Стеклянная Крепость (ЛП) - Дрейк Дэвид. Страница 89

— Вы спасли себя, натравив демона на своих друзей, — сказал Протас. В тоне мальчика вообще ничего не было, только слова. Это было так, будто из него вытряхнули все чувства.

— Нет! — ответил Антесиодор. Он прерывисто рассмеялся. — Или, возможно, да, если смотреть только на поверхность. Это был не демон, это было гораздо хуже. И они не были моими друзьями; они были братьями по моей клятве, но не друзьями.

— И вы не спаслись, — сказал Кэшел. — Оно все равно вас поймало, и теперь вы ему служите.

— Ты думаешь, что ты такой умный! — крикнул гид.

— Нет, — ответил Кэшел. — Я — нет. Не я.

— Я думаю, что, возможно, ты ошибаешься, мой простодушный друг, — сказал Антесиодор прерывающимся голосом. — Во всяком случае, ты слишком умен, чтобы оказаться в моей ситуации. Теперь, когда у меня было время подумать об этом, я верю, что то, как нефрит был разбит и разбросан, было ловушкой для... кого-то вроде меня. Тому, кому нравилось что-то находить. У меня было много времени, чтобы подумать об этом, как вы можете оценить.

— Сэр? — официально произнес Кэшел. — Посмотрите, пожалуйста, на север. Вон там, на небольшом гребне. Они смотрят на нас с тех пор, как скот начал движение.

Существа, наблюдавшие за ними, появились в поле зрения. Они были похожи на собак, но размером с лошадей, и у них были огромные сморщенные уши летучих мышей. Их было пятеро, по одному на каждый палец на одной руке.

— Ох, — воскликнул Антесиодор. Он продолжал идти, но споткнулся о травяную кочку и чуть не упал, хотя она была не такой уж и большой. — Ох. Ох.

Он глубоко вздохнул. — Минутку, пожалуйста, — сказал он, опускаясь на колени и раскрывая перед собой свою поклажу. — Я думал, что, двигаясь при дневном свете, мы, по крайней мере, избежим их, но, похоже, я ошибался. Снова ошибся.

Ушастые псы неторопливо спускались с холма, слегка расходясь по мере продвижения. Они были бледного цвета, как грибы, растущие в пещере; то, что Кэшел принял за полосы, когда впервые увидел их, теперь казалось морщинами на их голой коже.

Антесиодор поднялся, зажав свои вещи под левой мышкой. В этой руке он держал открытую книгу, отмечая большим пальцем какое-то место. — Пойдем! — сказал он. — Не бегите, но продолжайте уверенно двигаться.

Кэшел на ходу начал раскручивать свой посох. Это размяло мышцы его торса и, в общем, заставило его чувствовать себя более комфортно.

Он не боялся драки, но собаки были большие, и их было пятеро. Было бы трудно обеспечить безопасность Протаса, и это было именно то, что он должен сделать.

Кэшел слегка улыбнулся. Если бы все пошло так, как он ожидал, ему некому было бы жаловаться. И все же он устроил бы собакам хорошую драку.

По мере того как звери шли дальше, теперь немного быстрее, их рты раскрывались в клоунских улыбках. У них были длинные, заостренные зубы, как у змей, а их высунутые языки были раздвоены.

— Теперь идите впереди меня, — сказал Антесиодор, доставая морскую лилию из-за пояса; он должен использовать ее вместо волшебной палочки. Он сосредоточился на книге, которую держал в руке, затем крикнул: — Доде акруро акете! — и резко опустил морскую лилию.

Алый волшебный свет плясал и потрескивал над прерией. Мгновенно выросли крапива и чертополох, разрастались и переплетались, образуя живую изгородь, густую и высокую, как горный хребет. Земля содрогнулась, и раздался грохот, похожий на грохот утесов, падающих в море.

Антесиодор отшатнулся назад, выронив книгу и свою сумку, но продолжая сжимать свою волшебную палочку. — Пойдем, — прошептал он. Затем, более решительно: — Пошли!

Он наклонился, чтобы поднять вещи. Кэшел взял сумку и книгу и передал их Протасу, чтобы тот понес.

— Да, хорошо, — сказал ученый. — Но пошли.

Они пустились неуклюжей рысью. Кэшел предложил бы понести и Антесиодора, если бы не считал, что ему лучше держаться обеими руками за свой посох. Однако с ученым все было в порядке после первых нескольких шагов, когда он пошатывался, как пьяный на обледенелой дороге.

Кэшел оглянулся через плечо. Высокая колючая изгородь тянулась от горизонта до горизонта без перерыва. Антесиодор сказал, что он был ученым, которого не интересовало волшебство. Кэшел подумал, что это означает, что он похож на Теноктрис: кто-то умный и много чего знающий, но недостаточно сильный, чтобы многое сделать.

Человек, который поставил эту изгородь одним ударом и коротким заклинанием, был могущественным волшебником, без сомнения. Это означало, что тот, кто держал Антесиодора на привязи, был еще могущественнее.

Смешанное стадо животных бежало на юг. Кэшел мог видеть лошадей, оленей и еще больше забавных длинношеих верблюдов, но кроме них были и другие существа. Это было похоже на то, как травяной пожар гонит животных.

Кэшел ухмыльнулся, продолжая бежать трусцой. Он встречал множество людей, которые предпочли бы встретиться лицом к лицу с огнем, чем с волшебством. Даже если ни один из них не был нацелен на вас, находиться рядом с ними, скорее всего, было некомфортно.

Они двигались к высокому белому пику на горизонте. Кэшел достаточно хорошо разбирался в расстояниях под таким небом, как это, чтобы быть уверенным, что гора находится в нескольких днях пути, а может быть, и неделях. Антесиодор сказал, что им потребуется всего пара часов, чтобы добраться туда, куда они направлялись. Если они вообще смогут  это сделать, вот как.

Кэшел снова оглянулся. К своему удивлению, он увидел, что две собаки уже снова идут по их следу; остальные три преодолевали последний отрезок пути сквозь колючки. Они сделали это с помощью грубой силы, а не волшебства: у ведущей собаки были царапины на сгорбленных плечах, и она разодрала в клочья мочку правого уха, но бежала легко. У нее был хвост, как у свиньи, короткий, закрученный и направленный к небу.

— Они снова идут, — сказал Кэшел. Он говорил не потому, что боялся: он просто хотел, чтобы Антесиодор знал, что происходит.

Протас оглянулся через плечо. У него отвисла челюсть, и он споткнулся, но просто снова развернулся и продолжил бежать. Он действительно был хорошим мальчиком.

— Это недалеко, — отозвался Антесиодор. Он задыхался; Кэшел подумал, что он закричал бы, если бы у него хватило дыхания. — Недалеко.

— Сэр, собакам тоже! — сказал Кэшел. Еще несколько шагов — максимум пара двойного количества пальцев на руке — и он собирался повернуться и посмотреть, что можно сделать с посохом. Он был бы готов дать себе равные шансы против первой собаки, но вторая отставала от нее всего на несколько корпусов. Если остальные три догонят его — а они догонят, в этом нет никаких сомнений, — вопрос был, лишь в том, будут ли они рвать его тело какое-то время. Или быстро убьют и продолжат расправляться с остальными.

— Почему я? — сказал Антесиодор. На этот раз ему все-таки удалось закричать. Он добавил, задыхаясь: — Передай мне мое снаряжение, мальчик. И через мгновение мы остановимся.

Протас рысцой подбежал к ученому, держа сверток обеими руками на вытянутых руках. Кэшел, со своей стороны, немного отступил назад, отодвинувшись в сторону, чтобы иметь в поле зрения и своих спутников, и собак.

Ведущая собака бежала странным образом, ее задние конечности не совсем следовали за передними, так что ее тело было слегка перекошено. Так ей казалось удобнее, и ей не нужно было вытягиваться, чтобы добраться до своей человеческой жертвы. Глаза у нее были маленькие и блестели, как у разъяренного поросенка.

— Останавливаемся! — прохрипел ученый.

Кэшел замедлил шаг и обернулся. Он планировал оказаться далеко впереди —  между ближайшей собакой и своими компаньонами, но это животное повернуло влево, в, то время, как те, что были позади него, уклонилось вправо. Они уже делали это раньше…

Конечно, они делали это и раньше. Они уже дано не сосали своих матерей.

Кэшел попятился, оказавшись достаточно близко к своим товарищам, что было плохо для драки, но, возможно, это был его единственный шанс помешать одному из зверей проскользнуть сзади и сожрать Протаса и ученого, пока другой будет отвлекать Кэшела.