Пещера Желаний (СИ) - Катеринкина Светлана. Страница 20

Участники совета поспешили к выходу. Они покидали княжеские палаты в тяжких думах о будущем своей страны.

— А для нас, дорогие мои, совет ещё не окончен, — обратился князь Рарик к оставшимся в палатах. — Нам необходимо составить ваш маршрут. Покажи-ка ещё раз карту, Витмир.

Рыбак исполнил просьбу князя. На изучение карты и обсуждение возможного пути ушло ещё несколько часов. Наконец пришли к выводу, что проще и быстрее всего будет передвигаться по реке Илавур.

— Пока вы будете плыть по территории Вулквонса, можете передвигаться при свете дня, — сказал Карир. — Но как только пересечёте границу, плыть следует только ночью, а днём искать приют в прибрежных зарослях. Удвоить или даже утроить осторожность вам придётся, проплывая мимо Мрачных гор, ведь там расположен Чёрный замок, логово Варкана Гартари. На западе, за Мрачными горами, Илавур впадает в Серебряное море, в котором находится остров Волшебства. Там-то и находится, согласно карте, Пещера Желаний.

— Ты советуешь нам передвигаться по ночам, даже когда мы будем плыть через Золотые Сады? — уточнил Ранарт.

— Да, — согласился Карир. — Хоть Золотые Сады дружественное для Вулквонса государство, но с тех пор, как трон заняла королева Злана, нельзя гарантировать вашу безопасность в этой стране.

— Я согласен с тобой, мудрый Карир, — одобрил план старый князь. — Ты не зря считаешься одним из лучших военачальников Вулквонса. Я поручаю тебе снарядить и вооружить наш маленький отряд. Через три дня вы выступаете. Поплывёте по реке Илавур на быстроходной лодке, гружённой припасами и оружием.

На этом военный совет был завершён.

Глава 11

Золотые Сады

Покидая Лунный город через Западные ворота, Илавур течёт дальше на запад к Серебряному морю. Водный путь самый быстрый, если хочешь достигнуть морского берега. Путникам предстояло сперва проплыть двести километров по Заколдованному лесу. В том месте, где лес кончается и начинаются поля, проходит граница двух государств: Вулквонса и Золотых Садов.

Золотые Сады — это дивная плодородная земля. В стародавние времена поселился здесь удивительный народ — крылаты. Представители этой народности умели летать, имея крылья за спиной. Были они стройны, легки и веселы. Кожа и волосы их лоснились от золотистого блеска, глаза сияли янтарным цветом. Звонкие их голоса напевали чудные песни. Говорят, они пришли из восточных земель, когда не было ещё Заколдованного леса, на его месте расстилались зелёные луга. Крылаты путешествовали с востока на запад, но путь им преградили Мрачные горы, которые были населены жуткими чудовищами, память о коих давно изгладилась. Крылаты не решились путешествовать через горы и осели на равнине к востоку от них. По берегам реки Илавур построили крылаты свои поселения. Женщины поднимались в небо и любовались свысока новыми владениями своего народа. Мужчины же трудились, вспахивая землю, им некогда было летать. Говорят, что у крылатов были с собой удивительные семена фантастических деревьев. Когда земля была распахана, женщины посадили в неё эти семена. Из семян выросли высокие фруктовые деревья: яблони, груши, вишни, сливы. Кора, листья и плоды деревьев имели золотистый оттенок. Они светились в темноте. Деревья были настолько большими, что на них дивные люди начали строить аккуратные уютные домики. На северном берегу Илавура выросло гигантское дерево с толстым стволом. На нём крылаты обустроили королевские покои.

Женщины, веселясь и напевая песни, ухаживали за своими золотыми деревьями. Умея летать, они собирали чудесный урожай в большие корзины. Мужчины же не любили долго любоваться деревьями. Они в основном пахали да строили. Всё реже они поднимались в воздух, чтобы порезвиться, обгоняя ветер. Крылья их уменьшались, пока окончательно не исчезли. Теперь у этого народа только женщины умеют летать, имея за спиной золотистые крылья. Их стали называть крылатками.

С древних времён повелось, что крылатым народом правят королевы. Королевские покои находились на самом большом дереве. Это была гигантская яблоня. Её ствол был настолько толстым, что лишь пятьдесят человек, взявшись за руки, могли обхватить его. В том месте, где могучий ствол разветвляется на десятки других, крылаты установили деревянную площадку, на которой построили дворец, назвав его Королевскими Покоями.

Крылатый народ долгое время жил беспечно и радостно, слагая песни о родном крае. У крылатов были дружные семьи. Каждая семья жила в домике на золотом дереве. Так как мужчины больше не умели летать, для них в домах находились верёвочные лестницы. Для крылаток были оборудованы специальные балконы, на которые они приземлялись, прилетев домой.

Проходили века. Рядом с Золотыми Садами поселились обертлуги, с которыми у крылатов не было вражды. Так бы и жили эти народы, радуясь ясным дням и созерцая прелестные пейзажи. Но грянула беда. Далеко на юго-западе, на Гарпигском полуострове объявился могущественный колдун Каркинс Злобный. Он подчинил себе диких и ужасных гарпигов, научив их изготавливать оружие и пользоваться им. Каркинс собрал огромную армию этих кровожадных существ. Как и полагается всякому уважающему себя злодею, он собрался завоевать весь мир. Но сперва обратил он свой взор на Золотые Сады и на страну обертлугов. Земли крылатов манили злодея своими богатыми садами, плоды которых не только прекрасно утоляют голод, но и являются целебными.

Кроме того, крылаты использовали в пищу и золотые листья, высушив их и перетерев в муку, из которой пекли невероятно вкусный хлеб. Такой богатый и удивительный край и захотел захватить Каркинс. Обратил он внимание и на соседнее государство — Вулквонс. Там тоже было чем поживиться, ведь к тому времени Леонус Мудрый уже вывел породу красных елей, которые распространились по всему лесу. При помощи злого колдовства Каркинс выведал многие секреты народов Свободных Земель. Он чаял заполучить все их богатства. Но этим планам помешал добрый волшебник Леонус. Он вовремя распознал намерения врага и сумел убедить обертлугов объединиться с крылатами и готовиться отразить военную агрессию. И произошло великое противостояние, в котором Каркинс Злобный потерпел поражение.

И вновь жизнь вернулась в мирное русло. Путешествовать по реке Илавур стало безопасно как на восток, так и на запад к морю. Но крылаты не забыли суровые уроки войны. Мужчины, лишённые крыльев, не были лишены силы и смекалки. Они ковали оружие и создали регулярную армию для защиты своего края.

В княжеском тереме в Лунном городе вовсю шла подготовка к судьбоносному путешествию. Путникам были вручены великолепные вулквонские мечи, луки со стрелами, лёгкие шлемы, обитые кожей, так что они со стороны казались шапкой, а не шлемом. Так как приближалась осень, а за ней и зима, в вещевой мешок каждого путника положили тёплую меховую одежду. Путешествовать предполагалось в большой лодке из красного дерева.

— Ну, хоть не утонем, — оптимистично заметил Марус, — ведь лодкам из красной ели самые высокие волны не страшны.

В назначенный день рано утром, чтобы поменьше было очевидцев, на Торговой пристани князь Рарик Рахт, Карир и ещё несколько приближённых князя провожали путешественников в опасный поход. Лодка ждала их, наполненная всевозможными съестными припасами и сосудами с водой.

— Друзья! — обратился князь Рарик Рахт к участникам похода. — Сегодня провожаем мы вас без пышных и многолюдных церемоний. Не так обертлуги привыкли уходить в военные походы. Всегда наш народ оказывал почести воинам, торжественно провожая их навстречу опасностям. Но сегодня изменили мы этой традиции, ибо тайны требует этот поход. По этой причине не видно на моём сыне княжеского военного облачения. Одеты вы как простые жители Вулквонса.

Он замолчал, опустив голову, скрывая от присутствующих своё волнение и горечь. Затем, справившись со своими чувствами, добавил:

— Не знаю, сынок, увижу ли я тебя в этой жизни и действительно ли суждено тебе исполнить пророчество. Но я знаю, что мы обязаны позаботиться о своей стране и о нашем народе.