(Не) любимая жена Владыки драконов (СИ) - Вечер Ляна. Страница 22
Запустив пальцы в волосы, закрываю глаза и беспомощно мычу. У меня сейчас голова лопнет! Я не понимаю, как выжить в этом безумном мире. Ощущение, что выхода нет, а я просто хожу по кругу, постоянно натыкаясь на неприятности.
Во всём этом я вижу лишь один плюс — проблема разбитого сердца отошла на второй план. Я уже почти не переживаю из-за предательства Шаха. У меня на это просто нет времени.
— Ты не голодна? — голос Меха выдёргивает меня из размышлений.
— Что?.. — открываю глаза и смотрю на джинна.
— Ты не притронулась к еде, Аиша, — он кивает на поднос, который стоит у меня на циновке. — Ты не голодна?
Еды мне принесли — наесться до отвала, но тарелки и пиалы остались полными.
— Я вчера плотно поужинала, — бурчу тихо.
— В таком случае, — Мех складывает руки на груди, — переодевайся. Я провожу тебя в покои Мусы — там надо хорошенько прибрать.
Рабочий день начался. Придётся покорно подчиниться. Достаю из шкафа первый попавшийся халат, надеваю на голову платок и сую ноги в тапки с загнутыми носами. Готова. Хотя, конечно, я не готова, но это не имеет значения.
Следую за Мехом по коридорам, а он убеждает запоминать дорогу. Мех теперь крайне занятой джинн и не может постоянно провожать меня на рабочее место. Я и сама это отлично понимаю. Стараюсь запоминать, но получается плохо. Лабиринты во дворце однотипные. Как другие здесь ориентируются?
— Хорошего дня, Аиша, — дух растворяется в воздухе.
А я остаюсь стоять у дверей покоев бастарда. Надо идти туда, но есть проблема — с мальчиком няньки и кормилица. Если верить Гюле, то я самая обсуждаемая служанка во дворце. Ох, и «весёлый» намечается денёк.
К великому сожалению, я не ошибаюсь. За порогом меня ждут недобрые взгляды прислуги и шепотки в спину. Непередаваемые ощущения!
Если я ничего не путаю, слухи по дворцу распространяются с бешеной скоростью, и где-то среди них должна быть новость о том, что владыка вернул в город изгнанных нянек и прошлую кормилицу Мусы. Да, сейчас с ним другие женщины из числа прислуги, но общий смысл посыла ясен — я никому не желаю зла. Увы, это никому не интересно.
Чтобы сберечь нервы, я решаю для начала убраться в пустой комнате. Туда, где обитает малыш, не спешу — няньки прожгут во мне дыру взглядами. Это всё равно случится, но лучше поздно, чем рано.
На удивление, магия сегодня удаётся мне на славу. Щётки бодро трут пол, тряпки смахивают пыль с мебели, а постельное бельё меняется без моего участия. Остаётся вовремя извлекать из пальцев искры волшебства и рулить процессом. А ещё работа успокаивает. Кто бы мог подумать?!
Я так расхожусь, что умудряюсь вычистить огромный камин, стоя от него в нескольких метрах. Даже зола по комнате не разлетается. Мастерством бытовой магии я владею не в совершенстве, но совершенствую его. Может, через недельку-другую смогу убирать в покоях бастарда за пять минут? Было бы неплохо. Задерживаться здесь нет ни малейшего желания.
В этой комнате остаётся лишь избавить ковры от пыли, и работа будет сделана. Выпустив магию из пальцев, я открываю створки окна — отправляю коврик на улицу и устраиваю ему хорошую встряску. Процесс неумолимо подходит к концу, время идти в детскую приближается, а настроение падает.
— Она там? — из-за двери доносится женский шёпот.
— Там. Вон она, гляди!
Я кошусь на приоткрытую дверь — две девушки заглядывают в комнату. Няньки думают, что их не видно и не слышно? Какая милая наивность.
— Вчера владыка поймал её в спальне брата, а потом устроил ужин с ней у себя в покоях.
— Драгхалла… господин сошёл с ума?!
— Она свела его с ума! Красотой.
— Ничего такого в ней нет. Я красивее.
— Да? Тогда почему не тебя пригласили владыка на ужин? И почему у тебя до сих пор нет собственной комнаты, куда тебе приносят еду? А где твоё золото, которым тебя наградил господин?
— Ай, отстань! Она заколдовала нашего владыку — гляди, как лихо пользуется магией.
Дамы обсуждают меня, не стесняясь. Фыркают, цокают и треплются. А я закипаю. Последней каплей становится сплетня о том, что я прыгнула из койки младшего брата дракона в другую — более перспективную.
На взводе выпускаю из пальцев большой сгусток магии и отправляю его в дверь. Она с силой открывается, служанок уносит к стене. Неплохо! Я шагаю к порогу, пока не слишком ловкие девушки пытаются встать на ноги.
— Не лучше ли вам пойти к малышу? — упираю кулаки в бока.
Обе девушки ни капли не смущены моей реакцией и готовы ответить, но не успевают — в покои заходит статная девушка с шикарными чёрными волосами, тугую толстую косу видно из-под платка. Она красива, стройна и исполнена достоинства. Сразу ясно — госпожа.
— Кто из вас Аиша? — спрашивает брезгливо у упавших на колени служанок.
Девушки, не сговариваясь, указывают на меня, и стройная красавица хищно улыбается. Она заходит в комнату, где я навожу чистоту, и закрывает за собой дверь. Не знаю, кто она, но страшно хочу отправить ей на голову вазу потяжелее. Очень уж надменный вид у восточной красавицы.
Красивая змея. И ядовитая. Её оценивающий взгляд я чувствую кожей.
— Аиш-ш-ша… — тихо шипит она и обходит меня. — Ты забыла поклониться госпоже, служанка, — давит с угрозой в тоне.
Не забыла, а не собираюсь. Не знаю, что мне грозит за подобную дерзость, но одна мысль о поклоне гадюке вызывает отвращение.
— Простите, но я не знаю, кто вы и что вам от меня нужно, — расправляю плечи.
— Я лишь хочу рассмотреть получше новую фаворитку моего супруга, — заявляет красавица и останавливается у меня за спиной.
По загривку бегут мурашки, нервы плавятся от накала. Эта женщина — жена владыки Ханара. Та самая Лейла, из-за которой пострадал малыш Муса. Несложно представить, что она может сделать со мной, если ребёнка не пожалела. Но страха перед ней я не испытываю.
— Я не фаворитка вашего мужа, — у меня на горле сжимается хватка злости. — Это сплетни.
— Неужели? — в тоне Лейлы играет ненависть. — Не припомню, чтобы владыка жаловал другим служанкам золото и приглашал их в свои покои.
— Я присмотрела за Мусой, и господин наградил меня за это.
— Решила, что можешь меня одурачить? — хмыкнув, драконица встаёт передо мной. — Разнюхала, что владыка души не чает в бастарде, и воспользовалась этим. Ты выбрала опасный путь, Аиша, — подцепляет пальчиком мой выбившийся из-под платка локон и плотоядно улыбается.
Угроза в шипении змеюки слишком явная, а у меня в сердце закипает обида. Сначала меня унизили служанки, потом эта гадюка. Никогда я не молчала в ответ на грубость и сейчас терпеть необоснованные обвинения змеи не собираюсь.
— Я тебя не боюсь, — перехожу на «ты», позабыв о манерах. — Я делаю свою работу во дворце, а сплетни меня не интересуют.
— Тебя интересует владыка, — цедит сквозь зубы Лейла. — Шахаан со своей безумной идеей жениться на служанке запудрил мозги прислуге. Видимо, ты решила, что и Ханар может выбрать себе в жёны простушку.
— Что? — кривлюсь. — Я не понимаю, о чём речь.
— Всё ты понимаешь! — Лейла срывается в крик. — Кто бы ни стал второй женой правителя, ей не удастся ослабить его любовь ко мне! Новая жена обречена стать нелюбимой! Запомни это, Аиша, — хрипит, сверкая злющими глазами.
На простушке Ханар не женится, но я — простушка — должна срочно запомнить, что вторая его жена будет нелюбимой. Логики у этой дамочки ноль. О том, зачем мне эта «ценная» информация, я даже не спрашиваю. Лейла в полном неадеквате.
— Мне это неинтересно, — бросаю холодно. — Я должна закончить работу.
Не получив в ответ эмоционального корма, драконица вздёргивает подбородок и, держа осанку, присаживается на идеально застеленную кровать.
— Говорят, ты из Керы и владеешь магией, — гнёт бровь. — Работай, служанка. Заодно развлечешь меня своими фокусами.
У меня кулаки сами собой сжимаются. Госпожа желает развлечься за мой счёт… Что ж, не смею лишать её удовольствия.