Притяжение сердец (Сборник) - Гордон Люси. Страница 33
— Дорогая, ты была очаровательна.
— Ты правда так думаешь?
— Очаровательна! Нет слов!
— А по-вашему, Ли?
— Ты произвела сенсацию, — искренне ответила Ли. — Все только о тебе и говорят.
Фиби радостно хмыкнула и оглянулась по сторонам.
— А где же Марк?
— Он так хотел прийти! — пытаясь скрыть неловкость, ответила Ли. — Но начались занятия, сама понимаешь… Пишет работу, которую во что бы то ни стало надо сдать в понедельник. Просил передать тебе привет и наилучшие пожелания.
— Конечно, конечно, — стараясь говорить беспечно, ответила сразу погрустневшая Фиби.
На самом деле угрюмый Марк наотрез отказался идти. Он просто-напросто ревновал.
Фиби осаждало с десяток молодых людей, желавших познакомиться с ней поближе.
На следующий день Бренда получила заказ для Фиби, и с тех пор та редко бывала без работы.
Неделю спустя Ли обрушила на Дэниела поток бессвязных восклицаний:
— Представляешь… Просто не верится! Только подумай! — От возмущения она не могла подыскать нужные слова.
— Рюмочку коньяку! — мягко предложил он, усаживая Ли на диван. — Успокойся. И расскажи, что произошло.
— Ты только подумай, по твоим расчетам получалось, что Фиби будет работать в основном на меня, но сейчас я с трудом заполучила ее на один день для демонстрации джинсов. А сегодня мне позвонила Линдсей Элвис, ведущая рубрики мод в журнале «Женщины мира». Это, конечно, не «Вог» и не «Татлер», но тем не менее вполне престижное издание. Линдсей хочет, чтобы я сделала фотографии на свадебную тему, но чтобы позировала непременно Фиби. Она обратилась к Бренде, та ответила, что у Фиби нет свободного времени, но Линдсей надеется, что я смогу заполучить ее. То есть не будь Фиби, этот заказ не улыбнулся бы мне. Нет Фиби — нет заказа. Вот где собака зарыта! Оказывается, я всего лишь средство для получения Фиби, девчонки, которую и открыла-то я! Что ты на это скажешь? — мрачно вопросила она.
— Я мог бы, разумеется, сказать: «что посеешь, то и пожнешь». Но не скажу, — быстро добавил Дэниел.
— Это несправедливо, — обиженно хмыкнула Ли. — Я бы хотела, чтобы меня приглашали из-за моих собственных достоинств, а не… — Она вздохнула. — Короче, сегодня Фиби позировала мне в джинсах, и это было великолепно. Потом мы с ней поболтали по душам.
— А-а-а, — смущенно протянул Дэниел.
— Ты так и не держишь обещаний, которые дал ей, да?
— Видит Бог, Ли, я стараюсь, стараюсь изо всех сил. Но не могу видеть, как она издевается над собой. Морит себя голодом, до смерти боится поправиться…
— Во-первых, не до смерти, а во-вторых, вовсе не морит себя голодом, — терпеливо объяснила Ли. — Она сбросила ровно пять фунтов, так как в фотообъективе люди кажутся чуть полнее. Сейчас старается питаться разумно, чтобы не набрать прежний вес. Она показала мне список приемлемых для нее продуктов, и все очень полезные.
— Ну чем ей может повредить один маленький бифштексик?
— Положим, не маленький, а огромный, — поправила Ли, слышавшая всю историю из уст Фиби. — К тому же ты поджарил его на масле, а в качестве гарнира предложил картофельные чипсы. А если бы приготовил его в микроволновой печи и без чипсов, она бы поела.
— Но она так любила бифштекс с чипсами! Ела и приговаривала, что никто не умеет их готовить так, как я. Кажется, это было давным-давно.
Образовавшаяся между ними трещина начала снова расширяться.
— Фиби и сейчас любит бифштексы с чипсами, — проговорила Ли, — потому-то так энергично от них отказывается. Боится поддаться искушению. Тебе бы следовало гордиться силой ее характера.
— Да ладно, — прервал он ее. — Поговорим о чем-нибудь другом.
— Сначала я вручу тебе подарок, — сказала Ли и достала книгу «Рецепты блюд с пониженной жирностью».
Улыбка осветила лицо Дэниела.
— Умно, очень умно, — только и сказал он.
— Это поможет тебе вновь завоевать расположение Фиби. Попроси у нее список продуктов, входящих в ее диету. Затем будешь искать в книге подходящие рецепты. Да, чуть не забыла. Очень важно, как ты будешь это делать. У нее на глазах долго листай книгу в поисках кушанья с пониженным содержанием калорий. И не проговорись, что это была моя идея. Она должна считать, что ты сам подумал о ней и обегал все магазины, пока не нашел нужной поваренной книги. И вы помиритесь.
— Спасибо, любимая. — Дэниел с чувством поцеловал ее. — Выходи за меня замуж. Ты мне нужна.
— Не дави на меня, Дэниел. Поживем — увидим.
Он улыбнулся и замолчал, но на душе у него стало темно. Ли тоже погрустнела. Она любила Дэниела, но сейчас была от замужества дальше, чем когда-либо. Кончилось то прекрасное время, когда они весело и беззаботно общались друг с другом. Их удерживала вместе любовь, но трещина между ними все расширялась.
Несколько дней спустя Дэниел сообщил Ли, что заедет за ней, и попросил одеться возможно шикарнее. Именно «шикарнее», подчеркнул он. Ли позвонила своей приятельнице Кэрол Холден, издателю модных журналов, и попросила у нее совета. Та взамен дала ей на вечер черное шелковое платье, в котором Ли, к своему удивлению, выглядела «роковой женщиной».
— Ух ты! — воскликнула Соня, увидев мать в этом одеянии. — А тебе, мам, к лицу!
— Спасибо, доченька. Ты не будешь вечером скучать без меня?
— Разумеется, не буду. И к сожалению, скоротаю его не одна, а в обществе дядюшки.
— С каких это пор ты стала так величать Марка?
— Вчера он потребовал, чтобы я относилась к нему с большим уважением.
— И теперь ты стараешься заставить его пожалеть об этом?
— Ясное дело.
— Жаль, что вы так не ладите между собой.
— Ладить с Марком при его теперешнем настроении вообще невозможно.
— Он что, окончательно поссорился с Фиби?
— Он видел, как она ехала в «мерседесе» с каким-то молодым мужчиной. Фиби говорит, что это фотограф. А вчера у Марка с Фиби было назначено свидание.
— И она про него забыла?
— Забыть не забыла, но опоздала. Съемки задержались. И к месту свидания с Марком ее подвез опять же фотограф и опять же в «мерседесе». Марк, ясное дело, взбрыкнул.
— Откуда ты все знаешь? Марк делится с тобой?
— Ну не то чтобы делится, но непрестанно стонет в моем присутствии. Лучше бы уж молчал.
При виде Ли Дэниел даже присвистнул и удовлетворенно кивнул.
— Именно то, что нужно, — заявил он, доставая узкую длинную коробку. Внутри на черном бархате сияли бриллиантовый кулон и под стать ему серьги. Ли смотрела на них не дыша.
Дэниел надел ей кулон и серьги и повернул ее лицом к зеркалу. Неужели эта роскошная женщина, глядящая на нее, и есть она, Ли Мередит?
— О дорогой, я…
Он прервал ее слова поцелуем.
— Молчи! Я бы не прочь всю жизнь делать тебе подарки. Внизу ждет такси. Сегодня я не хочу сидеть за рулем.
«Такси» оказалось «роллс-ройсом». Ли померещилось, что все это ей снится.
— Куда же мы едем? — спросила она, когда машина тронулась.
— В «Миранду».
У Ли перехватило дыхание. Ночной клуб «Миранда» открылся два месяца назад. Его посетители принадлежали к избранному обществу.
— Какой-нибудь торжественный прием? — спросила Ли.
— Что-то вроде. Я приготовил тебе сюрприз.
Когда они вошли в зал, все головы дружно повернулись в сторону Дэниела Рейфа и таинственной незнакомки рядом с ним. За столами сидели звезды телевидения. Все приветствовали Дэниела и пожимали руку его спутнице.
Ли заметила нескольких знакомых — манекенщицу, редактора журнала мод, фотографа… Настал ее черед представлять им Дэниела.
— Это и есть сюрприз? — спросила она, когда Дэниел наполнил шампанским ее бокал.
— Нет, сюрприз впереди. — Он поднял свой бокал. — За твое здоровье. Спасибо тебе за поваренную книгу. Фиби была счастлива, что я ей помогаю.
Тут к ним присоединился Джон Гарриман, ведущий светской колонки в газете.
— Дэниел, представь меня, — попросил он.
— Ли, это тот самый Джон Гарриман, на чьи заметки ты с такой жадностью накидываешься каждый день, — сказал Дэниел.