, мы будем семьей до самой смерти. Обещаю тебе. Наварро никогда не сможет остаться здесь, мы не сможем жить в бегах, как он. Наши судьбы одинаковы. Даю тебе слово чести, пока смерть не разлучит нас. И еще я обещаю забыть его как можно скорее и полюбить тебя так же сильно, как ты любишь меня.

— Я знаю, Джесси, что ты напугана, тебе больно, но ты — Лейн. Будь сильной в следующие месяцы, спрячь боль, пока она не пройдет сама.

— Я уверена, что мне это удастся, Мэтт, если ты будешь рядом со мной. Спасибо тебе.

Мэтт улыбнулся.

— Теперь я должен благодарить тебя, Джесси.

Во вторник днем Мэтт поехал за священником. Джесс и бабушка тщательно готовились к предстоящему, поэтому, когда Мэтт вернулся, все было в порядке. Работники вместе с Томом набрали цветов и украсили ими крыльцо и веранду, а бабушка с Джесс приготовили угощение.

Джесс очень волновалась. На ней было надето красивое белое платье с кружевами, затянутое на талии. Пышная белая юбка подчеркивала ее стройность. Волосы Джесс забрала в высокую прическу и украсила их цветами, которые ей помогла сделать из шелка бабушка. Несмотря на сухой и жаркий августовский день, ее руки были холодными и дрожали. На шею Джесс повесила жемчужное ожерелье своей бабушки, и теперь оно дрожало в такт ее сердцу. Она знала, что ей следует оставаться в своей комнате до начала церемонии.

В последние минуты до венчания Джесс всеми силами старалась не думать о Наварро Бриде. Она пообещала себя Мэтью Корделю раз и навсегда. Впервые она молилась о том, чтобы ее возлюбленный никогда не вернулся. Когда он уезжал, то сказал, что для него все слишком поздно. Но если он вернется, все будет слишком поздно для нее, для них обоих.

«Прощай, моя любовь. Я делаю это ради нашего ребенка. О себе мы больше думать не можем. До конца своих дней я буду хранить верность Мэтту за эту жертву. Я люблю тебя, Наварро Брид. Где бы ты ни был, да хранит тебя Господь. Будь счастлив».

Джесс услышала звуки скрипки и губной гармоники. Это ребята музыкой вызывали ее на улицу. Сердце Джесс бешено заколотилось, в горле пересохло, она вся дрожала. Для нее наступала новая жизнь. В дверь постучали. Джесс открыла, и в комнату вошли ее друзья, родные и будущий муж. Она подошла к Мэтту.

Он взял ее за руку и сжал ее в своей руке. Джесс посмотрела на него и увидела любовь и радость, написанные на его лице. Он был одет в костюм и выглядел очень красивым. Она улыбнулась ему.

Мэтт чувствовал, что сердце его выпрыгнет из груди. Джесс была очень красивой, хотя ее дрожащие руки, бледное лицо и нервный румянец выдавали ее истинное состояние. Но все подумают, что это обычное волнение перед свадьбой. Мэтт стиснул ее пальцы, чтобы придать ей мужества и силы. Он почувствовал, что Джесс отвечает ему тем же. Тогда Мэтт сосредоточил все свое внимание на священнике, стоящем перед ними.

Преподобный Адамс жестом велел музыкантам замолчать. После этого он откашлялся, взглянул на пару венчающихся перед ним и опустил глаза на ветхую Библию, которую держал в руках.

— Дорогие друзья мои! Мы собрались в этом доме, чтобы связать узами священного брака этих мужчину и женщину перед лицом Господа нашего и находящихся здесь свидетелей. Я зачитаю вам Книгу Руфи, главу первую, стихи шестнадцатый и семнадцатый. «Но Руфь сказала: не принуждай меня оставить тебя и возвратиться от тебя; но куда ты пойдешь, туда и я пойду, и где ты жить будешь, там и я буду жить; народ твой будет моим народом, и твой Бог будет моим Богом. И где ты умрешь, там и я умру и погребена буду. Пусть и то сделает мне Господь, и еще больше сделает; смерть одна разлучит меня с тобою». Послание к Ефесянам, глава пятая, стихи с двадцать второго по тридцать третий: «Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу… Мужья, любите своих жен…»

Джесс задумалась, когда услышала эти мудрые слова. Она слушала дальше, впитывая все, что читал священник.

— «Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть».

Джессика не могла отделаться от сомнений. Хорошо ли она поступает, выходя замуж? Скоро она должна будет дать клятву Мэтту перед Господом и людьми…

— Мэтью Кордель, согласен ли ты взять эту женщину в законные жены? — спросил преподобный Адамс. — Будешь ли ты любить ее, защищать, поддерживать в здоровье и болезни, в горе и в радости, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас, как завещано нам Святым Духом?

Мэтт ответил без колебаний.

— Да, до самой смерти, — сказал он.

После этого священник обратился к Джесси:

— Джессика Лейн, согласна ли ты взять этого мужчину в законные мужья, чтобы быть ему любящей, послушной, честной и верной в здоровье и болезни, в горе и в радости, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит вас, как завещано нам Библией?

Джесс с трудом проглотила комок в горле, услышав слова клятвы. Ребенок. Сейчас имело значение только то, что ребенку нужно было дать законное имя.

— Да, до самой смерти.

— У вас есть кольцо? — спросил священник.

Бабушка сняла с пальца свое собственное кольцо и передала его жениху внучки. Они заранее договорились с ним использовать ее кольцо, пока Мэтт не купит для Джесс новое. Джесс посмотрела на бабушку и улыбнулась.

— Это кольцо не имеет конца, и именно такими должны быть любовь и брак. Это символ вашей клятвы перед Богом нашим. Пусть любовь ваша останется всегда такой же сияющей и дорогой, как это золото. Надень кольцо своей невесте на палец и повторяй за мной: кольцом этим я обручаюсь с тобой.

Мэтт надел Джесс кольцо и повторил слова священника.

— А ты, Джесс, возьми кольцо и повтори: я беру это кольцо и обручаюсь им с тобой.

Джесс посмотрела в глаза Мэтта и повторила.

— Властью, данной мне Богом и этим штатом, объявляю вас мужем и женой. И как сказано в Святом Благовествовании от Матфея: «они уже не двое, а одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает». Поздравляю вас, мистер и миссис Кордель. Теперь давайте помолимся.

Все склонили головы. Священник благословил новобрачных. После этого все гости бросились целовать невесту, жать руку жениху и желать им всего самого наилучшего. Том обнял сестру, потом поболтал с Мэттом. Бабушка и Джесс долго обнимали друг друга. Старая женщина шептала на ухо внучке слова, которые должны были подбодрить ее и помочь справиться с собой.

После этого начался настоящий пир. Заиграла музыка, и начались танцы. У всех было прекрасное настроение.

Мэтт танцевал со своей женой.

— Все прошло не так уж и плохо, да? — шепотом спросил он ее.

— Это была очень красивая церемония, Мэтт.

— Джесси, ты сегодня невероятно красивая. У тебя все получится.