Между вороном и ястребом (СИ) - Арнаутова Дана "Твиллайт". Страница 47
- Пожалуй... - протянул Аластор.
- Отрядить лорда Логрейна королевским эмиссаром? - невозмутимо уточнил канцлер. - Или вы намерены отдать ему эти три корабля под прямое командование''
- Леди Кларисса нам спасибо не скажет, - хмыкнул Аластор - Надеюсь, к тому времени, как корабли выйдут в море, у Логрейнов хотя бы появится наследник... Да определенно, второе лучше. Пусть Каэтано Логрейн-Мурилья командует нашими кораблями и отвечает за них в полной мере. Быть лордом из Трех Дюжин - это не только привилегии, но и обязанности перед короной. Зато если у Дорвенанта появится собственный флот, хотя бы небольшой...
- У этого флота будет в запасе собственный адмирал, - закончил его мысль грандсиньор Дарра - Значит ли это, ваше величество, что вы склоняетесь ответить на брачное предложение Фраганы?
- Об этом погозсрим потом - разом помрачнел Аластор - Если у лошади будет восемь ног. быстрее она от этого бежать не станет. Я снял глубокий траур, но время до окончания малого у меня еще есть. И я намерен потратить его с пользой. Кто бы ни стал моей невестой, не хочу предложить ей корону разоренного королевства.
- Справедливо, ваше величество... Могу ли я отнять еще немного вашего драгоценного внимания?
- Пожалуйста, милорд, без церемоний, - попросил Аластор и только сейчас обнаружил, что рядом стоит кружка со свежим шамьетом.
- Благодарно посмотрел на Лучано, который ответил улыбкой и принялся растирать в ступке корицу - просто занять руки, да и запах приятный...
- Как пожелаете, ваше величество. - склонил голову канцлер еще церемоннее. - Помните дело рода Логрейн? Во время расследования лорд Фарелл поймал так называемого «ночного короля» - человека по имени Роб Вертел. Преступный люд остался без вожака, и до сих пор это место свободно.
- Так это же хорошо! - простодушно обрадовался Аластор. а Лучано и грандсиньор Дарра посмотрели на него примерно одинаково - с легким сожалением
- Боюсь, не очень, - вежливо возразил Аранвен. - Лорд Фарелл, не соблаговолите ли объяснить его величеству, что сейчас происходит на окраинах Дорвенны?
- Резня. - коротко сказал Лучано. - И. видя недоумение Альса пояснил: - Вертел был тот еще выкормыш Баргота но он держал своих людей в железном кулаке. Каждый бандитто знал на каких улицах может кормиться, какие лавки нельзя трогать, и что будет, если откусить кусок больше, чем способен проглотить. А сейчас мелкие вожаки все делят заново - улицы, лавки, рынки... И пока один из них не возьмет верх, окраины будут тонуть в крови. Бандитто ведь режут не только друг друга, простому люду тоже достается, пока их пытаются подмять разные шайки.
- Так... - Аластор кивнул. - Я понял. А разве нельзя изловить их всех, как этого Вертела? Что для этого нужно, деньги, стражники?
- Сошествие всех Семерых на землю во плоти, — серьезно отозвался Лучано. - Боюсь, монсиньор, только это способно избавить мир от воров и бандитто. Можно прочесывать окраины стражей.. Даже нужно это делать время от времени! Но пока не у каждого бедняка есть миска похлебки и дрова для очага, те, кто живет за чужой счет, не переведутся. Да и потом не переведутся тоже. Дай людям вдоволь хлеба, они захотят мяса и вина Отнять проще, чем заработать. И всегда будут те, кто просто любит чужую ©оль и страх.
- Но что-то мы можем сделать? - не столько спросил, сколько велел Аластор. - Нельзя же терпеть это непотребство!
- Ни в коем случае, ваше величество. - подтвердил грандсиньор Дарра - Увы, лорд Фарелл совершенно прав, полностью избавиться от преступного люда невозможно, как невозможно избавиться от грязи. Зато можно следить, чтобы она текла по вырытым для нее канавам, не переполняла их и не выплескивалась на чистые улицы. Я предлагаю дать преступному люду королевства вожака. Сильного, жестокого, умного и... полностью послушного нам
- Так... - повторил Аластор и откинулся на спинку кресла, сжимая в широких ладонях чашку с еще не тронутым шамьетом - Милорд Аранвен. вы хотите... управлять этими людьми' Чужими руками?
- Именно, ваше величество. - Губы грандсиньора Дарры тронула едва заметная улыбка и тут же исчезла. - Возможно, управлять - это чересчур много. Но знать о самых страшных преступлениях заранее или хотя бы выслеживать преступников потом - думаю, это вполне возможно. А для этого необходим тот кого никто не заподозрит - человек, стоящий на самой вершине, пусть эта зершина и находится, с нашей точки зрения, в немыслимой глубине. Новый «ночной король»...
- Грандиозо... — прошептал Лучано, завороженный убийственной простотой и великолепием этой мысли настолько, что даже оставил в покое ступку с кусочками корицы. — Грандсиньор. это... гениально1
- Благодарю, милорд. - слегка кивнул ему канцлер и снова обратил взор на короля.
- Альс тем временем хмурился все сильнее.
- И что это будет за человек? - поинтересовался он. - Если он так силен и жесток, чтобы стать новым «ночным королем», с чего вы взяли, что он будет предан? Или хотя бы достаточно послушен? Как вь собираетесь обеспечивать его послушание? А то знаете я в детстве слышал много сказок о волшебных помощниках которые сбрасывали зласть мага и разрывали его на куски. И хорошо, если только его.
- Очень разумное опасение, ваше величество. - согласился грандсиньор Дарра. - Однако у меня есть именно такой человек. Сейчас он еще слишком молод и не обладает на окраинах должной репутацией, но оба эти обстоятельства. поправимы. Это дворянин из обедневшего рода. Маг. учившийся за казенный счет, пока я не взял его под свое покровительство и не выплатил его долги Ордену. Мой соученик, преданный мне настолько, насколько может быть предан человек.
- Люди меняются, грандсиньор. - тихонько уронил Лучано и опустил взгляд в ступку с корицей, словно в кабинете не было ничего интереснее - Особенно, взлетев на вершину. Те, кто был предан у ее подножья могут решить, что заплатили все долги и больше не обязаны благодетелю ни верностью, ни послушанием
- Аластор мрачно кивнул и сделал глоток шамьета.
- Это иной случай. — терпеливо возразил Аранвен-младший. - У меня есть основания полагать, что наши с ним узы не могут быть расторгнуты.
- А он знает о роли, которую вы ему предназначили? - хмуро поинтересовался Аластор. - Если он дворянин, то как согласился на подобное бесчестье?
- Перед тем, как ответить, грандсиньор Дарра немного помолчал а потом снова заговорил, медленно, словно подбирая слова:
- У него особый склад ума. ваше величество. Для него не существует ни чести, ни правил морали, ни понятий о законности. Боюсь, при иных обстоятельствах он стал бы преступником куда страшнее Роба Вертела поэтому я считаю себя вправе дать его талантам такое применение. Разумеется, он обо всем знает и полностью согласен.
- У него есть семья? - Лучано прикинул, какую жизнь придется вести королю бандитто в Дорвенне где для такого люда не- правил и традиций, кроме закона ножа, и добавил - Если он маг. что скажет гильдия?
- У него есть мать и младшие сестры. - невозмутимо сообщил грандсиньор Дарра. - Вскоре они уедут из Дореенанта в Карлонию. Девицам обеспечено достойное приданое их матери - средства на старость Она разумная женщина, повидавшая в жизни много горя, и прекрасно знает, что есть обстоятельства, о которых никогда не следует ни с кем говорить. Ее сын сумел достойно позаботиться о своей семье - это все. что она знает, и этого ей достаточно. Что касается гильдии, не вижу, с чего им беспокоиться. Для Ордена он останется обычным законопослушным магом. Некроманты часто живут за счет заказов, даже дворяне. А мой человек работает с двенадцати лет. У него уже имеется репутация умелого проклятийника и значительный опыт. Помните мэтра Бауса. именуемого Крысой, и его сообщника по имени Рикош?
- Разумеется! Кстати, не скажете, куда они подеЕались? - учтиво поинтересовался Лучано и критически оглядел растертую корицу, пытаясь определить, можно ли ее растереть еще сильнее или уже хватит. - Когда я вернулся из Итлии. мне сообщили, что их забрала ваша служба. И на плаху вместе с Вертелом они так и не попали.