Изгнанник (СИ) - Белинцкая Марина. Страница 18

Габриэль поднял ведро и выключил воду, щёлкнул шпингалетом, но дверь не открыл. Остался стоять, подготовив пустое ведро. Прислушался. Тихо.

Тогда он распахнул дверь, и тут же в проём кто-то плеснул дурно пахнущей жидкостью, затем в уборную с громким воплем влетел вожак. Изловчившись, Габриэль напялил ему на голову ведро и выскользнул прочь. Вожак поскользнулся на разлитой им жиже и рухнул с ведром на голове под дружный хохот приятелей. Никто не бросился ему помогать, все смотрели и смеялись, хотя ещё секунду назад закрывали рты, когда вожак начинал говорить. Это не ускользнуло от внимания Габриэля. Он остановился на некотором расстоянии от мальчишек.

«Если я сейчас побегу, они побегут за мной, — думал он. — А моих сил не хватит, чтобы долго бежать и, скорее всего, меня догонят. Они лучше ориентируются здесь, и запросто загонят меня в ловушку».

Вожак швырнул ведро в состайников. Злой и косматый, как домовой.

— Смешно!?

Ему не ответили, но смех понемногу утих. Он, поскальзываясь, вышел из уборной. Засучив рукава платья, бойким шагом направился к Габриэлю с явным намерением его поколотить. Габриэль сделал шаг навстречу, сложил на груди руки и учтиво поклонился.

— Так что это за место? — сказав это, Габриэль чуть приподнял подбородок, чтобы незнакомец увидел собственное отражение в его глазах.

Глаза вожака сперва сузились в две узкие жёлтые щёлочки, затем широко раскрылись, и он побледнел — обычная реакция всякого, кто заглядывал Габриэлю в глаза.

— Башня Чёрной Кобры, — сказал он негромко и сглотнул.

Подошла очередь Габриэля залиться бледностью. Кто как ни он знал об этой башне. От отца и его советника Хорькинса, что после каждого отпуска возвращался с рассказами о том, как сын или дочь его знакомых бежали сюда для обучения тёмной магии и обретения фамильяров. Здесь обучались будущие Змееносцы. Здесь проходили ритуал на обретение сил.

— Как я здесь оказался? — вслух произнёс Габриэль, перестав беспокоиться о собственном авторитете.

С вожака стекала вонючая жижа, но он уже не злился. Он внимательно разглядывал Габриэля и моргал так часто, что ресницы сильнее походили на чёрных паучков. Казалось, они вот-вот побегут по лицу и улезут в какую-нибудь щель.

— Как и все. Не хочешь в изгнание, и пришёл сюда. А мы тут это… так всегда приветствуем новеньких. Это кисель. Месяц как просрочен. Воняет, да?

Их обступили и замкнули в круг.

— Так как ты сюда попал? — спросил вожак.

Габриэль посмотрел на свои руки. Мальчик тоже посмотрел, и другие мальчишки тоже, как будто в руках Габриэля могло быть что-то интересное.

— Я был дома. А потом оказался здесь.

Увидев раны, вожак присвистнул:

— Кто-то шарил по запрещённым полкам? Ну и как тебе?

Теперь на Габриэля смотрели не с настороженностью, а с интересом.

— А ты что-нибудь делал, перед тем как попасть сюда. Магическое? — спросил мальчик с зачёсанными к затылку светлыми волосами.

— Он изгнанник, руки не светятся, — сказал рыжий.

— Сын самого Манриоля — изгнанник! — подтвердил кто-то и начал смеяться.

Его никто не поддержал, и он замолк. Большая часть учеников Кобры не имели даров, над таким здесь никто не смеялся.

В коридоре раздались шаги, и мальчишки отпрянули от Габриэля, выстроились вдоль стены. Габриэль остался один посреди коридора. К ним подходил незнакомец. Его длинная ряса качалась в такт шагам. Тёмно-синяя, расшитая узором в виде змей. От ходьбы змеи шевелились, и создавалось впечатление, будто они пытаются сползти по подолу на пол, но пояс держит их за хвосты. У незнакомца были длинные кудри. Ещё издали Габриэль приметил его взгляд — так смотрят на других только замкнувшиеся на собственном тщеславии люди.

Незнакомец был магом. Когда Габриэль увидел на его плечах чёрную, почти незаметную змею, по спине его пробежались мурашки.

— Добрый вечер, профессор Сэликен, — нестройным хором поприветствовали мальчики. Они все поклонились со сложенными на груди в замок руками. Учтиво и вежливо.

Маг им не ответил. Он остановился напротив Габриэля. Габриэль не поклонился. Отец учил его, что по правилам этикета нужно поклониться первым только в том случае, если волосы человека длиннее твоих. Если длина волос одинаковая, нужно поклониться друг другу одновременно. Но Сэликен не предпринял попытки. И Габриэль остался стоять.

— Кто ты, юноша?

Мальчишки стали говорить наперебой, а профессор жестом велел молчать.

— Как ты сюда попал? — в тишине обратился он к Габриэлю. — Ход к башне охраняют мощные заклятия и ловушки, без проводника сюда не войти.

Габриэль молчал, поражённый образом незнакомца. Вблизи чёрный маг выглядел как обычный волшебник средних лет — седоватый мужчина с возрастной полнотой, что скрывала просторная одежда. Но всё же с ним что-то было не так, не то во взгляде, не то в движениях. Но Габриэль не мог понять, что именно так ему не понравилось. Белая прядь, что смотрелась в кудрях, словно чужая? Аккуратная бородка в штрихах проседи? Или дело было вовсе не в них?

Холодные глаза Сэликена равнодушно взирали сквозь Габриэля. Чёрный змей с чёрными глазами приподнял голову и показал Габриэлю мощные жёлтые клыки.

— Как ты обошёл заклинание и нашу стражу? — в голоса Сэликена отчётливо был слышен приказ отвечать. — Кто тебя привёл?

— Добрый вечер, уважаемый господин маг, — вместо ответа, прошелестел Габриэль, но не поклонился. Продолжил смотреть холодно и покойно.

А мальчики вновь зашептались.

— Тихо! — прикрикнул на них маг и подозвал себе одного, их вожака, чтобы выслушать.

С напыщенное-серьёзным выражением темноволосый юнец сделал шаг вперёд. Его платье было липким и дурно пахло, маг даже попятился.

— Молодой господин уверяет, что оказался здесь случайно. Предполагаю, он мог телепортироваться сюда. Но у него не светятся руки…

— Интересно, — Сэликен окинул Габриэля взглядом с головы до ног. — Ты ведь Манриоль? У тебя герб на рукаве. Пойдём со мной.

Он пошёл впереди, а Габриэль остался стоять. Сэликен обернулся.

— Пойдём! — сказал он громче, и Габриэль пошёл.

Мальчишки тоже пошли за ними, но с небольшим отставанием. Вожак держался чуть ближе, но вскоре и он отстал. Габриэль и Сэликен спустились по винтовой лестнице, освещенной факелами, и оказались в другом коридоре. За узкими незастеклёнными окнами плавало седое и мутное, похожее на облака. Их щупальца заползали в коридор, стелились по ковру и оплетали дверные ручки на противоположной стороне. Габриэль проходил сквозь щупальца, разрывая их, а за его спиной они снова срастались. В этом коридоре было холоднее, и даже зажжённые факела не давали тепла. Подставки для факелов обвивали тощие змеи, чёрные, будто тени в солнечный день. Габриэль задержался, чтобы разглядеть столь искусно выполненную работу, но одна из змей показала алый язык, а другая змея шевельнулась. Габриэль отпрянул, плотнее стянул на себе мантию и догнал Сэликена.

Маг пригласил Габриэля в одну из комнат и запер дверь, велев шедшим за ними мальчикам разойтись по своим комнатам. И ещё добавил что-то про Змеиный Час.

Кабинет мага был просторным с огромным окном, похожим на картину. За окном плыли клочья тумана. Возле окна стоял дубовый стол и два кресла напротив, обтянутые тёмно-зелёным материалом. Ножки кресел и подлокотники оплетали змеи, на этот раз действительно искусственные. Габриэль сел в предложенное ему кресло. Оно оказалось противно-мягким. Вдоль стены стоял книжный шкаф, на корешках обложек предупреждающим красным светом горели защитные руны. «Сто способов использовать кровь», «Сборник заговоров на смерть», «Зельеварение — дар или проклятье?» Заметив, что Сэликен одобрительно смотрит, Габриэль отвёл глаза от книг, вновь переключив внимание на ножки противоположного кресла. Но их загородили ноги профессора — Сэликен сел не в само кресло, а на подлокотник.

— Ты сын Манриоля, — сказал он. — Обездаренный. Пришёл сюда, чтобы пройти ритуал? Кто тебя привёл? Раф? Шалари?