(Не) любимая жена Владыки драконов (СИ) - Вечер Ляна. Страница 43

— Дамла, скажи, владыка уже вернулся? — шагая по коридору, оглядываюсь на дверь, за которой остался Шах.

— Да, совсем недавно, — кивает старуха.

— Я бы хотела увидеть мужа.

— Владыка готов поужинать с вами, госпожа. Он просил вас явиться к нему в покои с Мусой.

Отлично! Надо рассказать Ханару, что его братишка, скорее всего, вынашивает идею переворота. Может, я и ошибаюсь, но подстраховаться не помешает.

— Как Муса? — с порога интересуюсь у джинны и иду к люльке.

— С малышом всё хорошо, госпожа, — отчитывается она.

Это правда. Мальчик с пухлыми розовыми щёчками улыбается мне и явно ждёт, когда начнётся игра с летающими предметами. Я не заставляю его ждать — выпускаю из кончиков пальцев искорки магии, и над люлькой кружат расчёски и погремушки. Мусе это нравится.

Дамла стоит у дверей и ждёт, когда я дам ей поручения. Но у меня нет для неё заданий.

— Можешь идти, — машу рукой, отпуская старуху. — Придёшь вечером перед ужином, чтобы проводить меня в покои Ханара.

— Да, госпожа, — согнув спину, Дамла прощается со мной и выходит за дверь.

— Драгхалла, госпожа! — Уле тут же подлетает ко мне. — Что случилось?! На вас лица нет!

Джинну, как Дамлу, не обмануть. Уле чует малейшее изменение в моём настроении.

— Я виделась с Шахааном, — признаюсь.

— А-ай… — обеспокоенно выдыхает джинна. — Он угрожал вам?

— Напротив, — качаю головой. — Предложил стать его фавориткой. Представляешь?! — делаю большие глаза. — А ещё сказал, что наша с ним связь пригодится мне в будущем.

— Плохи дела… — Уле хватается за голову. — Этот мальчишка задумал что-то нехорошее!

— В том и дело! Он даже не опасается предлагать мне подобные вещи, — развожу руками. — Неужели Шах не понимает, что я могу рассказать всё мужу? И я это сделаю, — заявляю твёрдо, — за ужином.

— Не торопитесь, госпожа. Шах далеко не дурак, он всё понимает. А нам надо понять, почему он не боится, что владыка узнает обо всём.

— Потому что хочет, чтобы владыка узнал… — у меня холодеет в груди от догадки.

— Очень похоже на то, — кивает джинна.

Боже, я едва не попалась! Шахаан специально всё это устроил и наверняка не без помощи Лейлы. А потом эта парочка скажет Ханару, что я пытаюсь рассорить правящую семью. Или ещё что-нибудь похуже придумают. Они могут.

— Я поняла тебя, Уле. Спасибо.

— Не за что, госпожа, — джинна склоняет голову. — Попросите Дамлу разнюхать, что замышляет Шах.

***

Указание Дамле аккуратно разнюхать, что задумал Шахаан, я, конечно, дала. Но больше планов принца меня заботит моё положение. Младший брат владыки едва успел вернуться во дворец и уже устроил мне холодный душ из потрясений. Ход был, прямо скажем, простенький, а я едва не сглупила. Чуть было не понеслась к мужу жаловаться на родственника-предателя. Шах только этого и ждёт. Но, с другой стороны, сегодня я не скажу владыке о том, что случилось в кладовке, а завтра всё вскроется и… Кем я окажусь в такой ситуации?

Взрыв мозга!

— Спи, маленький, — убаюкиваю Мусу, топая по коридору за джиннами-стражами.

А Дамла семенит за мной. Целая процессия получается. И самое печальное — без охраны мне теперь даже в сад не выйти. Это жутко напрягает.

— Какой интересный способ переноски ребёнка, госпожа! — Дамла решает громко выразить не то удивление, не то восхищение.

— Тише! — шиплю на старуху. — Малыш пытается спать, если ты не заметила.

Ничего особенного в способе переноски, о котором говорит Дамла, нет. Просто слинг. Я его смастерила из отреза ткани, который принесла Уле, и пары крепких металлических колец, которые я нашла в шкатулке с драгоценностями. Получилось неплохо.

— Простите, госпожа, — тихо бубнит Дамла. — Но где вы этому научились?

Сказала бы, что в Кере, но не стану. Многовато экспертов развелось во дворце. Я и так на волоске от разоблачения.

— Этот способ мне подсказала одна женщина-чужестранка, когда я нянчила племянников, — вру на скорую руку.

— У вас есть племянники? — удивляется Дамла.

Чёрт возьми, надо было мне ляпнуть про племянников?!

— Ты свободна, — отпускаю старуху. — Иди займись делами, о которых мы говорили.

— Я всё сделаю, госпожа.

Дамла юркает в ближайшую арку, а я, следую за джиннами.

— Аиша, господин! — громко объявляет Мех за дверью.

Шагнув за порог покоев супруга, вдыхаю приятный аромат жасмина, и на моих губах невольно появляется улыбка. Похоже, Ханар готовился к моему приходу тщательнее, чем обычно. В комнате несколько десятков, а то и сотня, горящих свечей, тонкие струйки дыма благовоний и игривый огонь в камине. Сегодня здесь необыкновенно уютно.

— Жена моя, — дракон мягко улыбается, приветствуя меня.

— Владыка, — я склоняю голову и чувствую на себе недовольный взгляд мужа.

— Как я просил называть меня?

— Хан… — выдыхаю его имя, и по телу проходит приятная тёплая волна нежности.

Что это со мной? Я чувствую себя странно. Мысли о заговорщике Шахе почти не беспокоят, а цель моего визита сюда расплывается в сознании, и хочется просто насладиться компанией господина. Всё так, будто я успела соскучиться по Ханару. Хм…

— Так-то лучше, — улыбается дракон. — Ты стала ещё прекраснее, Аиша.

— Несколько дней прошло… — щёки мои моментально вспыхивают жаром смущения. — Я не изменилась, — пожав плечами, иду к кровати.

Слова супруга меня смутили, и, чтобы не выдать волнения, я спешу заняться малышом. Развязываю слинг и укладываю Мусу на перину. Ужинать с ним будет неудобно.

— Спит? — дракон подходит к нам.

— Поел и уснул, — киваю, с нежностью глядя на бастарда. — Золотой ребёнок.

— Что ты имеешь в виду? — Ханар смотрит на меня с плохо скрываемым удивлением. — Хочешь сказать, что дитя принесёт тебе богатство?

Разница менталитетов… И добавить нечего.

— На моей родине так говорят, когда хотят похвалить кого-то, — объясняю мужу. Муса спокойный, милый ребёнок.

— Он не был таким до твоего появления во дворце. Ты прекрасно справляешься с ролью матери, Аиша.

Так и хочется сказать дракону, чтобы завязывал меня нахваливать. Я от этого чувствую себя неловко.

— Идёмте ужинать, господин, — бормочу, обкладывая ребёнка подушками.

— Идём ужинать, Хан, — исправляет меня.

— Да… прости. Идём.

Позабыв о церемониях, первая устремляюсь на балкон. Занимаю место за столом и, не дожидаясь супруга, сую в рот овощ, внешне похожий на картофель. И на вкус картошка… Печёная.

— Ты так голодна, жена моя? — дракон устраивается за столом напротив меня.

— Угу… — я старательно жую и поглядываю на блюда.

Что бы такое ещё съесть? Чтобы жевать долго и не разговаривать.

— Как твоя нога? — участливо интересуется дракон.

Обжираловку приходится отложить. Ханар настроен на беседу, а я волнуюсь и боюсь снова назвать его на «вы».

— Намного лучше. Я ещё хромаю, но Рахат меня лечит. Он говорит, что всё будет хорошо.

— Не сомневаюсь, — мягко улыбается дракон. — Рахат — лучший лекарь в Бушаре.

Пустая лёгкая болтовня с Ханаром немного расслабляет. Мне приятно ужинать в его компании, и тем для бесед много. Владыка образованный и разносторонний дракон. Пожалуй, я бы и в моём мире не отказалась выпить с ним чашку-другую кофе и поболтать. Или сходила бы с Ханаром на свидание…

Стоп! Вот это уже лишнее. Не стоит приплетать к фиктивному браку романтические фантазии.

Льёт дождь, а мы с владыкой вкусно ужинаем на балконе под навесом. Хорошая компания и горячий травяной чай согревают. Но Хан считает, что этого недостаточно. Он снимает с себя парчовое верхнее одеяние и укутывает меня в него, как куколку.

— Не хочу, чтобы ты простыла, — объясняет и опускается рядом со мной на подушки.

Потрясающая атмосфера… Не хватает только первого поцелуя, ага.

— К-хм… — отсаживаюсь немного дальше от дракона. — Уле сказала, что дождь будет идти ещё месяц.

— Это так, — кивает Хан. — Сезон дождей в Бушаре взрастит урожай, и зимой город не будет знать голода.