Убийство по-домашнему - Райс Крейг. Страница 80

— Он отправится в тюрьму на двадцать лет, — ответил О'Хэйр. Он наконец отдышался и поэтому добавил: — Можете быть спокойны, мы найдем его!

— Ох! — вздохнула Дина. — Ох! — добавила она уже другим тоном.

Элегантный серый костюм лейтенанта Смита весь был в пыли, остатках листьев и травы. Даже в волосах у него были травинки, а на лице царапины. Вдобавок он, казалось, очень раздражен. Он посмотрел на набитый битком джемпер Дины.

— Что там… — начал он.

Однако Эйприл, изумленно глядя на лейтенанта, перебила его:

— Что с вами случилось?

— Мне нанес ущерб один из друзей вашего братца, — ответил Билл Смит. — Умышленно!

— Не переживайте, — сказала Эйприл. — С нами они постоянно это проделывают. — Она сообразила, что нужно немедленно что-то предпринять, чтобы отвлечь внимание лейтенанта от оттопыривающегося джемпера Дины. — Постоянно и непрерывно, но лишь тогда, когда стоят на голове и шевелят ушами, — быстро добавила она.

— В особенности по вторникам, — поспешила ей на помощь Дина.

— Постоянные шутки спасают нам жизнь, — заявила Эйприл.

— Ах, к сожалению, только в дождливые дни…

— Однако дождь бывает редко, — дополнила ее Эйприл, — и выкрашивает все в фиолетовый цвет.

— Разве что если смотреть на это искоса, — подхватила Дина.

— От этого солнце могло бы упасть на землю.

— Можно не опасаться, если следующие две недели продлится суббота.

— Минуточку… — сумел наконец вставить сержант О'Хэйр. Билл Смит потерял дар речи от изумления.

Эйприл ткнула в бок Дину. Они сделали шаг назад к ступенькам крыльца.

— Вы, наверное, думаете, что мы чокнутые? Вовсе нет, — невинным голоском сказала Эйприл и, приложив палец к нижней губе, мгновенно заблеяла: — Бэ-бэ-бэ…

Сержант О'Хэйр, не в силах удержаться, прыснул от смеха.

— Не нервничай, Билл, — сказал он лейтенанту. — Я воспитал собственных девятерых…

Однако Билл Смит явно нервничал. Он по освещенному луной газону приблизился к девочкам и, остановившись прямо перед ними, строго спросил:

— Где ваша мать?

— Мамочка работает, — холодно и с достоинством ответила Эйприл. — Ей нельзя мешать.

— Ох… — начал Билл Смит и проглотил какое-то слово.

— Сусмумывувайсуся! — повелительно шепнула Эйприл Дине.

Дина прошмыгнула наверх по лестнице, крепко прижимая к себе конверт, рубашку мистера Сэнфорда и его носки. Эйприл облокотилась на балюстраду крыльца, смерила взглядом лейтенанта и холодно сказала:

— Некрасиво кричать на детей. — Она поднялась на пару ступенек и добавила: — А тем более гадко выражаться об их матери. Мне неприятно, что она вам не нравится, потому что мы ее очень любим.

Билл Смит вытащил какой-то сухой лист из-за воротника и сказал:

— Но она мне очень нравится… У вас очаровательная и умная мама. К сожалению, она не имеет понятия, как воспитывать детей.

— Ну-ну, — успокаивал его сержант О'Хэйр. — Если бы ты воспитал собственных девятерых…

Эйприл мгновенно воспользовалась удобным случаем: она перегнулась через перила и озабоченно сказала:

— Ах, господин капитан! Вы в самом деле думаете, что убийца нарочно поджег этот дом, чтобы отвлечь внимание полиции и пробраться на виллу? Неужели такое возможно?

Билл Смит и сержант О'Хэйр уставились друг на друга. Потом быстро побежали к соседней вилле. Эйприл потеряла их из виду, когда они мчались по газону Сэнфордов.

Дина на цыпочках спустилась с лестницы. Она уже немного успокоилась.

— Добыча в мешке. То есть, в корзине с грязным бельем. — Она захихикала, но тут же серьезно добавила: — Завтра утром вместе с завтраком отнесем бедному мистеру Сэнфорду чистую рубашку и носки.

— И бритву, — дополнила Эйприл. — Но это будет завтра. Сегодня у нас более срочные дела. Нужно собрать всю компанию. Надеюсь, ты не забыла, что у нас гости?

— Как ты избавилась от этих двух джентльменов?

— Ах, мелочь! — ответила Эйприл. — Попросту подожгла еще один дом.

— Ты с этим лучше не шути, — сказала Дина. — Пойдем, нужно разыскать Арчи. Может, он, бедняжка, получил ожоги?

Эйприл побледнела при упоминании об этой опасности. Сбегая вниз по ступенькам рядом с сестрой, она сказала:

— В случае чего сделаем ему железное алиби. Скажем, что он все время был с нами вплоть до того момента, когда начался пожар.

— Лишь бы только его не поймали на месте преступления, — вздохнула Дина. — Этот грубый сержант говорил, что дом подожгли.

— Он не сказал, кто это сделал, — просопела Эйприл. — Не волнуйся, даже если они поймали Арчи, мы как-нибудь спасем его.

— Мы должны это сделать, — ответила Дина. — Как бы там ни было, он наш родной брат! Просто счастье, что он хотя бы выбрал дом, в котором никто не живет!

С того места, где заканчивалась лестница в сад, была уже хорошо видна сцена пожара: серьге клубы дыма, выстреливающие время от времени языки пламени, пять пожарных брандспойтов и темная толпа зрителей вокруг. Девочки побежали дальше по тропинке.

Однако не пробежали они и десяти шагов, как столкнулись с маленькой, запыхавшейся и очень возбужденной фигуркой.

— Ха! — крикнул Арчи. — Я как раз возвращаюсь за вами. Не можете же вы совсем не попасть на пожар. Если поторопитесь, сможете еще увидеть, как упадет крыша. — И подпрыгивая от нетерпения, подгонял их: — Быстрее, быстрее!

— Ах, Арчи! — простонала Дина. — Как ты мог сделать нечто подобное!

Арчи посмотрел ей в лицо, испугался и едва не расплакался.

— А что? — спросил он.

— Тебя кто-нибудь видел при этом? — поинтересовалась Дина.

— Ну, конечно, — растерянно ответил он. — Все меня видели.

Эйприл отодвинула Дину в сторону. Она знала, что расспросами в лоб из брата ничего не вытянешь. Стараясь сохранять спокойствие, она поинтересовалась:

— Арчи, где ты был в тот момент, когда начался пожар?

— Как, где? — обиделся Арчи. — Вы сами велели сделать что-нибудь такое, чтобы полицейские отошли от виллы. Поэтому я с моей Бандой сразу устроили в кустах волчью яму. Потом Гуни должен был наделать такого шуму, чтобы туда прибежали полицейские. Они бы точно подловились. Но тут как раз приехала пожарная команда и вся Банда помчалась на пожар. Билл Смит, кстати, и без того попался в ловушку. А я, когда увидел, что сержант О'Хэйр пошел по шоссе к этому горящему дому, решил, что тоже могу туда сбегать, ну и побежал. Ведь не каждый день случается пожар на нашей улице!

— Ну, нам повезло! — облегченно вздохнув, сказала Дина сестре. — Арчи этого не сделал.

— Слава Богу! — со вздохом присоединилась к ней Эйприл.

— Чего я не сделал? — допытывался Арчи.

— Не поджег дом, — объяснила Дина.

Арчи ошеломленно уставился на девочек.

— Что это вы снова болтаете? Вы что, с ума посходили? Ведь это же было бы преступление. Уголовное преступление.

Эйприл поцеловала его, Дина прижала к себе. Арчи вырвался из объятий сестры.

— Ну, ладно, уже хватит, хватит! Пойдемте туда, а не то крыша обрушится без нас.

Они побежали вниз по склону холма. Пожарные направляли струи воды на дом, который пять лет простоял с табличкой «Сдается». Другие поливали водой заросли и дома неподалеку. В тот момент, когда на сцене появилась тройка Карстерсов, пронзительный свисток разорвал воздух и пожарные отбежали от горящего дома. Через секунду с грохотом обрушилась крыша и сноп искр выстрелил в небо. Словно огромный воздушный шар, взвился клуб дыма. Пожарные принялись скатывать резиновые шланги.

— Вот видите? Я говорил, говорил! — кричал Арчи.

— Хорошо, хорошо, ты говорил, — сказала Эйприл. — Вуведуди сусебубя тутихухо.

— Ну и дела! — закричал Арчи и, врезавшись в толпу зрителей, начал созывать Банду: — Эй, Слаки, Адмирал, Гуни!

— Банда в полном сборе, — хмуро констатировала Дина. — А мы упустили почти все зрелище. Смотри, Эйприл, это уже конец. А куда подевались наши гости?

Дым сменил цвет, пламя погасло. Время от времени выстреливали последние искры. Одна из пожарных машин, собрав снаряжение, уехала под аккомпанемент рева мотора и громких звонков. Толпа начала рассеиваться.