Искушение Его Высочества (СИ) - Мариани Эльвина. Страница 13

Но Грир его игнорирует и проходит в комнату ко мне.

— Что за тайные игры? — строго спрашивает он. — Ты с северных земель?

Неуверенно киваю и надеюсь, что он не оттуда. Иначе моя ложь раскроется.

— Дочь графа? — спрашивает Грир.

— Да.

— Леди в роли низшей служанки в императорском дворце, — Грир качает головой, — это пятно на репутации Империи. Нельзя, чтобы об этом кто-то узнал. Пойдут нехорошие слухи.

По моей коже ползут колючие мурашки. А если меня запрут в темнице?

— Дайте мне уйти, — тихо прошу я.

Вандер усмехается.

— Я никому ничего не расскажу, — мой голос дрожит. — Никто не узнает, что я работала во дворце.

Перевожу тревожный взгляд с Вандера на Грира. Но его не просчитать. Он невозмутим, как скала, все эмоции скрыты.

Грир не отвечает, делает знак Вандеру, и они молча выходят из комнаты.

Устремляюсь за ними, но дверь закрывается перед моим носом. Упираюсь в нее ладонями, пытаясь открыть. Но в замке проворачивают ключ.

— Откройте! — бью ладонями по деревянной поверхности. — Выпустите меня. Вы не можете меня здесь удерживать. Я не пленница.

Но с той стороны ответом звучит тишина.

Не знаю, сколько времени проходит. Я безуспешно пытаюсь открыть дверь и, потеряв счет попыткам, обессиленно оседаю на кровать.

Слезы давно высохли. Осталась лишь усталая пустота внутри.

Прислоняюсь к стене и прикрываю глаза.

В тревожной дреме мне мерещится, что я слышу, как открывается дверь. Я так хочу выйти отсюда, что уже вижу это во снах.

На плечо ложится чья-то ладонь, и я испуганно распахиваю глаза. Передо мной стоит Грир. Без Вандера.

— Идем, — равнодушно зовет он.

— Куда? — настораживаюсь.

— Увидишь.

Он хватает меня за запястье и тянет за собой. Я упираюсь, и он резко дергает меня на себя. Хватает за плечи и тащит по темным длинным коридорам. Он идет потайными путями, петляя в узких пыльных лабиринтах дворца.

— Мы идем в темницу? — испуганно озираюсь по сторонам.

— Нет.

Через мгновение мы оказываемся на верхнем этаже. В глаза бьет яркий свет от большой люстры под потолком. Под ногами ковер.

Суетливо оглядываюсь, но место незнакомое.

Грир отпускает меня и стряхивает с меня паутинки.

Замечаю возле больших резных дверей Вандера.

— Веди себя прилично, — шипит он. — С почтением к Его Величеству. Надеюсь, учить тебя не нужно? В ваших северных графствах вас вообще обучали манерам?

Вандер ворчит, а я слышу лишь “Его Величество”.

— Мы пришли к императору? — оглядываюсь на Грира, тот кивает и открывает передо мной дверь.

Я нервно сглатываю. Вандер пихает меня в спину, подталкивая вперед.

В огромном кабинете гуляет ветер от распахнутого окна и разносит сладкий аромат роз из сада. Белые шторы с золотистой тесьмой колыхаются от каждого порыва.

Мой взгляд тут же устремляется к тяжелому столу из темного дерева. За ним сидит мужчина средних лет. Солнечные лучи играют бликами на его светлых волосах, тронутых лёгкой сединой. На нем черный камзол, расшитый золотыми нитками. Сейчас он без короны, но я не сомневаюсь, кто передо мной.

Император поднимает на меня глаза. На его губах появляется снисходительная улыбка. Смотрит по-доброму, но я чувствую, какая сила и твердость скрыта на дне его светлых глаз. Это ощущается в каждом его движении, в наклоне головы. Человек с железным характером.

— Ваше Величество, — Грир проходит вперед и кланяется. — Та самая беглая леди из северных земель.

Я делаю легкий реверанс, и император удовлетворенно хмыкает.

— Представься, — шипит мне в ухо Вандер.

— Даяна, — выдыхаю я от неожиданности.

— Просто Даяна? — с усмешкой спрашивает император.

Облизываю пересохшие губы. Я не знаю ни одного графства в северных землях. А представляться выдуманным именем опасно.

— Даяна из рода Квелетов. Мой отец граф Деметрий Квелет.

С опаской смотрю на императора. Он задумчив. Вертит в руках ручку, а затем отводит взгляд в сторону.

— Сынок, ты слышал о роде Квелетов?

Я оглядываюсь, и по спине пробегает холодок. На диване, обитым синим бархатом, вальяжно развалился принц и с интересом наблюдает за нашим разговором.

— Мой сын, наследник империи Себастиан, — поясняет император. — Вы, кажется, уже знакомы? — он улыбается уголком губ. А я сконфуженно опускаю глаза.

Щеки горят от воспоминаний, как я, мокрая до нитки, убегала из покоев принца на глазах у самого́ императора.

— Впрочем, это не моё дело. — Император откидывается на спинку стула. — Так что, Себастиан, ты слышал что-нибудь про род Квелетов?

Кажется, моя растерянность отражается на моем лице. Император поясняет:

— Дело в том, что мой сын во время службы проводил там разведывательные операции. И в курсе всех имеющихся владений.

Я чувствую, как земля уходит из-под ног. Липкий страх ползет по позвоночнику и сковывает все тело.

— Так что насчёт Квелетов, Себастиан?

Принц неспешно поднимается и подходит к отцу. Я слежу за ним, едва дыша. А он улыбается, и в этой улыбке есть что-то пугающее.

Его взгляд задерживается на моей шее, там, где кожа до сих пор горит после его поцелуя, а затем встречается с моим.

Сердце екает от холодной враждебности в его глазах.

Глава 10

— Квелеты, Квелеты, — задумчиво тянет принц. — Нет, не припомню.

Я прерывисто вздыхаю.

Вандер подходит со спины и шипит мне в ухо:

— Что это значит, цыпа? Ты мне солгала?

Я его игнорирую. Мне не до него. Кровь пульсирует в висках.

Судорожно прикидываю, как сбежать. Взгляд падает на распахнутое окно, но до него несколько метров. И чтобы добраться, нужно проскочить мимо Грира, принца и самого императора. Меня словят намного раньше.

Бросаю короткий взгляд через плечо. За спиной только Вандер. Он не помеха. Но смогу ли я убежать от Грира? Я быстро бегаю, но он глава тайной канцелярии, и я не знаю, какой силой он обладает.

— Ты уверен, сын? — император смотрит на принца и недовольно щурится. Тот вальяжно плюхается в кресло.

— Возможно, — принц нахально улыбается и не сводит с меня глаз. — А может, и нет.

— Так да или нет? — император нетерпеливо постукивает пальцами по столу.

— Дай-ка подумать. Кажется, были там одни Квелеты…

Мое сердце екает от появившейся надежды, но принц разбивает ее вдребезги:

— А хотя нет. Они были Кведетами.

Он смотрит прямо мне в глаза. С легким укоряющим прищуром. Понимаю, что он мстит. Видит, что я нервничаю, что мне страшно, и играет со мной. За то, что оттолкнула, посмела отвергнуть. Принц явно не из тех, кто прощает отказы.

— Себастиан, — раздраженно бросает император. — Хватит дурачиться. Так были там Квелеты или нет? Или ты не помнишь?

— Да все я помню, Ваше Императорское Величество, — с наглой улыбкой тянет принц.

Специально делает паузу, чтобы подольше потрепать мне нервы.

— Вроде были такие. Да, точно. Помню такого графа Квелета. У него еще такие смешные усы.

— Ты уверен? — спрашивает император.

— На все сто.

Принц не сводит с меня взгляда. Он так правдоподобно врет, что я и сама верю. Или он не врет и граф существует?

Облизываю пересохшие губы и поднимаю глаза на императора.

— Ваше Величество, — стараюсь говорить уверенно. — Я прошу прощения, что ввела вас в заблуждение, и сразу не рассказала о своем происхождении. Я не имела плохих помыслов. Теперь, когда все выяснилось, позвольте мне уйти? — Император хмурится, и я поспешно добавляю: — Уверяю вас, я никому не скажу, что работала во дворце.

— Милая леди, вас никто здесь не удерживает, — произносит император. — Но хотелось бы знать, почему вы скрыли от нас свое настоящее имя?

— Мной руководил страх, Ваше Величество.

— Страх? — удивляется император. — Чего же вы боялись?

— Я не знала, как вы отнесетесь к беглянке из северных земель.

— Позвольте заметить, Ваше Величество, — вмешивается Грир, — в тех краях распространено предвзятое отношение к Империи. Люди с опаской относятся к выходцам из нашей страны.