Лунная радуга (СИ) - Лерн Анна. Страница 27
- Риа? – недовольный голос прозвучал так неожиданно, что я подскочила и схватилась за сердце. Сразу же раздалось тоненькое хихиканье, и я увидела две головки в белых шапочках, выглядывающие из-за буфета. Они тут же скрылись, а я повернулась на голос.
Слева от меня стоял здоровенный мужик с пышными усами и держал в руке огромный нож. На нем тоже была нелепая белая шапочка с длинными «ушками», чистая рубаха, широкие штаны и фартук с пятнами жира. Это явно был повар.
- Риа, - кивнула я, с трудом представляя, как буду учить его готовке. Да он меня прикончит и сварит суп!
- Интересно… чему ты можешь научить самого Дугласа?! А, девица?! Перед тобой герцогский повар, таверная стряпуха! – он словно прочитал мои мысли, и от возмущения его усы приподнялись вверх. – Я не понимаю, что за блажь пришла герцогу в голову?! Мне это совсем не нравится! Странная девица станет учить меня на моей же кухне! Зачем ты мне нужна? Правильно! Совершенно не нужна!
- Да я тоже не в восторге! – рявкнула я в ответ. Мне надоело топтаться у двери и, в конце концов, это не мое желание! – Я бы с удовольствием занималась готовкой в своей таверне, а не выслушивала недовольные речи самого Дугласа Великого!
Он уставился на меня растерянным взглядом, а потом вдруг раскатисто захохотал, хлопая себя по животу. Насмеявшись, повар вытер выступившие слезы и указал мне на стул.
- Садись, сейчас я сделаю тебе чаю, и ты расскажешь мне, что в твоей стряпне так понравилось нашему герцогу.
Облегченно выдохнув, я устроилась на стуле и тут же из-за буфета показались две головы с любопытными глазенками, а за ними и остальные части тела двух мальчишек. Они несколько секунд смотрели на меня, а потом осторожно приблизились.
- У тебя лицо как у вартландской ведьмы, да? – прошептал один из мальчишек, косясь на хлопочущего у очага Дугласа. – Поэтому ты его скрываешь?
Мальчишкам на вид было лет десять, не больше и я поняла, что они помогают на кухне. Возможно даже, ребята являлись родственниками кому-то из прислуги.
- А кто это? – тоже шепотом спросила я и у них от изумления увеличились глаза.
- Ты не знаешь, кто такая вартландская ведьма? – мальчонка с конопатым носом вздернул рыжие брови и посмотрел на своего товарища или брата. – Сай, ты слышал? Она не знает!
- Она воровала детей, и ее сожгли прямо в хижине! – зашептал круглолицый парнишка, сделав ко мне еще шаг. – Но теперь ведьма ходит в грозу и заглядывает в окна своим обожженным лицом, Сар видел! Ее воскресил сам Хирг!*
- Нет, я еще страшнее, - ответила я, стараясь не смеяться. – Хотите, покажу?
Я подалась к ним и мальчишки отскочили от меня обратно к буфету.
- Ах вы, сорванцы! – рявкнул на них повар. – Вы чего пристали к Риа?! А ну быстро за работу! Посуда стоит немытая!
Дуглас поставил передо мной кружку с ароматным чаем и блюдо с начатым пирогом.
- Не обращай на них внимания, они подслушали, что твое лицо повредил огонь и выдумывают всякие глупости! – сказал мужчина и, опустившись на стул рядом со мной, подпер полненькую щеку кулаком. – Что ж, рассказывай Риа, что будем сегодня готовить?
- Думаю, для начала то блюдо, что так понравилось герцогу, – ответила я, беря кусочек пирога. – «Сельдь под шубой», а еще я покажу, как готовится «Борщ» и пампушки с чесноком. Я надеюсь, сельдь в вашей кладовой имеется?
- Дорогая моя! – немного обиженно воскликнул повар. – В моей кладовой нет только вартландской ведьмы!
Мы засмеялись, и Дуглас позвал мальчишек, которые уже стояли возле огромных тазов, в которых пузырилась серая пена, и тарахтели тарелками.
- Сар! Сай! Подойдите сюда!
Мальчики оставили свое занятие, и подошли к нам, пряча глаза.
- Немедленно попросите прощения у Риа за свое поведение!
- Извини нас, Риа… - в один голос затянули сорванцы. – Мы не хотели тебя обидеть…
- Я не обижаюсь, - ласково сказала я и их взгляды тут же засветились тем же озорством. – Только прошу вас, больше не сравнивайте меня с ведьмой.
- Обещаем!
Они умчались домывать посуду, а Дуглас объяснил:
- Это мои сыновья. Вся наша семья работает в замке. Я, жена Фрода, дочь Берта и вот эти проказники.
В этот момент дверь на кухню отворилась, и я чуть не поперхнулась чаем, увидев герцога. Повар резво подскочил и я вскочила следом за ним, чувствуя, как бешено колотится сердце.
- Риа? – он уставился на меня своими желтыми глазами. – Я рад нашему знакомству.
- Да, ридган, это я, - мой голос немного дрожал, но это легко можно было списать на волнение. – Благодарю вас за приглашение в свой замок. Для меня это честь.
- Я надеюсь, ты порадуешь меня сегодня тем замечательным блюдом, которое я попробовал в таверне твоей матери? – герцог говорил мягко и спокойно, но я всем своим нутром чувствовала его тяжелый, пристальный взгляд. – Сельдь…
- Под шубой, - помогла я ему, и Аргайл кивнул, улыбаясь такой притягательной и открытой улыбкой, что у меня затряслись колени.
- Да? А мне показалось, что твоя матушка назвала это «Сельдь под дубом»… - задумчиво произнес он и вдруг спросил: - Мы с тобой никогда не встречались раньше?
- О, нет… - мое сердечко сделало кульбит и полетело куда-то в район пяток. – Я редко выхожу из дома, да и вряд ли есть такие места, в которых мы бы могли пересекаться, ридган.
- Да, ты права… - согласился он и перед тем как выйти, так пристально посмотрел в мои глаза, что у меня зачесалось то, что находилось под накладками.
- Давай уже делать твою сельдь! – услышала я голос Дугласа и шумно выдохнув, повернулась к нему. – У нас нет времени на разговоры! Впереди обед и ужин!
Мы поставили варить овощи, и я занялась борщом и пампушками, а из-за верхушек деревьев уже рвались свирепые порывы ветра. Где-то над замком, осторожно и еще не совсем уверенно прогремел гром, и мальчишки бросились к окну.
- Сейчас мы увидим ведьму! – Сар прижал нос к стеклу, а Сай испуганно присел, закрыв голову руками.
- Не смотри Сай! Не смотри!
- Ну что ты будешь с ними делать! – Дуглас бросил шинковать капусту и схватил сыновей за уши. – Сколько можно фантазировать!
- Пусть они помогут мне с пампушками, - попросила я, и когда повар отпустил их, мальчики бросились ко мне. – Смешаете то, чем мы смажем наши пампушки?
- Конечно… - Сар забрался на высокий стул, а Сай присел рядом. – Говори, что нужно делать, Риа.
- Возьмите небольшую миску, - сказала я, замешивая тесто. – Вылейте туда две ложки воды и две ложки растительного масла.
- Сделано! – Сай стукнул ложкой по краю чашки. – Дальше!
- Несите чеснок, и свежую зелень, - попросила я. – Петрушку и укроп.
- Я мигом! – Сар сорвался с места и через минуту вернулся со всеми ингредиентами. – Можно я нарежу зелень?
- Только очень мелко, - предупредила я и, раздавив ножом чеснок, бросила его в ступку. – Сай, потолки, пожалуйста.
По зеркальной глади озера ударили первые крупные капли дождя, и через минуту на замок обрушилась стена воды. В серой пелене потонуло все, что находилось в нескольких метрах и пронзительные стрелы-молнии, периодически вспарывали потемневшее небо.
Но на кухне было тепло и уютно, а от ароматов кружилась голова. Дуглас не мог прийти в себя после приготовления майонеза, а когда первая тарелка борща с чесночной пампушкой провалилась в его необъятный живот, повар просто возликовал.
- О боги! Если бы не моя Фрода, я бы женился на тебе и всю жизнь носил на руках!
Я, молча улыбалась и думала о том, что вполне могла бы стать хозяйкой всего этого великолепия…
------------------------------------
Хирг — бог ненависти и мщения, сумасшествия и разрушения, обмана. Божество погоды. Все катаклизмы — наводнения, ливни и бураны в его власти.
Глава 26.
- Риа! Риа! – голос Дугласа вывел меня из состояния полудремы. Я немного устала и тепло от очага вместе с шумом дождя, сделали свое дело – сон незаметно подкрался на мягких лапах и затянул в свои объятия.